Connecting the microphone (only for kw-av61bt), Connecting to the steering wheel remote controller, Troubleshooting – JVC KW-AV61BT User Manual

Page 6: En cas de difficultes, Fehlersuche, Problemen oplossen

Advertising
background image

6

TROUBLESHOOTING

• The fuse blows.
* Are the red and black leads connected

correctly?

• Power cannot be turned on.
* Is the yellow lead connected?
• No sound from the speakers.
* Is the speaker output lead short-circuited?
• Sound is distorted.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers

grounded in common?

• Noise interfere with sounds.
* Is the rear ground terminal connected to the

car’s chassis using shorter and thicker cords?

• This unit becomes hot.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers

grounded in common?

• This unit does not work at all.
* Have you reset your unit?

EN CAS DE DIFFICULTES

• Le fusible saute.
* Les fils rouge et noir sont-ils racordés

correctement?

• L’appareil ne peut pas être mise sous

tension.

* Le fil jaune est-elle raccordée?

• Pas de son des enceintes.
* Le fil de sortie d’enceinte est-il court-

circuité?

• Le son est déformé.
* Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?
* Les bornes “–” des enceintes gauche et

droit sont-elles mises ensemble à la masse?

• Interférence avec les sons.
* La prise arrière de mise à la terre est-elle

connectée au châssis de la voiture avec un
cordon court et épais?

• L’appareil devient chaud.
* Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?
* Les bornes “–” des enceintes gauche et

droit sont-elles mises ensemble à la masse?

• Cet appareil ne fonctionne pas du tout.
* Avez-vous réinitialisé votre appareil?

FEHLERSUCHE

• Die Sicherung brennt durch.
* Sind die roten und schwarzen Leitungen

richtig angeschlossen?

• Stromversorgung kann nicht

eingeschaltet werden.

* Ist die gelbe Leitung angeschlossen?
• Kein Ton aus den Lautsprechern.
* Ist die Lautsprecherausgangsleitung

kurzgeschlossen?

• Ton verzerrt.
* Ist die Lautsprecherausgangsleitung geerdet?
* Sind die „–“ Anschlußklemmen der linken

und rechten Lautsprecher zusammen geerdet?

• Störgeräusche im Klang.
* Ist die hintere Erdungsklemme mit kürzeren

und dickeren Kabeln an das Fahrzeugchassis
angeschlossen?

• Gerät wird heiß.
* Ist die Lautsprecherausgangsleitung geerdet?
* Sind die „–“ Anschlußklemmen der linken

und rechten Lautsprecher zusammen geerdet?

• Dieser Receiver funktioniert überhaupt nicht.
* Haben Sie einen Reset am Receiver vorgenommen?

PROBLEMEN OPLOSSEN

• De zekering slaat door.
* Zijn de rode en de zwarte draden op de juiste

manier aangesloten?

• De stroom kan niet worden

ingeschakeld.

* Is de gele draad aangesloten?

• Er komt geen geluid uit de speakers.
* Is de uitgaande speakerdraad kortgesloten?

• Het geluid wordt vervormd.
* Is de uitgaande speakerdraad geaard?
* Zijn de “–” polen van de linker- en de

rechterspeakers gemeenschappelijk geaard?

• Geluid wordt door ruis gestoord.
* Is de aarde-aansluiting achter met gebruik

van kortere en dikkere snoeren met het
chassis van de auto verbonden?

• Het apparaat raakt verhit.
* Is de uitgaande speakerdraad geaard?
* Zijn de “–” polen van de linker- en de

rechterspeakers gemeenschappelijk geaard?

• Receiver werkt helemaal niet.
* Heeft u de receiver teruggesteld?

Connecting to the steering wheel remote controller / Anschluß an die Lenkradfernbedienung / Connexion de la télécommande de volant /
Verbinden met de stuurwiel-afstandsbediening

If your car is equipped with the steering wheel
remote controller, you can operate this unit
using the controller. To do it, a JVC’s OE remote
adapter (not supplied) which matches with
your car is required. Consult your JVC IN-CAR
ENTERTAINMENT dealer for details.

Wenn Ihr Fahrzeug mit einer Lenkradferndienung
ausgestattet ist, können Sie damit diesen Receiver steuern.
Hierfür ist ein für Ihr Fahrzeug passender Radio-Lenkrad-
Fernbedienungsadaption von JVC (nicht mitgeliefert)
erforderlich. Für weitere Einzelheiten wenden Sie sich an
Ihren JVC Autoradiohändler.

