Olympus MCON 40 User Manual

Page 2

Advertising
background image

[Specifications]
Optical construction
:

2 elements in 2 groups

Shooting range

:

C-2500L, C-1400XL (D-620L), C-1400L (D-600L), C-1000L (D-500L)

Standard mode

: Approx. 0.22 ~ 0.35 m (9 in ~ 14 in)

Macro mode

: Approx. 0.16 ~ 0.22 m (6 in ~ 9 in)

C-2000ZOOM

Standard mod

: Approx. 0.24 ~ 0.35 m (9 in ~ 14 in)

Macro mode

: Approx. 0.13 ~ 0.24 m (5 in ~ 9 in)

Length

: 11 mm (0.4 in)

Max. diameter

: 64 mm (2.5 in)

Weight

: 105 g (3.7 oz)

[Cautions while shooting]
1. The flash cannot be used.
2. Filters cannot be used.
3. To prevent blurred pictures resulting from camera movement, use of a tripod is recommended.
4. Use this lens in sufficient light in order to obtain correct focus.

[Technische Daten]
Optische Konstruktion

: 2 Linsen in 2 Baugruppen

Aufnahmebereich

:

C-2500L, C-1400XL (D-620L), C-1400L (D-600L), C-1000L (D-500L)

Standard

: Ca. 0,22 – 0,35 m

Nahaufnahmefunktion

: Ca. 0,16 – 0,22 m

C-2000ZOOM

Standard

: Ca. 0,24 – 0,35 m

Nahaufnahmefunktion

: Ca. 0,13 – 0,24 m

Länge

: 11 mm

Max. Durchmesser

: 64 mm

Gewicht

: 105 g

[Hinweise für die Aufnahme]
1. Der Blitz kann nicht verwendet werden.
2. Filter können nicht verwendet werden.
3. Zur Vermeidung von unscharfen Bildern durch ein Verreißen der Kamera sollte ein Stativ verwendet

werden.

4. Den Konverter bei ausreichend hellen Lichtverhältnissen verwenden, um einwandfrei scharfstellen

zu können.

[Caractéristiques]
Structure optique

: 2 éléments en 2 groupes

Plage de prise de vue

:

C-2500L, C-1400XL (D-620L), C-1400L (D-600L), C-1000L (D-500L)

Mode standard

: 0,22 à 0,35 m environ

Fonction gros plan

: 0,16 à 0,22 m environ

C-2000ZOOM

Mode standard

: 0,24 à 0,35 m environ

Fonction gros plan

: 0,13 à 0,24 m environ

Longueur

: 11 mm

Diamètre max.

: 64 mm

Poids

: 105 g

[Précautions lors de la prise de vue]
1. Le flash ne peut pas être utilisé.
2. Des filtres ne peuvent pas être utilisés.
3. Pour éviter que l'appareil bouge et ainsi obtenir des images floues, l'utilisation d'un trépied est

recommandée.

4. Utiliser ce convertisseur avec un éclairage suffisant pour obtenir une mise au point correcte.

E

D

F

[Care and storage]
1. The usable temperature range is from 0°C to 40°C (32°F to 104°F).
2. Avoid condensation due to rapid temperature change, water, or moisture.
3. Do not drop the lens or apply physical shocks to the lens.
4. Do not touch the surface of the lens. If fingerprints or dust adheres to the surface of the lens,

wipe with cleaning paper or a soft cloth.

5. Do not allow any organic chemicals to touch the lens.
6. Do not store the lens with mothballs or in a damp place.

* Please see the back cover of the camera’s instruction manual for the Authorized Distributor.

[Aufbewahrung und Pflege]
1. In einer Umgebungstemperatur von 0° C bis 40° C verwenden.
2. Umgebungseinwirkungen (rasche Temperaturwechsel, Dampf, Feuchtigkeit etc.), bei denen sich

Kondenswasser bilden kann, vermeiden.

3. Den Konverter nicht fallenlassen und keinen heftigen Erschütterungen aussetzen.
4. Die Linsenoberflächen nicht berühren. Fingerabdrücke oder Staub mit Linsenreinigungspapier oder

einem weichen Tuch entfernen.

5. Niemals organische Chemikalien auf den Konverter einwirken lassen.
6. Den Konverter niemals zusammen mit Mottenkugeln oder an einem feuchten Ort aufbewahren.

* Angaben zur autorisierten Vertriebsstelle finden Sie auf der hinteren Umschlagsseite der Kamera-

Bedienungsanleitung.

[Précaution et rangement]
1. Plage de températures acceptables: 0°C à 40°C.
2. Éviter la condensation causée par un changement rapide de la température, l'eau ou l'humidité.
3. Ne pas faire tomber le convertisseur ni lui faire subir des chocs physiques.
4. Ne pas toucher la surface de l'objectif. Si des empreintes digitales ou de la poussière adhèrent sur la

surface de l'objectif, le nettoyer avec un papier de nettoyage ou un chiffon doux.

5. Ne pas laisser des produits chimiques organiques en contact avec le convertisseur.
6. Ne pas ranger le convertisseur avec des boules de naphtaline ni dans un endroit humide.

* Veuillez regarder la couverture du dos du mode d'emploi de l'appareil photo pour la liste des

distributeurs agréés.

OLYMPUS OPTICAL CO., LTD.

San-Ei Building, 22-2, Nishi Shinjuku 1-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan

Customer support (Japanese language only): Tel. 0426-42-7499 Tokyo

http://www.olympus.co.jp

OLYMPUS AMERICA INC.

Two Corporate Center Drive, Melville, NY 11747-3157, U.S.A

Tel. 631-844-5000

Customer support: Tel. 1-888-553-4448

http://www.olympus.com

OLYMPUS OPTICAL CO. (EUROPA) GMBH.

Premises/Goods delivery: Wendenstraße 14-16, 20097 Hamburg, Germany

Tel. 040-237730

Letters: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany

http://www.olympus-europa.com

Copyright 2002 OLYMPUS OPTICAL CO., LTD.

VT008403

Advertising