Reloj brújula modelo: ra126 manual de usuario – Oregon Scientific RA126 User Manual

Page 2

Advertising
background image

SET

MODE

REMARQUE La boussole devrait être calibrée :

• Avant la première utilisation.
• Lorsque les piles sont remplacées.
• Avant de partir pour une longue activité en plein air.
• Lorsque l’appareil est exposé à de fortes sources

magnétiques, au froid extrême ou lorsque vous avez le
sentiment que d’autres conditions climatiques ont affecté
les relevés de la boussole.

• Si vous remarquez que la boussole n'indique pas la

direction correctement.

POUR RÉGLER LE CALIBRAGE NORD
GÉOGRAPHIQUE

Lorsque vous ne connaissez pas l’angle de

déclinaison, la

fonction de calibrage nord géographique

peut être utilisée

pour compenser la différence entre le nord magnétique et
le nord géographique. Ce que vous devez connaître est
la direction du nord géographique (ceci peut être trouvé
à partir des repères enregistrés au sortir de chez vous).
Régler le calibrage nord géographique permet d’obtenir des
relevés plus précis.

1.

Appuyez sur MODE pour accéder au Mode réglages.

2. Appuyez sur SET pour accéder à l’option mode nord

géographique.

3. Tournez la boussole dans la direction du nord

géographique et appuyez sur ST / SP / +.

Pour activer et désactiver le calibrage nord
géographique :

• Appuyez sur MODE pour accéder au Mode réglages.
• Appuyez sur SET pour accéder à l’option mode nord

géographique.

• Appuyez sur ST / SP /+ pour activer/désactiver le mode

nord géographique.

REMARQUE

Si l’angle de déclinaison est activé, la

fonction nord géographique s’éteindra automatiquement et
vice-versa.

ANGLE DE DÉCLINAISON

A PROPOS DE LA DÉCLINAISON

L’angle entre le pôle nord magnétique (la direction vers
laquelle l’aiguille de la boussole est pointée) et le pôle
nord géographique est appelé déclinaison. L’angle de
déclinaison peut varier entre 0 et 30 degrés Est (E) ou
Ouest (W) et peut être trouvé sur la plupart des cartes ou
sur Internet.

Pour les déclinaisons aux Etats-Unis :
http://www.ngdc.noaa.gov/seg/geomag/jsp/Declination.jsp

1. Entrez votre code postal dans le champ prévu à cet

effet.

2. Cliquez sur « Get Location » (trouver l’emplacement).
3. Faîtes défiler vers le bas et cliquez sur « Compute »

(calculer).

Pour les déclinaisons au Canada :
http://www.geolab.nrcan.gc.ca/geomag/apps/mdcal_e.php

Lorsque vous réglez l’angle de déclinaison sur la boussole,
vous compensez la différence entre le nord magnétique et
le nord géographique. Ceci augmente la précision de la
boussole.
Pour régler l’angle de déclinaison :

1. Appuyez sur MODE pour accéder au Mode réglages.
2. Appuyez sur SET pour accéder à l’option mode de

déclinaison.

3. Appuyez et maintenez enfoncée la touche SET pour

accéder au Mode réglages.

4.

Appuyez sur ST / SP / + ou COMPASS (boussole) / -
pour changer les réglages. Les options de réglage se
présentent de la manière suivante :

Angle de déclinaison

OUEST / EST.

5.

Appuyez sur SET pour valider.

SYSTÈME DE GUIDAGE AVEC RELEVÉS

A PROPOS DU SYSTEME DE GUIDAGE AVEC RELEVÉS

Le système de guidage avec relevés permet de vous fixer
sur un relevé, que vous serez en mesure de resituer en
utilisant la boussole. En verrouillant le relevé, vous pouvez
vous rendre compte que vous déviez de votre trajectoire
et vous pouvez déceler ce qu’il faut rectifier pour retrouver
votre chemin.

POUR REGLER LE SYSTEME DE GUIDAGE AVEC RELEVÉS

1. Appuyez sur MODE pour accéder au Mode réglages.
2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche SET pour

accéder au Mode réglages.

• Le chiffre du haut affiche le dernier relevé que vous

avez enregistré.

• Le chiffre du bas affiche votre relevé actuel.

ST/SP/+

SET

MODE

3. Pointez la boussole vers la direction souhaitée et

appuyez sur SET.

4. Appuyez sur SET pour ajuster correctement le relevé.

Appuyez sur ST / SP/ + pour augmenter le relevé et sur
COMPASS (boussole) pour le diminuer.

