Précautions importantes, Conservez ces instructions, Ropos de – Oster 2607 User Manual

Page 2: Otre, Élangeur, Ortatif, Lisez toutes les instructions avant d’utiliser, Ode d, Mploi

Advertising
background image

– – – F

OLD

– – –

F

OLD

F

OLD

F

OLD

F

OLD

F

OLD

F

OLD

F

OLD

F

OLD

F

OLD

F

OLD

Français-3

Français-4

Français-5

Français-6

Français-7

Français-8

Español-5

Español-4

Español-7

Français-1

Français-2

Español-6

C

UADRO DE

M

EDIDAS DEL

V

ASO PARA

B

ATIR

M

ILLILITROS

T

AZAS

O

NZAS

50

0.21

1.70

100

0.42

3.40

150

0.63

5.00

200

0.85

6.76

250

1.10

8.50

300

1.25

10.00

350

1.50

12.00

400

1.70

13.50

450

1.90

15.25

500

2.10

17.00

550

2.32

18.50

600

2.50

20.25

650

2.75

22.00

700

3.00

24.00

R

EMOCIÓN DEL

A

DITAMENTO DE LA

C

UCHILLA

Sujete firmemente el aditamento de la cuchilla y gire la carcasa del motor hacia
la derecha.

U

SO DEL

A

CCESORIO PARA

P

ICAR

*

El accesorio para picar resulta ideal para cortar una amplia variedad de vegetales,
frutas secas, nueces, etc.
• Inserte la cuchilla para picar en el recipiente
• Para obtener óptimos resultados, corte los ingredientes grandes en cubos

de aproximadamente _ centímetros antes de picar
NOTA: No pique grandes cubos de hielo o

alimentos demasiado duros, como por
ejemplo nueces moscadas enteras,
granos de café, cereales y granos secos.

• Fije la tapa del accesorio para picar

colocándolo sobre el recipiente y girando
hacia la derecha hasta que quede firmemente
trabado en posición. El eje superior de la
cuchilla para picar encajará en el orificio
receptor que se encuentra debajo de la tapa.

• Coloque el pie donde se aloja el motor sobre la

parte superior de la tapa del recipiente y gire
hacia la derecha hasta que quede firmemente
trabado en posición. Enchufe el cable de
alimentación en un tomacorriente adecuado.

• El accesorio para picar tiene velocidad variable.

Pulse y mantenga en esa posición el botón
correspondiente para encender la batidora. Para
desconectar la unidad, libere el botón.

*Velocidad variable del Modelo 2612.

• Use la velocidad baja cuando sea posible, particularmente si desea un picado

grueso para los alimentos. Puede usar la velocidad alta para un picado fino
de los alimentos o para hacer purés.

• Puede ajustar la velocidad de la unidad con el control de velocidad cuando use

la función de baja o alta velocidad. (Modelo 2612)

• Lleve la perilla de control de velocidad hasta el valor deseado y pulse el botón

de velocidad baja o alta, según lo necesario. (Modelo 2612)

• Si los ingredientes se adhieren a los costados del recipiente para picar, aflójelos

agregando una pequeña cantidad de líquido o con la ayuda de una espátula
para despegar los alimentos hacia la parte interior del recipiente.

• Libere el botón de control de velocidad y permita que la cuchilla se detenga

totalmente antes de retirar la tapa del recipiente girando ésta hacia la izquierda.
Tenga cuidado al quitar la cuchilla y sosténgala solamente por el mango del eje,
pues la cuchilla de metal es filosa.

NOTA: No limpie las cuchillas con los dedos, sino con una cuchara o espátula

para despegar los alimentos del recipiente antes de quitar la cuchilla.

PRECAUCIÓN: Desenchufe el electrodoméstico antes de colocar el accesorio

para picar. Ponga los ingredientes en el recipiente, fije la tapa
y coloque el pie donde se aloja el motor. Use la velocidad
baja, especialmente si pica varios tipos de ingredientes.
Puede usar la velocidad alta como toque de acabado.

L

IMPIANDO

S

U

B

ATIDORA DE

I

NMERSIÓN

ASEGÚRESE DE QUE LA UNIDAD ESTÉ DESENCHUFADA
ANTES DE LIMPIARLA.

La unidad del motor deberá ser limpiada con un trapo húmedo o una esponja.
NUNCA sumerja la unidad del motor en agua.

