P2 min – Candy ACTIVA SMART 130 SY CE User Manual

Page 17

Advertising
background image

START BUTTON

START A PROGRAMM

After the preceding
operations the programme
can be started by pressing
the START button
(note that the door safety
lock will be activated). At
first 3 lines - - - will appear on
the display,
followed by: the average
length of programme and
after 10-15 minutes, during
which time the
water temperature, amount
of laundry, etc. are
determined, the display
shows the time
remaining to the end of the
wash.

If a delay start has been
selected, the appliance will
wait until that time before
starting, displaying a
countdown in hours, while
the “start delay” button will
continue to flash.

NOTE: WHEN THE START
BUTTON HAS BEEN
PRESSED, THE APPLIANCE
CAN TAKE FEW SECONDS
BEFORE STARTS
WORKING.

CHANGING THE SETTINGS
AFTER THE PROGRAMME HAS
STARTED
Once the programme has
started the settings can only
be altered by pressing the
relevant buttons.
Release the START button.
The temperature or the
description of the selected
programme flash on the
display. Make your changes
(eg. reduce the spin speed)
and press the START button
once more. The time
remaining to the end of the
programme will appear on
the display.

32

P

2 min.

EN

33

DE

START-TASTE

PROGRAMMSTART

Nachdem die oben
beschriebenen Einstellungen
vorgenommen wurden, kann
das Programm durch
Drücken der START Taste
gestartet werden
(gleichzeitig wird die
Sicherheits-Türverriegleung
aktiviert).
Zuerst erscheinen auf dem
Display drei Striche (---),
gefolgt von der
durchschnittlichen
Programmdauer, und
schließlich erscheint, nach ca
10 bis 15 Minuten, in denen
benötigte Wassermenge,
Temperatur usw. errechnet
werden, die Restzeit zum
Programmende.

Wenn eine spätere Startzeit
vorgewählt wurde, startet das
Gerät nach Ablauf der
eingestellten Zeit und zeigt
den „Count-down“ in
Stunden an, während die
Startverzögerungstaste weiter
blinkt.

ANMERKUNG: NACH
DER BETÄTIGUNG DER
START-TASTE DAUERT ES
EINIGE SEKUNDEN, BIS
DAS GERÄT ANFÄNGT
ZU ARBEITEN.

PROGRAMMEIGENSCHAFTEN

NACH DEM PROGRAMMSTART
ÄNDERN:

Nach dem Programmstart

können Sie nur die

Zusatzfunktionen oder die

Programmeigenschaften, wie

Temperatur und

Schleuderdrehzahl, durch

Drücken der entsprechenden

Tasten ändern.

Drücken Sie die Taste „START“.

Auf dem Display erscheint

die Aufschrift des gewählten

Programmes oder die

eingestellte Temperatur.

Verändern Sie die Angaben

nach Wunsch (z.B.

Schleuderdrehzahl) und

drücken Sie erneut die

„START“-Taste. Auf dem

Display erscheint erneut die

verbleibende Zeit zum

Programmende.

FR

TOUCHE START

DEMARRER UN PROGRAMME

Après avoir effectué les
opérations décrites
ultérieurement, le
programme s’effectuera en
appuyant sur la touche
MARCHE (la serrure de
sécurité de la porte est alors
enclenchée).
Au début du programme le
temps moyen possible sera
affiché– après 10 à 15
minutes de vérification de la
température de l’eau etc. le
temps de cycle final sera
affiché.

Si un départ différé a été
sélectionné, l’appareil reste
en attente jusqu’au
moment du départ,
affichant le compte à
rebours en heure, alors que
la touche “départ différé”
clignote.

ATTENTION:
LORSQUE LA TOUCHE
START A ETE
ENCLENCHEE L’APPAREIL
NE COMMENCERA LE
CYCLE QU’APRES
QUELQUES SECONDES.

CHANGER LA
PROGRAMMATION APRES LE
DEMARRAGE DE LA MACHINE

Une fois le programme
commencé, le choix de la
programmation peut être
modifié en appuyant sur les
touches appropriées.
Appuyez sur la touche START.
La température ou la
description du programme
initialement choisi clignote sur
le cadran d’affichage. Faites
vos changements (ex. réduire
la vitesse d’essorage) et
appuyez de nouveau sur la
touche START. Le temps du
programme apparaît sur le
cadran.

IT

TASTO START

AVVIAMENTO PROGRAMMA

Al termine delle precedenti
operazioni è possibile
avviare il programma
premendo il tasto START
(ricordiamo che viene
bloccata la sicurezza di
apertura oblò).
Inizialmente sul display
appaiono 3 linee (---)
seguite dalla durata media
del programma e dopo 10-
15 minuti, durante i quali
vengono determinati la
temperatura dell’acqua, la
quantità di biancheria da
lavare ecc., viene
visualizzato il tempo residuo
al termine del lavaggio.

Se è stata impostata una
partenza ritardata, la
macchina attende il tempo
selezionato prima di partire,
visualizzando il conto alla
rovescia in ore, mentre il
tasto “ritardatore di
partenza” continua a
lampeggiare.

NOTA: DOPO AVERE
AVVIATO LA
LAVABIANCHERIA CON
IL TASTO START SI
DOVRÀ ATTENDERE
ALCUNI SECONDI
AFFINCHÉ LA
MACCHINA INIZI IL
PROGRAMMA.

MODIFICARE IMPOSTAZIONI
DOPO AVVIO DEL
PROGRAMMA
Dopo l’avvio del
programma possono essere
modificate solo le
regolazioni e le opzioni
tramite i pulsanti appropriati.

Rilasciare il tasto START. Sul
visore lampeggia la scritta o
la temperatura del
programma impostato.
Modificate quanto
desiderato (es. riduzione di
giri centrifuga) e ripremete il
tasto START. Sul visore
riapparirà il tempo residuo
per finire il programma.

NL

START KNOP

STARTEN VAN HET
PROGRAMMA
Na het instellen van het
programma kan worden
gestart door de START-knop
in te drukken (Controleer de
veiligheidssluiting van de
deur). Eerst zullen drie
streepjes - - - op het display
verschijnen, gevolgd door
de gemiddelde
programmaduur en na 10
–15 minuten, na de
wastemperatuur, de
belading etc. verschijnt in
het display de resterende
wastijd.

Als u een startvertraging
heeft geselecteerd, zal de
machine wachten tot die
tijd. Op het display zullen de
uren tot de vertraagde start
terug worden geteld, terwijl
de startvertraging knop blijft
knipperen.

LET OP: WANNEER DE
START KNOP IS
INGEDRUKT, DUURT HET
ENIGE SECONDE
VOORDAT HET
PROGRAMMA WORDT
GESTART.

DE SELECTIE VERANDEREN
NADAT HET PROGRAMMA
GESTART IS
Zodra het programma is
gestart kan de selectie
alleen veranderd worden
door het indrukken van
relevante knoppen.
Laat de “start” knop los. De
temperatuur of de
omschrijving van het
geselecteerde programma
zullen knipperen op het
display. Maak de
veranderingen (of verander
de centrifuge snelheid) en
druk de “start” knop weer in.
De resterende tijd van het
programma zal verschijnen
op het display.

Advertising