Danfoss AVPBT-F (Gen. 2006) User Manual

Page 12

Advertising
background image

AVPB, AVPB-F, AVPBT, AVPBT-F – PN16,25

12

ENGLISH

DANSK

DEUTSCH

ESPAÑOL

NEDERLANDS

Leak and Pressure Tests

Before pressure test, open the
adjustable flow restrictor 
by turning it to the left
(counter clockwise)

Pressure must
be gradually
increased at the
+/- connection
.

Non-compliance may cause
damages at the actuator or
the valve.
A pressure test of the entire
system must be carried
out in accordance with
manufacturer’s instructions.

The maximum test pressure
is:

1.5 × PN

PN - see product label

Putting out of operation

1. Slowly close shut-off

devices  in the flow
pipeline.

2. Slowly close shut-off

devices  in the return
pipeline.

Lækage- og trykprøvning

Åbn den justerbare
flowbegrænser  før
trykprøvningen ved at dreje
den til venstre (mod uret)

Trykket skal øges
gradvist ved +/-
tilslutningen
.

Respekteres dette ikke, kan
der opstå skader på aktuator
eller ventil. Der skal udføres
en trykprøvning af hele
systemet i overensstemmelse
med producentens
instruktioner.

Det maksimale prøvetryk er:

1,5 × PN

PN fremgår af
produktetiketten

1. Luk langsomt for  i

flowledningen.

2. Luk langsomt for  i

returledningen.

Dichtheits- und
Druckprüfung

Vor Druckprüfungen die
Einstelldrossel  durch
Drehung nach links
öffnen (entgegen der
Uhrzeigerrichtung)

Druckerhöhung
muss am +/-
Anschluss

gleichmäßig
erfolgen

Nichtbeachtung kann zu
Schäden am Antrieb oder
Ventil führen.

Die Druckprüfung der
Anlage muss durch
Beachtung der Vorgaben
des Anlagenherstellers
durchgeführt werden.

Max. Prüfdruck ist:

1.5 x PN

PN siehe Typenschild

Außerbetriebnahme

1. Absperrarmaturen  im

Vorlauf langsam schließen.

2. Absperrarmaturen 

im Rücklauf langsam
schließen.

Escapes y pruebas de
presión

Antes de la prueba de
presión, abra el limitador de
caudal ajustable  girándolo
hacia la izquierda (en sentido
contrario a las agujas del
reloj)

La presión debe
ir aumentando
gradualmente en
la conexión +/-
.

El incumplimiento puede
causar daños en el actuador o
la válvula.

Una prueba de presión del
sistema completo debe ser
realizada de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.

La presión máxima de prueba
es:

1.5 x PN

PN ver etiqueta del producto

Fuera de operación

1. Cierre lentamente los

dispositivos de corte  en
la tubería de impulsión.

2. Cierre lentamente los

dispositivos de corte  en
la tubería de retorno.

Lek- en druktest

Voordat op druk getest
wordt dient de instelbare
debietbegrenzing volledig
geopend te worden door
deze linksom te draaien
(tegen de klok in).

De druk op de
+/- aansluiting

mag alleen
geleidelijk
opgevoerd
worden.

Het niet opvolgen van
deze instructie kan schade
veroorzaken aan regelaar of
afsluiter.

Een druktest van het gehele
systeem dient uitgevoerd
te worden overeenkomstig
de voorschriften van de
fabrikant / installateur.

De maximum testdruk is:

1.5 x PN

PN zie het type-plaatje op het
product.

Uit bedrijf nemen

1. Draai de afsluiter  in de

aanvoer langzaam dicht.

2. Draai de afsluiter  in de

retour langzaam dicht.

Advertising