Después de usar su batidora de inmersión, la cuchilla y el vaso para batir
pueden ser lavadas a mano con jabón suave y agua. Lave la tapa a mano
usando un trapo o esponja con agua jabonosa caliente.

PRECAUCIÓN: Las cuchillas son filosas. Manéjelas cuidadosamente.

Asegúrese de que todas las piezas estén completamente secas antes de usarla
nuevamente.

NOTA: No lave los componentes de la batidora de inmersión en el lavaplatos.

A

LMACENAJE

Desenchufe la unidad y guárdela en un lugar limpio y seco. Nunca enrolle el cordón
firmemente alrededor del artefacto. No le aplique ningún tipo de estrés al cordón
donde entra en la unidad ya que podrá causar que el cordón se deshilache o se rompa.

A

NTES DE

U

SARLA POR

P

RIMERA

V

EZ

Lea y siga todas las instrucciones en esta sección sobre Uso y Cuidados y seleccione
un lugar para mantener este manual de instrucciones listo para referencia futura.
Para su conveniencia, escriba el número de modelo completo (ubicado en la parte
trasera del motor)
y la fecha en que usted recibió el producto, junto con el recibo
de compra y préndalo en la información de servicio y garantía. Guárdelo en caso
de que sea necesario servicio bajo garantía.
NOTA: El uso de dispositivos no recomendados o vendidos por Sunbeam Products
podrá causar un incendio, descarga eléctrica, heridas o daños al producto.

I

NSTRUCCIONES DE

O

PERACIÓN

P

ARA

O

PERAR

S

U

B

ATIDORA DE

I

NMERSIÓN

• Su batidora consiste de tres partes. La parte superior

contiene la cubierta del motor y los botones de la velocidad.
La parte inferior contiene el aditamento de la cuchilla
o el accesorio para picar.

Para Bloquear: Sujetar la cubierta del motor con

la mano derecha y el aditamento de la cuchilla o el
accesorio para picar con la mano izquierda. Rotar la
cubierta del motor a la izquierda. El ensamble se
sujetará firmemente.

Para Desbloquear: Sujetar la cubierta del motor con

la mano derecha y el aditamento de la cuchilla o el
accesorio para picar con la mano izquierda. Rotar la
cubierta del motor a la derecha para separar
las unidades.

• Coloque la tapa de doble función en el fondo del vaso para

batir/medir para obtener mayor estabilidad.

• Sumerja completamente el aditamento de la cuchilla en los ingredientes.
• Sujete firmemente la batidora.

NOTA: Durante la acción de mezclado, es normal que se forme una succión
en el fondo del recipiente.

• Cuando se alcance la consistencia deseada, suelte el botón y retire la batidora de

la mezcla. Para evitar salpicaduras, siempre suelte el botón antes de retirar
la batidora de los ingredientes.
PRECAUCIÓN: Para aumentar la vida de este artefacto, nunca lo deje
operar continuamente por más de 1 minuto a la vez. Después de un minuto
de operación continua, suelte el botón y deje que el artefacto descanse
durante 3 minutos antes de usarlo de nuevo.
ADVERTENCIA: No use la batidora de inmersión en una cazuela directamente
sobre la estufa. Retire la cazuela del calor antes de mezclar.

I

NFORMACIÓN

S

OBRE EL

V

ASO PARA

B

ATIR

/ M

EDIR

• La tapa puede ser usada fácilmente como tapa para almacenaje.
• Para obtener estabilidad adicional, use la tapa en la base ddel Vaso para Batir.
• El vaso incluido con su batidora funciona como vaso para batir, vaso de

medir y también puede ser usado para almacenaje.

Guarantie Limitée de 1 An

Sunbeam Products, Inc. (“Sunbeam”) vous assurera que pendant une période d´un an
à partir de la date d´achat ce produit sera libre de défauts dans ses matériaux et dans
sa fabrication. D`après l´avis de Sunbeam, on réparera ou on replacera soit ce
produit ou bien n´importe lequel des composants du même si l`on trouve des défauts
pendant la période de garantie. Ce remplacement se fera avec un produit ou avec un
composant neuf ou fabriqué à nouveau. Si le produit n´est plus disponible, son
remplacement se fera avec un produit pareil d´égale ou plus grande valeur. Celle-ci
constitue votre garantie exclusive.

Cette garantie sera valide pour l´acheteur original à partir de la date d´achat et n´est
pas transférable. Gardez la note d´achat. La preuve de cet achat est requise afin
d´obtenir les services de garantie. Les vendeurs ou les Centres de service ou magasin
qui vendent des produits Sunbeam n´ont pas le droit ni d´altérer ni de modifier ni de
réaliser aucun autre changement aux termes de conditions de cette garantie.