5. Appuyez sur SET pour valider.
6. Dans le mode boussole, le relevé enregistré s’affichera

à la place du relevé cardinal.

Une fois que le système de guidage avec relevés a été
réglé, les segments de la boussole sur l’écran indiqueront
si vous déviez de la trajectoire initialement envisagée. Voir
les exemples ci-dessous :

A.Le relevé enregistré est de 94 et le relevé actuel est de
94.
B.Le relevé enregistré est de 94 et le relevé actuel est de
120.

A.

B

1
2

3

1
2

3

1. Indique que le système

de guidage avec relevés
est activé .

2. Relevé actuel de la

boussole.

3. Relevé enregistré de la

boussole.

1. Indique que le système

de guidage avec relevés
est activé .

2. Relevé actuel.
3. Relevé enregistré.

Les segments de la boussole indiquent désormais l’angle
entre votre relevé enregistré et votre relevé actuel. Ainsi,
vous devez changer de direction et suivre de nouveau la
trajectoire définie par le relevé que vous avez enregistré.

Pour activer/désactiver le système de guidage avec
relevés :

• Appuyez sur MODE pour accéder au Mode réglages.
• Appuyez sur SET pour accéder au système de guidage

avec relevés.

• Appuyez sur ST / SP / + pour activer/désactiver.

REMARQUE

Le capteur de la boussole doit être calibré

avant d’utiliser le système de guidage avec relevés.

CARACTÉRISTIQUES

Horloge

12 ou 24 h avec heure /
minute / seconde

Chronomètre

00:00:00 à 99:59:59 (heures:
mn : sec)

Plage de mesure
du thermomètre

-5°C à 50°C
(23°F à 122°F)

Résolution

0,1°C / 0,2°F

Alimentation

1 pile CR2032 3V

Température de
fonctionnement

-5°C à 50°C
(23°F à 122°F)

Température de
rangement

- 20°C à 60°C
(-4°F à 140°F)

Résistance à l’eau

jusqu’à 50 mètres (164 pieds)
sans appuyer sur les touches

PRÉCAUTIONS

Pour vous assurer d’utiliser correctement et en toute
sécurité ce produit, veuillez lire les mises en garde et
l’ensemble de ce manuel avant toute utilisation :

• Utilisez un tissu doux. Ne pas utiliser de produits de

nettoyage abrasifs ou corrosifs pouvant endommager
l’appareil. Nettoyez la montre et bracelet avec de l’eau
tiède et un savon non agressif après chaque séance
d’entraînement. Ne jamais utiliser d’eau chaude et ne
pas le ranger s’il est toujours humide.

• Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au

choc, à la poussière, aux changements de températures
ou à l’humidité. Ne pas exposer longtemps ce produit au
soleil. De telles actions peuvent endommager l’appareil.

• Ne pas trafiquer les composants internes. Cela pourrait

annuler votre garantie et endommager l’appareil.
L’appareil principal est composé de parties non
accessibles aux utilisateurs.

• Ne pas érafler l’écran LCD avec des objets durs, il pourra

être endommagé.

• Soyez prudent lors de la manipulation des piles.
• Retirez les piles à chaque fois que vous rangez le produit

pour une période indéterminée.

• Lors du changement de piles, veuillez utiliser des piles

neuves comme indiqué dans ce manuel.

• Ce produit est un instrument de précision. Ne jamais

le démonter. Veuillez contacter votre revendeur ou
le service après-vente si le produit nécessite une
réparation.

• Ne jamais toucher les circuits électriques, et ce pour

éviter toute électrocution.

• Vérifiez toutes les fonctions importances si l’appareil n’a

pas été utilisé depuis un moment. Testez et nettoyez
régulièrement l’appareil. Faîtes réviser une fois par an
votre montre par un service d’entretien autorisé.

• Quand vous désirez vous débarrassez de ce produit,

jetez le selon les lois relatives aux déchets de votre pays
de résidence.

• En raison des limitations d’impressions, les images de

ce manuel peuvent être différentes de l’affichage actuel.

• Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit

sans la permission du fabriquant.

NOTE Les caractéristiques techniques de ce produit et le
contenu de ce manuel peuvent être soumis à modifications
sans préavis.

A PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC

Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific
France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientific.fr.

Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre
support consommateur directement : sur le site
www2.oregonscientific.com/service/support.asp
OU
par téléphone au: 1-800-853-8883

Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur
le site: www2.oregonscientific.com/about/international.asp.

