Candy GO 129E-86S User Manual

Page 34

Advertising
background image

67

66

DA

RENGØRINGAF FILTER.

Maskinen er udstyret med et

selvrensende filter, der

opsamler større ting så som

mønter knapper o.s.v. men

tillader trævler at passerer.

Filteret er meget nemt at

rense, og det anbefales

jævnligt at kontrollerer dette.

● Åben lugen

● Finns bara på vissa

modeller:

Dra ut den korrugerade

slangen, ta bort pluggen och

led ut vattnet i en behållare.

● Innan borttagandet av

filtret, lägg en handduk

under filterlocket för smala

upp det lilla vattnet som finns

inuti pumpen.

● Brug panelet til at opsamle

evt. overskydende vand i

filteret.

● Efter rengøring monteres

filteret igen i modsat

rækkefølge.

HVIS MASKINEN SKAL FLYTTES;

ELLER SKAL STÅ UBRUGT FOR

EN LÆNGERE PERIODE

Hvis maskinen ikke skal

bruges i en længere

periode, hvis maskinen kan

blive udsat for frost, eller hvis

maskinen skal transporteres,

skal maskinen tømmes helt

for vand.

Afbryd for strøm og vand.

Afmonter afløbs slangen og

placer denne på gulvet,

således at alt vandet i

maskinen kan løbe ud.

Gentag denne fremgangs-

måde for tilløbs slangen.

NO

RENGJØRING AV FILTERET

Vaskemaskinen er utstyrt

med et spesielt filter som

fanger opp

fremmedlegemer som ellers

kunne stoppe til avløpet, som

mynter, knapper osv. Disse

kan da også lett hentes ut av

filteret. Slik går man fram ved

rengjøring av filteret:

Åpne luken

● Finns bara på vissa

modeller:

Dra ut den korrugerade

slangen, ta bort pluggen och

led ut vattnet i en behållare.

● Innan borttagandet av

filtret, lägg en handduk

under filterlocket för smala

upp det lilla vattnet som finns

inuti pumpen.

Bruk bunnen av

vaskemaskinen som et brett

til å samle opp overflødig

vann i filteret.

Etter rengjøring setter du

filteret på plass igjen ved å

sørge for at sporet på filteret

dreies med urviserne. Gå

deretter fram i omvendt

rekkefølge av det som er

beskrevet ovenfor.

VED FLYTTING ELLER HVIS

MASKINEN IKKE SKAL BRUKES

OVER LENGRE TID

Ved eventuell flytting eller

hvis maskinen skal stå ubrukt

over lengre tid i

uoppvarmede rom, må

slangene tømmes fullstendig

for alt vann.

Vaskemaskinen må slås av

og støpselet trekkes ut.

Plasser utløpsrøret i et

vaskevannsfat til alt vannet

har rent ut.

Gjenta det samme med

tilførselsrøret for vann.

FI

NUKKASIHDIN PUHDISTUS

Tämänpesukoneen

nukkasihti on nk.

neulaloukku, jonka

tarkoituksena on kerätä

isommat esineet kuten napit,

klemmarit, kolikot , jotka

voisivat tukkia

poistopumpun. Varsinainen

nukka poistuu poistopumpun

kautta viemäriin. On

suositeltavaa tarkistaa sihti

säännöllisesti , esim 1-2 kk

välein:

Avaa kansi.

Saatavana vain tietyissä

malleissa:

Vedä mutkalla oleva letku

auki, poista tulppa ja poista

vesi letkusta astiaan.

Ennen kuin irrotat

roskaloukun, aseta pyyhe

roskaloukun alapuolelle, jotta

pumpun sisällä oleva pieni

vesimäärä voi valua siihen.

Käännä nukkasihtiä

vastapäivään, kunnes kahva

on vaaka-asennossa.

Poista nukkasihti ja

puhdista.

Aseta sihti huolellisesti

takaisin paikalleen

seuraamalla oikean reunan

uraa ja kiertämällä

myötäpäivään. Kiristä

kiinnitysruuvi ja kiinitä

jalkalista takaisin paikalleen.

TOIMENPITEET MUUTON

YHTEYDESSÄ TAI KUN KONE

ON PITKAAN KÄYTTÄMÄTTÄ

Muuton yhteydessä tai kun

pesukone on pitkään

käyttämättömänä esim.

lämmittämättömässä

huoneessa, tulee sekä

poisto- etta tulovesiletku

tyhjentää huolellisesti.

Irrota pistotulppa

pistorasiasta. Varaa matala

astia esim. pesuvati.

Irrota poistoletku ja tyhjennä

se huolellisesti. Tee samoin

tulovesiletkulle.

SV

RENGÖRING AV AVLOPPSSIL

Maskinens avloppssil

förhindrar att knappar,

knäppen, mynt etc. täpper till

avloppspumpen. Rengör silen

regelbundet, t ex med 1-2

månaders intervaller.

● Öppna luckan

● Finns bara på vissa

modeller:

Dra ut den korrugerade

slangen, ta bort pluggen och

led ut vattnet i en behållare.

● Innan borttagandet av

filtret, lägg en handduk

under filterlocket för smala

upp det lilla vattnet som finns

inuti pumpen.

● Vrid silen moturs tills den

stoppar i vertikalt läge.

● Ta ut och rengör silen.

● Sätt tillbaka silen, vrid

medurs och utför

ovannämna åtgärder i

omvänd ordning.

ÅTGÄRDER VID FLYTTNING

ELLER NÄR MASKINEN LÄNGE

STÅR OANVÄND

Om maskinen måste flyttas

eller står oanvänd under en

längre tid t ex i ett kallt rum,

måste både avlopps- och

tilloppsslangarna tömmas.

Drag ut konktakten ur

eluttaget och ta fram en låg

skål t ex ett tvättfat.

Lossa avloppsslangen och

töm ut allt vatten. Utför

samma åtgärd med

tilloppsslangen.

EN

FILTER CLEANING

The washing-machine is
equipped with a special filter

to retain large foreign matter
which could clog up the
drain, such as coins, buttons,

etc. These can, therefore,
easily be recovered. The

procedures for cleaning the
filter are as follows:

● Open the flap

● Only available on certain
models:
Pull out the corrugated hose,

remove the stopper and
drain the water into a

container.

● Before removing the filter,

place an absorbent towel
below the filter

cap to collect the small
amount of water likely to be
inside the pump

● Turn the filter anticlockwise
till it stops in vertical position.

● Remove and clean.

● After cleaning, replace by
turning the notch on the end
of the filter clockwise. Then
follow all procedures

described above in reverse
order.

REMOVALS OR LONG PERIODS

WHEN THE MACHINE IS LEFT

STANDING

For eventual removals or

when the machine is left

standing for long periods in
unheated rooms, the drain

hose should be emptied of
all remaining water.

The appliance must be
switched off and unplugged.
A bowl is needed. Detach
the drainage hose from the
clamp and lower it over the
bowl until all the water is
removed.

Repeat the same operation
with the water inlet hose.

Advertising