Cette garantie ne porte pas sur l´usure normale ou les parties abîmées comme résultat
des facteurs suivants : usage nonchalant ou mauvais emploie du produit, emploie
avec un courant électrique ou voltage inapproprié, usage contraire au mode
l´emploie, démontage, réparation ou altération qui ne soient pas réalisées par
Sunbeam ou par un centre de service autorisé.

En plus, cette garantie ne porte pas sur des accidents naturels tel que incendie,
inondation, ouragan, tremblement de terre et tornades.

Sunbeam ne se rendra pas responsable au sujet d´aucun dommage survenant ou
incidentaire produit par l´inobservance de n´importe laquelle des garanties expresses
ou implicites. Exception faite à la portée défendue par la loi applicable, n´importe
quelle garantie implicte de commercialisation ou arrangement pour un propos
particulier, est limitée par la durée de la garantie mentionnée.

Comment obtenir le service de garantie: vous êtes priez de vous rapporter au texte de
la garantie correspondante à votre pays ou de vous mettre en contacte avec votre
distributeur local autorisé.

NE RENVOYEZ PAS CE PRODUIT À L´ENDROIT OU IL A ÉTÉ ACQUIS.

– – – F

OLD

– – –

A

PRETADO

S

UELTO

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES

Lors de l’utilisation d’un appareil électroménager, prenez toujours les précautions

de base, ainsi que celles qui suivent :

LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER

• Branchez le mélangeur portatif toujours sur une prise de courant dont la tension,

la fréquence et la puissance nominales correspondent à celles indiquées sur sa
plaque signalétique du mélangeur.

• N’utilisez pas de rallonge électrique.

• Exercez une surveillance étroite lorsque vous utilisez le mélangeur portatif près

d’un enfant, d’une personne handicapée ou lorsque ces derniers s’en servent.
N’autorisez jamais les enfants à utiliser cet appareil comme jouet.

• N’utilisez jamais le mélangeur portatif si la fiche ou le cordon d’alimentation

sont abîmés, si l’appareil présente un problème de fonctionnement, s’il est tombé
par terre ou s’il a été endommagé de quelque manière que ce soit. Retournez
l’appareil au centre de service Sunbeam agréé le plus proche de chez vous pour
révision, réparation ou réglage des pièces électriques et mécaniques.

• Veillez à ne jamais tordre, ni plier, ni enrouler le cordon d’alimentation autour

de l’appareil. Cela pourrait endommager la gaine isolante ou provoquer des
fissures à son point d’entrée dans l’appareil.

• Pour éviter tout risque d’électrocution, ne plongez jamais le mélangeur dans

de l’eau ou tout autre liquide ; cela peut endommager l’appareil ou causer
des blessures corporelles.

• Après chaque mise en service, laissez le mélangeur portatif refroidir pendant

trois minutes avant de le remettre sous tension.

• Ne broyez jamais d’aliments contenant des objets durs. Sinon, vous risquez

d’endommager les lames.

• Pour prévenir tout risque d’incendie, n’utilisez jamais cet appareil à proximité

d’émanations inflammables ou explosives.

• N’utilisez jamais le mélangeur portatif près de l’eau (baignoire, lavabo, piscine,

etc.) afin d’éviter tout risque d’immersion ou d’éclaboussures de l’appareil.

• Mettez le mélangeur hors tension et débranchez-le toujours lors des périodes

de non-utilisation, avant la pose ou le retrait d’accessoires et avant le nettoyage.
Retirez le cordon de la prise de courant en le saisissant par la fiche. Ne tirez
jamais sur le cordon.

• Évitez de toucher les pièces en mouvement de l’appareil. Éloignez les doigts, les

cheveux, les vêtements, ainsi que les spatules et les autres ustensiles, des batteurs
en fonctionnement afin d’éviter les risques de blessures ou de dommages.
Utilisez une spatule ou un grattoir uniquement lorsque l’appareil n’est pas
en marche.

• Lorsque vous mélangez des liquides, surtout des liquides chauds, servez-vous

d’un contenant profond ou préparez une petite quantité à la fois pour éviter
les éclaboussures.

• Ne placez pas le mélangeur portatif sur un brûleur à gaz ou électrique,

ni dans un four chaud.