RELOJ BRÚJULA

MODELO: RA126

MANUAL DE USUARIO

ES

INTRODUCCIÓN

Gracias por elegir el reloj brújula (RA126) de Oregon
Scientific

TM

. El RA126 es un producto muy útil para cualquier

actividad al aire libre, ya que le puede permitir localizar
su posición y encontrar cualquier dirección mediante el
sistema de guía con autocorrección. Este reloj, equipado
con función de temperatura, es el compañero perfecto
para cualquier usuario que quiera salir al ancho mundo. El
RA126 combina una brújula digital, calibración del norte,
calibración del norte geográfico, ángulo de declinación
ajustable, sistema de seguimiento con autocorrección,
cronómetro y temperatura.

IMPORTANTE

• Las funciones de medición del RA126 no están pensadas

para sustituir mediciones profesionales ni dispositivos
de precisión industrial. Los valores procedentes de
este reloj deben considerarse únicamente indicaciones
razonables.

• Oregon Scientific™ no asume ninguna responsabilidad

por pérdidas ni reclamaciones de terceros derivadas del
uso de este reloj.

RELOJ BRÚJULA

1

2

3

4

5
6

1. COMPASS / -: Activar la brújula; reducir ajustes
2. MODE: Alternar entre modos principales ; sale

rápidamente del modo de ajuste

3. ST / SP / +: Inicio / parada del cronómetro; incrementar

el valor de los ajustes

4.

/

: Encender retroiluminación; bloquear teclado

5. SET / RESET / VIEW: Acceder al modo de ajuste,

alternar entre submodos; reiniciar cronómetro

6. Girar bisel con los puntos cardinales: Norte, Sur, Este y

Oeste

PARA EMPEZAR

1
2
3

5

6

7
8

9

10

11

12

13

14

15

16
17

1.

: Se muestra el cronómetro, o el cronómetro está en

funcionamiento

2.

:

La alarma está configurada, parpadea cuando

está activa

3.

: Indicador: Reducir valores

4. “

“: Las flechas de dirección indican su posición

5.

: Dígitos mayores: por ej., la hora

6.

:

Dígitos menores: por ej., cronómetro

7.

: Indicador: Intro / confirmación rápida

8. Dirección cardinal

9.

: Indica en qué dirección girar el reloj al

calibrar la brújula

10.

: Indicador de página de submodo

11.

: Indica que el sistema de seguimiento con

autocorrección está ENCENDIDO

12.

: Indicador: Incrementar valores

13.

: Bloqueo de botones activado

14.

: Pila casi agotada

15. Indicador

16.

: Tono keypad desactivado

17.

:

Icono de temperatura

PARA EMPEZAR

PONER EN MARCHA EL RELOJ
(SÓLO LA PRIMERA VEZ QUE SE USA)

Pulse cualquier botón durante 2 segundos para activar la
pantalla LCD.

PARA EMPEZAR

El reloj utiliza una pila de litio CR2032 ya instalada.
Consulte la tabla que aparece bajo estas líneas para ver el
significado de los iconos de la pila.

ICONO DE PILA
GASTADA

DESCRIPCIÓN

La pila del reloj está casi
gastada.
Aparece cuando la pila está
demasiado gastada para
operar el sensor. Se muestra
“- -” en lugar de los valores de
temperatura y brújula.

Para cambiar la pila:

1. Con una moneda, haga girar la tapa del compartimiento

de la pila en la dirección opuesta a las agujas del reloj
hasta oír un clic.

2. Retire la pila e introduzca la nueva respetando la

polaridad.

3. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento haciéndola

girar en la dirección de las agujas del reloj hasta que
quede en su sitio.

NOTA Una vez colocada la pila nueva, es importante
volver a calibrar el sensor magnético.

USO EN EL AGUA

El RA126 es resistente al agua a hasta 50 metros (164
pies).

SALPICADURAS

DE LLUVIA ETC

DUCHA
(CALIENTE/
FRÍA)

NADAR EN
AGUAS
POCO
PROFUDAS

BUCEO EN

AGUAS POCO

PROFUNDAS/

DEPORTES

ACUÁTICOS /

SURFING

HACER

SNORKEL /

SUBMARINISMO

EN AGUAS

PROFUNDAS

50M /
164

PIES

OK

OK

OK

OK

NO

NOTA Configure la unidad antes de exponerla a agua
excesiva. Si pulsa los botones debajo del agua o durante
tormentas fuertes, el agua podría entrar en la unidad.

FUNCIONAMIENTO

RETROILUMINACIÓN / BLOQUEO DEL TECLADO

Pulse

para iluminar la pantalla durante 5 segundos.

NOTA

La iluminación de pantalla no funciona cuando se

muestra el icono de pila casi gastada

, pero volverá a

la normalidad en cuanto se cambie la pila.

Para activar / desactivar el bloqueo de botones:

Pulse

y manténgalo pulsado.

aparecerá si el

bloqueo de keypad está activo.

MODOS DE OPERACIÓN

Hora

Ajustes

Brújula

Temperatura

Pulse MODE para alternar entre:
• Modo reloj
• Modo brújula
• Modo de temperatura
• Modo de configuración
Para desplazarse entre los submodos:
Pulse SET para desplazarse por las distintas opciones de
cada modo. Estas son las opciones:

Modo reloj:

Hora Alarma Pitido ON / OFF

Modo brújula:

Brújula con cronómetro Cronómetro con temperatura

Modo de temperatura:

Temperatura

Modo de configuración:

Seguimiento con
Autocorrección

Calibración

Norte Geográfico

Declinación

MODO RELOJ

PARA AJUSTAR FECHA Y HORA

1. Pulse MODE para acceder al Modo Reloj.
2. Pulse SET y manténgalo pulsado para entrar en

configuración.

3. Pulse ST / SP / + para subir y COMPASS / - para bajar

por las opciones de ajuste. La secuencia de ajuste es:
formato de 12 ó 24 horas, hora, minuto, año, día-mes /
mes-día, mes; día, unidad de temperatura.

4. Pulse SET para confirmar.

NOTA Si no se pulsa ninguna tecla, la pantalla volverá al
modo Reloj.

PARA CONFIGURAR LA ALARMA

ST/SP/+

SET

MODE

1. Pulse MODE para acceder al Modo Reloj.
2. Pulse SET para acceder al modo de Alarma.
3. Pulse SET y manténgalo pulsado para entrar en

configuración.

4. Pulse ST / SP / + para subir y COMPASS / - para bajar

por las opciones de ajuste. La secuencia de ajuste es:
hora; minuto.

5. Pulse SET para confirmar.

Para activar o desactivar la alarma:

• Pulse MODE para acceder al Modo Reloj.
• Pulse SET para acceder a la alarma y pulse ST / SP / +

para activar o desactivar la alarma.

indicará que se

ha activado la alarma.

• Pulse SET para confirmar.

NOTA Si la alarma está activa, sonará a la misma hora
todos los días. Pulse cualquier botón para detener la alarma
por ese día. La alarma sigue activa y volverá a sonar a la
misma hora el día siguiente.
Para silenciar los botones:

• Pulse MODE para acceder al Modo Reloj.
• Pulse SET para acceder al ajuste Activar / desactivar

pitido.

• Pulse ST / SP / + o para silenciar o activar el pitido de los

botones.

BRÚJULA

ACERCA DE LA BRÚJULA

La brújula muestra la marcación de su posición en grados
respecto del norte. La circunferencia exterior de la pantalla
consiste en 60 segmentos que muestran gráficamente
su marcación. Tres segmentos luminosos representan el
sur, mientras que uno representa el norte, tal y como se
muestra a continuación.

1

1. Sur
2. Marcación
3. Cronómetro
4. PUNTO

CARDINAL

5. Norte

NOTA La pantalla de la brújula está activa 30 segundos
cada vez. A continuación la brújula entrará en modo de
ahorro de energía y “- - -” aparecerá en la pantalla.
Para reactivar la brújula, pulse COMPASS.

CRONÓMETRO

SET

MODE

1. Pulse MODE para acceder al Modo Brújula.
2. Pulse ST/SP / + para iniciar e interrumpir el

cronómetro.

3. Pulse SET y manténgalo pulsado para reiniciar.

NOTA

Si no para el cronómetro, “

” parpadeará en

todos los modos para recordarle que el cronómetro está
activado

.

Para ver la brújula con temperatura:

• Pulse MODE para acceder al Modo Brújula.
• Pulse SET para acceder al Cronómetro con

temperatura.

BRÚJULA Y CALIBRACIÓN

Antes de utilizar la brújula por primera vez, le recomendamos
que calibre el sensor de la brújula.
Para calibrar el sensor de la brújula:

• Pulse MODE para acceder al modo de configuración.
• Pulse SET para acceder al modo de calibración.
• Pulse SET y manténgalo pulsado para iniciar la calibración

de la brújula.

Haga girar el contador del reloj en la dirección de las agujas
del reloj a la misma velocidad que los segmentos móviles
que hay alrededor de la circunferencia de la pantalla. La
rotación finalizará en cuanto haya realizado una vuelta y
cuarto, y poco antes del final de la calibración la pantalla
aparecerá como se muestra a continuación.

SET

MODE

NOTA La brújula debería calibrarse:

• Antes de usarla por primera vez.
• Al cambiar la pila.
• Antes de ir a realizar una actividad larga al aire libre.
• Siempre que esté expuesta a fuentes magnéticas

potentes, frío extremo, o si sospecha que alguna otra
circunstancia ambiental ha afectado a su precisión.

• Si observa que la brújula no muestra la dirección

correctamente.

CÓMO FIJAR EL NORTE GEOGRÁFICO

Cuando no sepa el ángulo de declinación, puede utilizar la
función de norte geográfico para compensar la diferencia
entre el polo magnético y el polo geográfico. Lo único que

necesita saber es la dirección del norte verdadero (que
podrá encontrar a partir de puntos de orientación a su
alrededor). Configurar la calibración del norte geográfico
hace que las lecturas de la brújula sean más precisas.

1. Pulse MODE para acceder al modo de configuración.

2. Pulse SET para acceder al modo de norte geográfico.
3. Ponga la brújula en la dirección del norte geográfico y

pulse ST / SP / +.

Para activar / desactivar la calibración del norte
geográfico:

• Pulse MODE para acceder al modo de configuración.
• Pulse SET para acceder al modo de norte geográfico.

• Pulse ST / SP / + para activar o desactivar el modo de

norte geográfico.

NOTA

Si el ángulo de declinación está activado, la función

de norte geográfico se desactivará automáticamente, y a
la inversa

.

ÁNGULO DE DECLINACIÓN

ACERCA DE LA DECLINACIÓN

La declinación es el ángulo entre el punto al cual señala la
aguja de la brújula (polo norte magnético) y el polo norte
geográfico. El ángulo de declinación puede variar de 0-
30 grados este (E) u oeste (W) y puede encontrarse en la
mayoría de mapas o en internet.

Para consultar las declinaciones en los Estados Unidos:

http://www.ngdc.noaa.gov/seg/geomag/jsp/Declination.jsp

1. Introduzca su código postal en la zona indicada
2. Haga clic en “Obtener localización”
3. Baje y haga clic en “Calcular”

Para consultar las declinaciones en Canadá:
http://www.geolab.nrcan.gc.ca/geomag/apps/mdcal_e.php

Al determinar el ángulo de declinación en la brújula se
compensa la diferencia entre el polo norte magnético y el
polo norte geográfico. Así, su precisión mejora.

Para configurar el ángulo de declinación:

1. Pulse MODE para acceder al modo de configuración.
2. Pulse SET para acceder al modo de declinación.
3. Pulse SET y manténgalo pulsado para acceder al modo

de configuración.

4. Pulse ST / SP / + o MEM / - para modificar la configuración.

Las opciones de ajuste son las siguientes: ángulo de
declinación OESTE / ESTE.

5. Pulse SET para confirmar.

SISTEMA DE SEGUIMIENTO CON
AUTOCORRECCIÓN

ACERCA DEL SISTEMA DE SEGUIMIENTO
CON AUTOCORRECCIÓN

El sistema de seguimiento con autocorrección le permite fijar
una marcación y volver a encontrarla utilizando la brújula.
Así, puede ver si se desvía de su ruta y la corrección que
necesita para volver a ella.

PARA CONFIGURAR EL SISTEMA DE
SEGUIMIENTO CON AUTOCORRECCIÓN

1. Pulse MODE para acceder al modo de configuración.
2. Pulse SET y manténgalo pulsado para acceder al modo

de configuración.

• La figura superior muestra la última marcación

fijada.

• La figura inferior muestra la marcación actual.

ST/SP/+

SET

MODE

3. Apunta la brújula en la dirección deseada y pulsa SET.
4. Pulsa SET para ajustar la marcación con más precisión.

Pulse ST / SP / + para incrementar la marcación y
COMPASS / - para reducir la marcación.

5. Pulse SET para confirmar.

6. En el modo Brújula aparecerá la marcación fijada en

lugar de la lectura cardinal.

En cuanto se ha configurado el sistema de seguimiento con
autocorrección, los segmentos de la pantalla dedicados a la
brújula mostrarán cuánto te has desviado de tu ruta fijada.
Consulte los siguientes ejemplos:

A. La marcación fijada es 94 y la actual es 94.

B. La marcación fijada es 94 y la actual es 120.

A

B

1
2

3

1
2

3

1. Indica que el sistema

de seguimiento
de marcación está
activado

.

2. Marcación de brújula

actual.

3. Marcación de brújula

fijada.

1. Indica que el sistema

de seguimiento
de marcación está
activado

.

2. Marcación actual.
3. Marcación fijada.

Ahora los segmentos de brújula muestran el ángulo entre su
marcación fijada y su marcación actual. Por tanto, tiene que
cambiar la dirección para volver a su ruta marcada.

Para activar / desactivar el sistema de seguimiento con
autocorrección:

• Pulse MODE para acceder al modo de configuración.
• Pulse SET para acceder al sistema de seguimiento con

autocorrección.

• Pulse ST / SP / + para activar o desactivar.

NOTA Hay que calibrar el sensor de la brújula antes
de empezar a utilizar el sistema de seguimiento con
autocorrección.

FICHA TÉCNICA

Reloj con hora real

formato de 12 ó 24 horas,
hora, minuto y segundo

Cronómetro

00:00:00 a 99:59:59
(hrs: min: seg)

Rango de medición
del termómetro

-5°C a 50°C
(23°F a 122°F)

Resolución

0,1°C / 0,2°F

Alimentación

El reloj funciona con 1 x pila
CR2032 de 3V

Temperatura de
funcionamiento

-5°C a 50°C
(23°F a 122°F)

Temperatura de
almacenamiento

-20°C a 60°C
(-4°F a 140°F)

Resistente al agua

Hasta 50 metros (164 pies) sin
pulsar botones

PRECAUCIONES

Pasa asegurarse que usa su producto correctamente y
sin correr riesgos, lea estos avisos y el manual de usuario
entero antes de utilizar el producto.

• Limpie el producto con un paño suave ligeramente

humedecido. No use detergentes abrasivos ni
corrosivos, porque podrían causar daños a la unidad.
Use agua tibia y un jabón suave para limpiar el reloj
detenidamente después de cada sesión. No sumerja
nunca los productos en agua caliente ni los guarde
mojados.

• No exponga el producto a fuerza extrema, descargas,

polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad. En
ningún caso exponga el producto a la luz directa del sol
durante periodos largos de tiempo. De hacerlo podría
provocar que el producto se estropeara.

• No manipule los componentes internos. De hacerlo

anulará la garantía de la unidad y podría causar daños.
La unidad principal contiene componentes que el
usuario no debe manipular.

• No raye la pantalla LCD con objetos duros, porque

podría causar daños.

• Tenga cuidado cuando manipule las pilas de cualquier

tipo.

• Retire las pilas si va a guardar el producto por un largo

periodo de tiempo.

• Al reemplazar las pilas, introduzca pilas nuevas

siguiendo las especificaciones de este manual de
usuario.

• Este producto es un instrumento de precisión. Nunca

intente desmontarlo, Si necesita reparación, póngase
en contacto con el proveedor o nuestro departamento
de atención al cliente.

• No toque los circuitos del dispositivo, ya que existe un

peligro de descarga eléctrica.

• Compruebe todas las funciones principales si el

dispositivo no se usa durante un largo periodo de tiempo.
Compruebe y limpie regularmente la parte interior de
su dispositivo. Asegúrese de que su reloj sea revisado
cada año por un centro de servicio autorizado.

• Al desechar este producto, hágalo según las

regulaciones de desecho de residuso locales.

• Debido a limitaciones de imprenta, las pantallas que se

muestran en este manual pueden diferir de las pantallas
reales.

• Los contenidos de este manual no pueden reproducirse

sin permiso del fabricante.

NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos
de este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.

SOBRE OREGON SCIENTIFIC

Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para
conocer más sobre los productos de Oregon Scientific.

Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp
o llame al 1-800-853-8883.

Si está en España y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368.
Para consultas internacionales, por favor visite
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.

C 2007 Oregon Scientific. All rights reserved.

P/N:086L005020-021

RA126 USA IM R3.indd 2

2007/8/17 3:39:39 PM

Advertising