Max 4 kg – Candy CMD 146-86S User Manual

Page 38

Advertising
background image

74

75

MAX

4 kg

THEREFORE, YOU MAY DRY
COTTON, TERRY TOWELLING,
LINEN, HEMP FABRICS, ETC.
AS FOLLOWS:

The correct way to dry:

● Open door.

● Fill with up to 4 kg - in case
of large items (e.g. sheets) or
very absorbent items (e.g.
towels or jeans), it is a good
idea to reduce the load.

● Close door.

● Turn programme dial to

cotton.

● If you would like your
fabrics cupboard dry, press
the “drying programme
selection” button until the
indicator lights up.

● If you would like your
fabrics iron dry, press the
“drying programme
selection” button, until the
indicator lights up.

● If you wish to select a
timed drying cycle, press the
“drying programme
selection” until the “Timed”
indicator lights up.

DOUBLE-SKIN DOOR
The appliance door is fitted
with a protective shield to
prevent contact with the
glass door which can reach
high temperatures, during
the drying cycle.
It should not be necessary
to remove the shield from
the machine during the
normal course of use.

WARNING: DO NOT
TOUCH DOOR FOR
ANY REASON.

● Make sure water inlet
valve is open.

● Make sure water drain is
correctly positioned.

EN

SV

ANVISNINGAR FÖR
TORKNING AV
VIT - KULÖRTVÄTT

Rätt sätt att torka:

● Öppna luckan.

● Fyll på med upp till 4 kg -
har du stora artiklar (t.ex.
lakan) eller mycket
absorberande material (t.ex.
handdukar eller jeans) kan
det vara en bra idé att
minska lasten.

● Stäng luckan.

● Vrid programväljaren
till bomull.

● Vill du att textilierna ska
vara skåptorra trycker du på
knappen för val av torktid
tills lampan lyser.

● Vill du att textilierna ska
vara stryktorra trycker du på
knappen för val av torktid
tills lampan lyser.

● Vill du välja en tidsinställd
torkcykel trycker du på
knappen för val av torktid
tills lampindikatorn för
tidsinställning lyser.

SKYDDSLUCKA

Apparatens lucka är
utrustad med en skyddsplåt
för att hindra att det bildas
kontakt med glaset som
uppnår höga temperaturer,
speciellt under
torkningsfasen.

VARNING:
RÖR INTE VID LUCKAN
UNDER TORKNENGEN,
EFTERSOM DEN ÄR HET.

● Se till att vattenkranen är
öppen. Maskinen anväder
vatten för kondensering av
fukten i torkluften.

● Se till att avloppsslagen
sitter som den skall.

DA

DERFOR KAN DER TØRRES
BOMULD, HÅNDKLÆDER,
LINNED ETC. SOM FØLGER:

Korrekt tørring:

● Åbn døren.

● Læg højst 4 kg tøj i
maskinen - ved større stykker
(f.eks. lagner) eller meget
absorberende tøj (f.eks.
håndklæder eller
cowboybukser) er det en
god ide at begrænse
tøjmængden.

● Luk døren

● Drej programvælgeren

til bomuld.

● Hvis du gerne vil have dit
tøj skabstørt, skal du trykke
på programvælgerknappen
for tørring, indtil indikatoren

lyser.

● Hvis du gerne vil have dit
tøj strygetørt, skal du trykke
på programvælgerknappen
for tørring, indtil indikatoren

lyser.

● Hvis du ønsker at vælge
end tidsindstillet tørrecyklus,
skal du trykke på
programvælgerknappen,
indtil indikatoren
"Tidsindstillet" lyser.

DOBBELT GLAS I LÅGE

Lågen på denne model er
udført med dobbelt glas i
lågen.
Dette er gjort for at forhindre
kontakt til glasset, som under
drift bliver meget varmt,
specielt under tørring.

ADVARSEL:
RØR UNDER INGEN
OMSTÆNDIGHEDER
LÅGEN UNDER
TØRRING, DA DENNE
BLIVER MEGET VARM.

● Kontroller at der er åbnet
for vand tilgang.

● Kontroller at afløb er
monteret korrekt.

FI

OHJEITA
VALKO-KIRJOPYYKIN
KUIVAAMISSEN

Oikea kuivaustapa:

● Avaa luukku.

● Täytä rumpuun enintään
4 kg pyykkiä – jos lastissa on
suurikokoisia tekstiileitä
(kuten lakanoita) tai hyvin
imukykyisiä tekstiileitä (kuten
pyyhkeitä tai farkkuja), lastin
määrää kannattaa
vähentää.

● Sulje luukku.

● Käännä ohjelmanvalitsin
kohtaan puuvilla.

● Jos haluat pyykistäsi
kaappikuivaa, paina
kuivausohjelman
valintapainiketta, kunnes
merkkivalo syttyy.

● Jos haluat pyykistäsi
silityskuivaa, paina
kuivausohjelman
valintapainiketta, kunnes
merkkivalo syttyy.

● Jos haluat valita ajastetun
kuivausohjelman, paina
kuivausohjelman
valintapainiketta, kunnes
merkkivalo "Ajastettu" syttyy.

LUUKUN SUOJALEVY

Laitteen luukussa on
suojalevy, joka suojaa
kuumalta lasilta eritysesti
kuivausvaiheen aikana.

VAROITUS:
ÄLÄ KOSKETA LUUKKUA
KUIVAUKSEN AIKANA,
LUUKKU ON KUUMA.

Varmista, että vesihana on
auki. Kone käyttää vettä
kostean poistoilman
tiivistämiseen.

Varmista, että poistoletku
on paikallaan.

NO

TØY SOM ER I BOMULL,
FROTTE, LIN OSV.
KAN DU ALTSÅ TØRKE PÅ
FØLGENDE MATE:

Riktig tørkemåte:

Åpne døren.

Legg inn opptil 4 kg. Hvis
du skal tørke tekstiler som er
store (f.eks. laken) eller sterkt
absorberende (f.eks.
håndklær eller dongeri),
lønner det seg å redusere
mengden.

Lukk døren.

Sett programvelgeren på

bomull.

Hvis du vil at tøyet skal
være skaptørt, trykker du på
knappen som velger
tørkeprogram, til lampen
lyser.

Hvis du vil at tøyet skal
være stryketørt, trykker du
på knappen som velger
tørkeprogram, til lampen
lyser.

Hvis du ønsker en
tørkesyklus med tidsinnstilling,
trykker du på knappen som
velger tørkeprogram, til
lampen for tidsinnstilling lyser.

VASKELUKE MED EKSTRA
BESKYTTELSE
Glasset i vaskeluken på
maskinen er har et ekstra
vern, slik at man ikke skal
brenne seg når vaskevannet
når høye temperaturer, eller i
tørkefasen på vask-tørk-
automater.

ADVARSE:
DØREN MÅ IKKE RØRES!

Påse at vannkranen er
åpen.

Påse at vannavløpet er
korrekt plassert.

Advertising