• N’utilisez jamais le mélangeur sur un four chaud ou toute autre source de

chaleur. Avant de préparer des soupes ou d’autres aliments chauds ou liquides
à l’aide du mélangeur portatif, retirez toujours la casserole de la source de
chaleur.

• Cet appareil n’a pas été conçu pour broyer des glaçons. Rajoutez les glaçons

après avoir mélangé le breuvage.

• Les lames sont très tranchantes. Veillez à manipuler l’appareil avec précaution.

• Utilisez le mélangeur portatif uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu.

• Ne laissez jamais le mélangeur sans surveillance durant son fonctionnement.

• L’utilisation d’accessoires non recommandés ni vendus par Sunbeam Products

présente des risques d’incendie, d’électrocution ou de blessures.

• Ne laissez pas le cordon pendre du bord d’une table ou d’un comptoir.

• N’utilisez jamais cet appareil en plein air ni à des fins commerciales.

• Cet appareil n’est destiné qu’à un usage ménager dans des conditions normales.

ATTENTION : Les lames sont très tranchantes. Maniez-les avec précaution.
Ne mettez pas la main ni aucun ustensile dans le contenant pendant
que le mélangeur est en fonctionnement afin de prévenir tout risque
de graves blessures corporelles ou d’importants dommages à l’appareil
ou à la propriété.

C

ET

A

PPAREIL A

É

C

ONÇU POUR UN

U

SAGE

M

ÉNAGER

U

NIQUEMENT

POUR APPAREILS 120V ET 127V UNIQUEMENT

Cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une des lames est plus large que l’autre)
en vue de la prévention des risques d’électrocution. Cette fiche ne s’adapte aux
prises polarisées que dans un seul sens. Si vous n’arrivez pas à insérer les lames
à fond dans la prise, inversez leur sens d’insertion. Si les lames ne s’insèrent toujours
pas, communiquez avec un électricien certifié. Veillez à ne pas outrepasser cette
consigne de sécurité.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

B

IENVENUE

Félicitations pour votre achat d’un Mélangeur Portatif OSTER

®

! Pour en savoir

plus sur les produits OSTER

®

, veuillez visiter notre site web à www.oster.com.

Nous tenons à vous remercier d’avoir choisi le mélangeur portatif OSTER

®

. Avant

d’utiliser votre mélangeur pour la première fois, veuillez consacrer plusieurs
minutes à la lecture du mode d’emploi qu’il est recommandé de conserver à titre
de référence. Prêtez une attention toute particulière aux consignes de sécurité et
lisez soigneusement les informations sur les services et la garantie de produit.

À P

ROPOS DE

V

OTRE

M

ÉLANGEUR

P

ORTATIF

P

RÉPARATION DU

M

ÉLANGEUR

P

ORTATIF POUR LA

P

REMIÈRE

M

ISE EN

S

ERVICE

Lisez attentivement toutes les instructions décrivant le fonctionnement et
l’entretien de votre mélangeur. Veuillez ensuite conserver ce manuel d’utilisation
dans un lieu sûr pour référence ultérieure.

Prenez note du numéro de modèle (situé à l’arrière du bloc moteur) et de la date
d’achat du produit. Agrafez ces notes, ainsi que le reçu d’achat, aux informations
sur les services et la garantie de produit. Conservez le tout dans un lieu sûr pour
pouvoir y accéder facilement dans l’éventualité d’une demande de réparation.

REMARQUE : L’utilisation d’accessoires non recommandés ni vendus par
Sunbeam Products présente des risques d’incendie, d’électrocution, de blessures
corporelles ou de dommages au produit.

M

ODE D

’E

MPLOI

U

TILISATION DE

V

OTRE

M

ÉLANGEUR

P

ORTATIF

A

SSEMBLAGE ET

F

ONCTIONNEMENT

• Votre mélangeur comporte trois composants

principaux. Le composant supérieur loge le
bloc moteur et les régulateurs de vitesse.
Le composant inférieur abrite le logement
des lames ou du hachoir.

• Montage : Tenez le bloc moteur dans la main

droite et le logement des lames ou du hachoir
dans la main gauche. Enfichez le bloc moteur
dans le logement des lames ou du hachoir.
Tournez le bloc moteur vers la gauche jusqu’à
ce que celui-ci et le logement s’enclenchent
fermement.

• Démontage : Tenez le bloc moteur dans la main droite

et le logement des lames ou du hachoir dans la main gauche.
Tournez le bloc moteur vers la droite pour séparer les deux unités.