Si votre voiture est munie d’une télécommande de
volant, vous pouvez commander cet autoradio en
utilisant la télécommande. Pour le faire, un adaptateur
pour télécommande au volant JVC (non fourni)
correspondant à votre voiture est nécessaire. Consultez
votre revendeur d’autoradio JVC pour les détails.

Indien uw auto een stuurwiel-afstandsbediening
heeft, kunt u deze receiver met die afstandsbediening
bedienen. Hiervoor heeft u echter een JVC adapter (niet
bijgeleverd) nodig die geschikt is voor de stuurwiel-
afstandsbediening van uw auto. Raadpleeg uw JVC car
audio dealer voor details.

OE remote adapter *

10

*

11

Radio-Lenkrad-Fernbedienungsadaption *

10

*

11

Adaptateur pour télécommande au volant *

10

*

11

Adapter voor stuurwiel-afstandsbediening *

10

*

11

Steering wheel remote controller (equipped in the car)
Lenkradfernbedienung (im Fahrzeug installiert)
Télécommande de volant (installée dans la voiture)
Stuurwiel-afstandsbediening (in de auto)

E

Connecting the microphone (Only for KW-AV61BT) / Anschließen der Mikrofoneinheit (Nur bei KW-AV61BT) /

Connexion du microphone (Uniquement pour le KW-AV61BT) / Verbinden van de microfoon (Alleen voor de KW-AV61BT)

Secure the microphone cord using cord clamps
(not supplied) if necessary.
Sichern Sie das Mikrofonkabel mit Kabelklemmen
(nicht mitgeliefert), wenn erforderlich.
Fixez si nécessaire le cordon du microphone en

utilisant des serre-fils (non fournis).

Zet het microfoonsnoer indien nodig met

snoerklemmen (niet bijgeleverd) vast.

Adhesive tape
Klebeband
Ruban adhésif
Plakband

Microphone
Mikrofon
Microphone
Microfoon

1

2

C

*

10

Not supplied for this unit.

*

11

Alter the wire of the OE remote adapter to connect
to the steering wheel remote lead.

D

Connecting the Bluetooth adapter (Only for KW-AV51) / Anschließen des Bluetooth-Adapters

(Nur für KW-AV51) /

Connexion de l’adaptateur Bluetooth (Uniquement pour le KW-AV51) / Aansluiten van de Bluetooth adapter (Alleen voor de KW-AV51)

To the brown lead of the supplied wiring harness

J

Zur braunen Leitung des mitgelieferten Kabelbaums

J

Au fil marron du câblage élecrique

J fourni

Naar bruine draad van de bijgeleverde bedradingsbundel

J

To the blue with white stripe lead of the supplied wiring harness

M

Zur blauen Leitung mit weißen Streifen des mitgelieferten Kabelbaums

M

Au fil bleu avec une bande blanche du câblage élecrique

M fourni

Naar blauw met wit gestreept draad van de bijgeleverde bedradingsbundel

M

Ground / Masse / Masse / Aarding

See page 56 of the INSTRUCTION MANUAL. / Siehe Seite 56 der BEDIENUNGSANLEITUNG. / Voir page 56 du MODE D’EMPLOI. / Zie bladzijde 56 van de GEBRUIKSAANWIJZING.

*

10

Blue with white stripe

/ Blau mit weißem Streifen /

Bleu avec bande blanche

/ Blauw met witte streep

Black / Schwarz

/ Noir / Zwart

Brown / Braun

/ Marron / Bruin

KS-BTA100

*10

3

*

10

Wird nicht mit Gerät mitgeliefert.

*

11

Ändern Sie den Draht des OE-Remote-Adapters zum
Anschließen an die Lenkrad-Remote-Leitung.

*

10

Non fourni avec cet appareil.

*

11

Modifiez le fil de l’adaptateur de télécommande au volant
pour le connecté au fil de télécommande de volant.

*

10

Niet bij het apparaat inbegrepen.

*

11

Verander de bedrading van de OE-afstandsbedieningsadapter
en verbind met het draad van de stuurafstandsbediening.

KW-AV61BT

KW-AV51

KW-AV61BT
KW-AV51

Advertising