I istruzioni per l‘uso, Q instrukcja obsługi, F mode d‘emploi – Hama Card Reader Writer 6in1 User Manual

Page 2: E instrucciones de uso

Advertising
background image

i Istruzioni per l‘uso

Installazione:
I driver necessari sono già integrati in Windows 2000/ME/XP/
Vista/7. Collegare il lettore di schede a una porta USB libera. Il
lettore viene installato automaticamente.

Attenzione:
Accertarsi che il trasferimento dei dati sia terminato, prima
di togliere la scheda di memoria dal lettore. Utilizzare sempre
la funzione “Rimuovi” del proprio sistema operativo prima di
rimuovere una scheda di memoria dal lettore (fare clic con
il tasto destro del mouse sul simbolo dell’unità scheda di
memoria in Risorse del computer ==> fare clic su “Rimuovi”)
per evitare un’eventuale perdita dei dati.

Qualora si desiderasse utilizzare il lettore di schede con un
altro sistema operativo rispetto a quello descritto sopra, è
opportuno controllare le informazioni aggiuntive o i driver
disponibili per questo prodotto nello spazio riservato al
servizio di assistenza del sito www.hama.de.

q Instrukcja obsługi

Instalacja:
Niezbędne sterowniki są zintegrowane z systemem
Windows 2000/ME/XP/Vista/7.
Czytnik kart podłączyć do wolnego portu USB.
Czytnik zostanie zainstalowany automatycznie.

UWAGA!
Przed wyjęciem karty z czytnika należy upewnić się, że proces
zapisu karty został zakończony. Wyjmując kartę z czytnika
zawsze należy korzystać z funkcji „wysuń“, systemu
(klikając prawym przyciskiem myszy na symbol napędu lub
w Explorerze > Mój Komputer > Wysuń).
W przeciwnym wypadku może dojść do utraty danych!

Jeżeli czytnik będzie stosowany z innym systemem niż
opisany wyżej, należy zorientować się czy dostępne są do
tego systemu sterowniki. Informację o sterownikach można
znaleźć pod www.hama.de

f Mode d‘emploi

Installation:
Les pilotes dont on a besoin sont déjà intégrés sous Windows
2000/ME/XP/Vista/7. Branchez le lecteur de cartes à un port
USB libre.
Après, celui-ci est installé automatiquement.

Attention:
Assurez-vous que le transfert de donnée soit terminé avant
de retirer la carte du lecteur. Utilisez toujours la fonction «
d‘éjection » de votre système d´exploitation avant de retirer la
carte mémoire du lecteur (cliq droit sur le symbole du lecteur
de cartes mémoire dans l´Explorateur ou le Poste de travail
==> Clique sur „Ejecter“). Sinon une perte de donnée pourrait
survenir!

Dans le cas où vous désirez utiliser ce lecteur de
cartes mémoires USB 2.0 sous un système
d‘exploitation autre que ceux décrits plus haut, vérifi ez
premièrement si de plus amples informations ou de pilotes
adaptés à ces systèmes sont disponibles dans notre service
client en visitant www.hama.de.

e Instrucciones de uso

Instalación:
Los controladores necesarios se encuentran integrados ya en
Windows 2000/ME/XP/Vista/7. Conecte el lector de tarjetas a
un puerto USB libre. Éste se instalará automáticamente.

Atención:
Asegúrese de que la transmisión de datos ha fi nalizado antes
de retirar la tarjeta de memoria del lector de tarjetas. Utilice
siempre la función “Expulsar” de su sistema operativo antes
de retirar una tarjeta de memoria del lector de tarjetas
(con el botón derecho del ratón, haga clic en el símbolo de
la unidad que se encuentra en el Explorador o en Mi PC ==>
haga clic en “Expulsar”). De otro modo, no se puede excluir la
posibilidad de que se produzca una pérdida de datos.

Si quiere utilizar el lector de tarjetas con otro sistema
operativo distinto de los arriba mencionados, por favor,
compruebe primero si están disponibles bajo www.hama.de
otras informaciones o controladores adicionales para este
producto.

Advertising