• Placez le couvercle à double usage en dessous du bol à mélanger/mesurer

pour obtenir une plus grande stabilité.

• Immergez le protecteur de lames à fond dans les ingrédients.

• Tenez fermement le mélangeur à main.

REMARQUE : Lors du fonctionnement du mélangeur, il est normal
qu’un certain effet de succion se produise au fond du contenant.

• Une fois que vous obtenez la consistance désirée, relâchez la touche et retirez

le mélangeur du contenant. Afin d’éviter toute éclaboussure, relâchez toujours
la touche avant de retirer le mélangeur.

MISE EN GARDE : Pour prolonger la vie utile de votre mélangeur portatif,
ne faites jamais tourner son moteur pendant plus de 60 secondes. Relâchez la
touche et laissez reposer le moteur pendant trois minutes avant de le redémarrer.

AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais le mélangeur portatif dans une casserole
à même la cuisinière. Retirez la casserole de l’élément chauffant.

D

ESCRIPTION DU

B

OL À

M

ÉLANGER

/M

ESURER

• Le couvercle assure une fermeture hermétique pour la conservation

de la nourriture.

• Pour obtenir une stabilité accrue, placez le couvercle à double usage

en dessous de la base du bol à mélanger.

• Le contenant fourni avec votre mélangeur portatif sert de bol à mesurer

et à mélanger les ingrédients et de bol à conserver la nourriture.

T

ABLEAU DE

C

ONVERSION DES

U

NITÉS DE

M

ESURE

M

ILLILITRE

T

ASSE

O

NCES

50

0,21

1,70

100

0,42

3,40

150

0,63

5,00

200

0,85

6,76

250

1,10

8,50

300

1,25

10,00

350

1,50

12,00

400

1,70

13,50

450

1,90

15,25

500

2,10

17,00

550

2,32

18,50

600

2,50

20,25

650

2,75

22,00

700

3,00

24,00

C

OMMENT

R

ETIRER LA

T

IGE DE

M

ELANGEUR

Saisissez fermement la tige de melangeur et tournez le bloc moteur vers la droite.

U

TILISATION DU

H

ACHOIR

* (M

ODÈLE

2612 S

EULEMENT

)

Le hachoir est idéal pour hacher une grande
variété de légumes, de noix et de fruits secs.

• Introduisez la lame du hachoir dans le bol

à hacher.

• Pour obtenir de meilleurs résultats, coupez

d’abord les ingrédients de grande taille en
cubes d’environ un centimètre ou d’un
demi-pouce avant de les hacher.

REMARQUE : Ne tentez jamais de hacher
des glaçons de grande dimension ni des
aliments très durs, tels que des noix de
muscade, des grains de café, de maïs ou
de céréales.

• Pour fixer le couvercle du hachoir sur le bol,

tournez-le vers la droite jusqu’à ce qu’il soit
fermement verrouillé en place. L’extrémité
supérieure de la tige du hachoir s’adaptera
à l’orifice de fixation situé sur le dessous
du couvercle.

• Enfichez le bloc moteur sur le dessus du

couvercle et tournez-le vers la droite jusqu’à
qu’il soit fermement verrouillé en place.
Branchez le cordon sur une prise murale.

• Le hachoir est doté de deux vitesses.* Appuyez sur la touche appropriée et

maintenez-la enfoncée pour mettre le mélangeur portatif en marche.
Relâchez la touche pour arrêter son fonctionnement.

• Faites tourner le hachoir à basse vitesse pour couper les ingrédients en morceaux

de grande taille. Pour les hacher finement ou les réduire en purée, réglez le
mélangeur à haute vitesse.

• Vous avez la possibilité d’ajuster la vitesse grâce à la commande de vitesse

continue, que le mélangeur tourne à basse ou à haute vitesse. (Modèle 2612)

• Réglez le sélecteur de la commande de vitesse continue à la vitesse désirée

et appuyez sur la touche de basse ou de haute vitesse. (Modèle 2609)

• Si le mélange est trop épais et adhère à la paroi du bol, ajoutez une petite

quantité de liquide ou utilisez une spatule pour dégager le mélange et
le remettre au milieu du bol.

*Vitesses variables pour le Modèle 2612.

• Relâchez la touche du régulateur de vitesse et attendez que la lame s’arrête de

tourner avant d’enlever le couvercle du bol. Pour ce faire, tournez le couvercle
vers la gauche. Faites très attention lorsque vous retirez la lame. Tenez la lame
en métal uniquement par la tige, car elle est très acérée.

