Conserver ces instructions, Save these instructions, Conserve estas instrucciones – Troy-Bilt TB55REX User Manual

Page 10

Advertising
background image

9

10

F

R

A

4.

POUR TOUT ENTRETIEN OU SERVICE AU TITRE DE LA GARANTIE, prenez contact avec le Centre de mainte-
nance agréé Troy Bilt le plus proche en appelant le numérogrtuit 800# mentionné sur le capot arrière.

1-3. SYMBOLES INTERNATIONAUX

1.

Lire la Notice d'utilisation (Figure 2-1).

2.

Il est fortement recommandé de respecter les consignes de sécurité personnelle pour réduire les risques d'accident
ou de blessures (Figure 2-2).

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

E

N

G

4.

FOR WARRANTY OR SERVICE contact the nearest Troy Bilt Authorized Service Centerby calling 800# on back
cover.

1-3. INTERNATIONAL SYMBOLS

1.

Read the User Manual (Figure 2-1).

2.

Use of these personal safety items is highly recommended to reduce the risk of accidental injury (Figure 2-2).

SAVE THESE INSTRUCTIONS

E

S

P

4.

PARA LA GARANTIA O EL SERVICIO póngase en contacto con el Centro de Servicio Autorizado de Troy Bilt lla-
mando al número 800# de la cubierta posterior.

1-3. SIMBOLOS INTERNACIONALES

1.

Lea el manual del Usuario (Figura 2-1).

2.

El uso de estos párrafos sobre seguridad personal es altamente recomendado para reducir el riesgo de heridas acci-
dentales (Figura 2-2).

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Use of these personal safety items is highly recommended to
reduce the risk of accidental injury.

L’utilisation des ces dispostifs de sécurité est foretement recom-
mandé afim de réduire tout risque de blessures accidentelles.

El uso de estos articulos de seguridad personal es altamente
recomendado para reducir el riesgo de lesiones accidentales.

2-INTERNATIONAL SYMBOLS - SYMBOLES INTERNATIONAUX

SIMBOLOS INTERNACIONALES

Read the User Manual.
Lire le manuel d’utilisation.
Lea Manual de Usuario.

2-1

2-2

3 - ASSEMBLY INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS POUR MONTAGE -

INSTRUCCIONES DE ENSEMBLADO

3-1A

3-1B

A

E

N

G

NOTE: The only assembly required for your trimmer is to install the debris shield and the assist handle.

3-1. DEBRIS SHIELD INSTALLATION

1.

Position the motor housing with stringhead carrier facing up (Figure 3-1A).

2.

Slide debris shield over motor housing as shown (Figure 3-1A).

3.

Align edging guide (A) with mating grooves and push firmly in the direction shown until an audible snap is heard
(Figure 3-1B).

NOTE: Be certain that edging guide is oriented as shown. Once edging guide, motor housing and debris shield are mated
the connection is permanent and cannot be removed without a special tool.

F

R

A

NOTE: Le seul assemblage requis avant d’utiliser ce coupe-herbe est la pose du pare-débris et le poignée de maintien.

3-1. INSTALLATION DU PARE-DÉBRIS

1.

Positionner le carter du moteur de manière que la tête de coupe soit orientée vers le haut (Figure 3-1A).

2.

Glisser le pare-débris par-dessus le moteur, comme il est illustré (Figure 3-1A).

3.

Aligner le guide-bordure (A) avec lrs gorges correspondantes et le pousser fermement dans le sens illustré jusu’à ce
que l’on entende un déclic(Figure 3-1B).

NOTA: S’assurer que le guide-bordure est bien orienté comme il est illustré. Une fois que le giude-border, que le carter
du moteur et que le pare-débris sont accouplés, leur accouplement est permanent et ils ne pourront pas être déposés
sans l’utilisation d’un outil spécial.

E

S

P

NOTA: El único ensamblaje requerido para su recortadora es la instalación del protector de desechos
y para ajustar el manubrio auxiliar.
3-1. INSTACION DEL PROTECTOR DE DESECHOS
1.

Coloque el bastidor del motor con el transportador de la cabeza de hilo viendo hacia arriba
(Figura 3-1A).

2.

Deslice el protector de desechos sobre el bastidor del motor como se muestra en la (Figura 3-
1A).

3.

Alinee la guía para desorillar (A) emparejando las ranuras y empujando firmemente en la direc-
ción señalade hasta que oiga un chasquido perceptible (Figura 3-1B).

NOTA: Asegúrese que la guía para desorillar esté orientada como se ilustra. Una vez que la guía para
desorillar, el bastidor del motor y el protector de desechos estén acoplados, la conexión será per-
manente y no podrá ser removida sin una herramienta especial.

Advertising