REMARQUE : Après avoir retiré la lame, ne la nettoyez jamais avec les doigts,

mais utilisez une cuillère ou une spatule pour en enlever les restes
du mélange et les remettre dans le bol.

MISE EN GARDE : Débranchez le mélangeur portatif avant de poser le hachoir.

Versez les ingrédients dans le bol à hacher, placez le
couvercle sur le bol et enfichez le bloc moteur. Réglez
le mélangeur à basse vitesse pour hacher les ingrédients
contenant des grumeaux. Passez à haute vitesse pour
apporter les dernières touches au mélange.

N

ETTOYAGE DE

V

OTRE

M

ÉLANGEUR

P

ORTATIF

ASSUREZ-VOUS QUE L’APPAREIL EST DÉBRANCHÉ
AVANT DE LE NETTOYER.

Pour nettoyer le bloc moteur, essuyez-le avec une éponge ou un chiffon doux
et humide. VEILLEZ À NE JAMAIS immerger le bloc moteur dans l’eau.

Après utilisation du mélangeur portatif, lavez les lames, le bol à mélanger/hacher
à la main dans de l’eau avec un savon doux. Lavez le couvercle à double usage
et le couvercle du bol à hacher à l’eau tiède et savonneuse et à l’aide d’un chiffon
ou d’un éponge.

MISE EN GARDE : Les lames sont très tranchantes. Maniez-les avec précaution.

Assurez-vous que toutes les pièces sont complètement sèches avant de les réutiliser.

REMARQUE : Ne mettez jamais les composants du mélangeur au lave-vaisselle.

E

NTREPOSAGE

Débranchez l’appareil et rangez-le dans un endroit sec et propre. N’enroulez jamais
le cordon autour du mélangeur en le serrant trop fort. N’exercez pas de contrainte
sur le cordon au point d’entrée dans l’appareil pour éviter les fissures ou
l’effilochement du cordon.

La représentation de schéma peut changer

C

ONTROL DE LA

V

ITESSE

B

OUTON À

V

ITESSE

B

AS

B

OUTON À

V

ITESSE

G

RAND

B

OUCLE POUR

A

CCROCHER

L

OGEMENT

DU

M

OTEUR

L

AME POUR

H

ACHER

B

OL POUR

H

ACHER

AVEC

C

OUVERCLE

T

ASSE POUR

M

ÉLANGER

ET

M

ESURE

P

ROTECTION

DE LA

L

AME

F

ERME

D

ESSERRÉ

F

ERME

D

ESSERRÉ

A

PRETADO

S

UELTO

Garantía Limitada de 1 Año

Sunbeam Products Inc. (“Sunbeam”) garantiza que, por un período de UN año a
partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos en el material y
en su fabricación. Bajo la opinión de Sunbeam, reparará o repondrá este producto
o cualquier componente del mismo si se encuentra defectuoso durante el periodo
de garantía. La reposición se hará con un producto o un componente nuevo o
refabricado. Si el producto ya no está disponible, la reposición se hará con un
producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.

Esta garantía es válida para el comprador original a partir de la fecha de compra
inicial y no es transferible. Guarde la factura de compra original. La prueba de
compra es requerida para obtener los servicios de garantía. Los vendedores de
productos Sunbeam, los centros de servicio o tiendas que vendan productos
Sunbeam no tienen el derecho de alterar, modificar o realizar ningún otro cambio a
los términos y condiciones de esta garantía.

Esta garantía no cubre el desgaste por uso normal o daños de partes como
resultado de lo siguiente: uso negligente o mala utilización del producto, uso con
una corriente eléctrica o un voltaje inadecuado, uso contrario a las instrucciones de
operación, desensambles, reparaciones o alteraciones que no sean hechas por
Sunbeam o por un Centro de Servicio Autorizado. Además, la garantía no cubre
accidentes naturales tales como incendios, inundaciones, huracanes, terremotos y
tornados.

Sunbeam no se hace responsable por ningún daño emergente o incidental causado
por el rompimiento de cualquier garantía expresa o implícita. Excepto al alcance
prohibido por la ley aplicable, cualquier garantía implícita de comercialización o
arreglo para un propósito particular, está limitada en duración de la garantía antes
mencionada.

Cómo Obtener el Servicio de Garantía: Por favor consulte el inserto de la garantía
correspondiente al país o póngase en contacto con su distribuidor autorizado local.

NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE FUE ADQUIRIDO.

Advertising
This manual is related to the following products: