Yamaha DS550U User Manual

Fpds2a

Advertising
background image

Muchas gracias por la adquisición del pedal de

bombo y del sillín de batería Yamaha. Antes de

empezar a utilizarlos, lea todo este manual del

propietario y emplee el sillín de batería de forma

segura y apropiada. Además, guarde estas

instrucciones en un lugar seguro para futuras

referencias.

Thank you purchasing the Yamaha Foot pedal

and Drum stool. Before you use, please thor-

oughly read this Owner’s Manual and use the

drum stool in a safe and proper manner. Also,

please keep these instructions in a safe place

for future reference.

Nous vous remercions d'avoir acquis cette

pédale et se tabouret de batterie Yamaha.

Lisez attentivement ce mode d'emploi avant de

vous servir de l'instrument et du tabouret de la

manière convenable. Conservez ce mode

d'emploi pour référence ultérieure.

Zunächst einmal vielen Dank für den Kauf einer

Fußmaschine und eines Schlagzeughockers von

Yamaha. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung

vor Gebrauch aufmerksam durch und achten

Sie auf sicheren und vorschriftsmäßigen Einsatz

des Schlagzeughockers. Bewahren Sie die

Anleitung anschließend für spätere Bezugnahme

an einem sicheren Platz auf.

Vi ringraziamo per aver acquistato questo

pedale della batteria e questo seggiolino da

batteria Yamaha. Prima dell’uso, leggere fino in

fondo questo manuale dell’utente in modo da

poter usare il seggiolino della batteria in modo

sicuro e corretto. Conser vare poi questo

manuale in un luogo sicuro in modo da poterlo

consultare in caso di bisogno.

PRECAUCIONES

Antes de empezar a utilizarlos, lea toda esta hoja de

"PRECAUCIONES" y emplee el instrumento de forma

segura. (Observe las precauciones que se mencionan a

continuación.)

Los padres o los profesores deben enseñar a los niños

a utilizar correctamente el instrumento.

PRECAUTIONS

Before using, please thoroughly read this “PRECAU-

TIONS” sheet and use the instrument in a safe manner.

(Please follow the precautions listed below.)

Parents or instructors should instruct children on how to

properly use the instrument.

Avant tout, lisez ces PRÉCAUTIONS et faites usage de

l'instrument de manière convenable. (Respectez les in-

structions ci-dessous.)

Parents ou professeurs doivent apprendre aux enfants

comment se ser vir de l'instrument de manière

convenable.

PRÉCAUTIONS

VORSICHTSMASSREGELN

Lesen Sie vor Gebrauch dieses Blatt mit den
VORSICHTSMASSREGELN vollständig durch, und
achten Sie auf sichere und vorschr iftsmäßige
Verwendung. (Beachten Sie bitte die nachstehenden
Vorsichtsmaßregeln.)
Kinder sollten von den Eltern oder Lehrern in den
vorschriftsmäßigen Gebrauch eingewiesen werden.

PRECAUZIONI

Prima di usare il prodotto, leggere sempre queste

PRECAUZIONI” in modo da saper come usarlo in modo

sicuro. (Prendere sempre le precauzioni elencate di

seguito.)

I genitori o gli insegnanti di bambini devono sempre

istruirli sul modo corretto di fare uso dello strumento,.

Para evitar accidentes y lesiones

- Observe las precauciones que se mencionan a continuación -

• Se emplean iconos para indicar y explicar las precauciones.

Para utilizar este producto con seguridad y de la forma
apropiada, así como para protegerse usted y los demás con-
tra lesiones y pérdidas de propiedad personal.

• Lea las precauciones después de haber entendido el

significado de los iconos.

Precaución (incluyendo peligro y advertencia). Esta marca
indica precauciones a las que debe prestar mucha atención.

Las acciones indicadas con este icono están prohibidas y no
deberá intentar llevarlas a cabo.

Este icono indica las acciones que usted deberá seguir.

Si se ignora este símbolo y se emplea el
equipo incorrectamente, pueden producirse
lesiones personales fatales o daños graves.

Tenga especialmente cuidado cuando manipule partes con esquinas o
bordes cortantes. Algunas partes, debido a su función, están diseñadas
con extremos en punta. La manipulación indebida puede ocasionar
lesiones, por lo que deberá manipularlas con mucho cuidado. No emplee
tampoco estas partes como si fueran herramientas o juguetes.

Monte siempre el instrumento en una superficie plana y
sólida. Si lo monta en una superficie inclinada o inestable o
en peldaños, el instrumento puede quedar inestable y caerse.

Cuando transporte el sillín, asegúrese de que el perno y la tuerca
de aletas estén bien apretados. Si transporta el sillín con un
perno o una tuerca aflojados correrá el peligro de que se caiga
la sección del asiento o de las patas, pudiendo sufrir heridas.

No se ponga nunca de pie ni pise el sillín. Podría caerse y
dañar el sillín y ocasionar un accidente y lesiones.

La batería consta de muchas partes, soportes y platillos. No
juegue ni haga bromas peligrosas en torno a la batería.
Podría recibir algún golpe en la cara o en la cabeza.
Si hay mucha gente jugando entorno a la batería se correrá
el peligro de vuelco de la misma, por lo que los niños no
deberán jugar en torno a la batería.

Apártese de la batería cuando ocurra un terremoto.
Si se producen fuentes vibraciones, como en el caso de un
terremoto, aléjese todo lo que pueda de la batería.

ADVERTENCIA

Símbolos

mostrados

To prevent against accidents and injury

-Please follow the cautions listed below-

• Icons are used to indicate and explain the precautions,

to promote the safe and proper use of this product, and
to protect you and others from injury and loss of per-
sonal property.

• Please read the precautions after you understand the

meaning of the icons.

Caution (including danger, or warning). This mark indi-
cates cautions in which you should pay close attention to.

Acts indicated with this icon are prohibited and should
not be attempted.

This icon indicates acts that you are urged to follow.

If this symbol is ignored and the equip-
ment is used improperly, fatal injury to
persons or serious damage could occur.

Take special care when handling parts with sharp edges
or ends. Some parts, due to their function, are designed
with spike ends . Improper handling can result in injury so
take special care when handling. Also, do not use these
parts as a tool or toy.

Always set the instrument on a flat and solid surface. Place-
ment on a sloping, unstable surface or on steps may re-
sult in the instrument being unstable and overturning.

When carrying the stool, make sure the wing bolt and nut
are firmly tightened. Carrying the stool with a loose bolt or
nut may cause the seat or leg section to drop resulting in
injury.

Never stand or step on the stool. You may fall and damage
the stool resulting in an accident and injury.

The drum set has many parts, stands and cymbals. Do
not play or roughhouse around the drum set. You may hit
your face or head.
Many people roughhousing around the set may result in
the set being overturned so children should refrain from
playing around the set.

Stay away from the drum set if an earthquake occurs.
If a strong vibration such as an earthquake should occur,
be sure to stay well clear of the drum set.

WARNING

Display

Symbols

• Des pictogrammes sont utilisés pour signaler et expliquer les

précautions. Pour faciliter l'usage sûr et convenable de ce produit
et protéger vous-même et ceux qui vous entourent contre une
blessure ou la perte d'un produit que vous avez acquis.

• Veuillez lire les précautions ci-dessous après avoir noté le sens

des pictogrammes.

Si vous ne tenez pas compte de ce symbole
e t s i l ' a p p a r e i l n ' e s t p a s u t i l i s é
convenablement, une blessure fatale ou un
dommage irrémédiable peuvent survenir.

Soyez très attentif lorsque vous manipulez des pièces
tranchantes ou pointues. Certaines pièces, en raison du rôle
qu'elles sont appelées à jouer, présentent des extrémités
pointues. Les manipuler sans discernement peut se traduire par
une blessure, et vous devez donc être particulièrement attentif.
Par ailleurs, n'utilisez pas ces pièces comme outil ou jouet.

Placez l'instrument sur une surface horizontale et
solide. Sur une surface inclinée ou instable, ou sur des
escaliers, l'instrument peut se renverser.

Avant de transporter le tabouret, assurez-vous que le
boulon et l'écrou papillon sont soigneusement serrés.
Dans le cas contraire, le siège ou le pied peuvent
tomber et provoquer un accident corporel.

Ne vous tenez pas droit sur le tabouret. Vous risquez
de tomber et d'endommager le tabouret et de vous
blesser.

La batterie comporte de nombreuses pièces, des sup-
ports et des cymbales. Ne jouez pas autour de la batterie
car vous pourriez vous blesser au visage par mégarde.
Si plusieurs personnes s'amusent autour de la batterie,
celle-ci peut se renverser; il est donc important de faire
comprendre aux enfants qu'ils ne doivent pas jouer
autour de la batterie.

En cas de tremblement de terre, éloignez-vous de la
batterie. Si des secousses se produisent comme pen-
dant un tremblement de terre, éloignez-vous de la
batterie.

Avertissement

Symboles

affichés

Précaution (y compris danger, ou avertissement). Ce symbole
signale des précautions que vous devez respecter fidèlement.

Les actions accompagnées de ce symbole sont interdites et
vous devez vous abstenir de les entreprendre.

Ce symbole signale une action que vous êtes vivement invité à effectuer.

Pour éviter tout accident ou blessure

- Respectez les précautions qui suivent -

• Vorsichtsmaßregeln werden durch erläuternde Symbole

a n g e z e i g t . S i e s o l l e n e i n e n s i c h e r e n u n d
vorschriftsmäßigen Gebrauchs fördern und Sie sowie
Andere vor Verletzungen und Sachschäden bewahren.

• Bitte lesen Sie die Vorsichtsmaßregeln, nachdem Sie sich

mit der Bedeutung der Symbole vertraut gemacht haben.

Vorsicht (auch Warnung oder Gefahr). Dieses Symbol macht
auf Warnhinweise aufmerksam, die unbedingt zu beachten sind.

Durch dieses Symbol kenntlich gemachte Handlungen
sind untersagt und sollten nicht versucht werden.

Dieses Symbol kennzeichnet Handlungen, die Sie durchführen müssen.

Bei Nichtbeachtung eines der mit diesem Symbol
gekennzeichneten Hinweises besteht die Gefahr eines
unsachgemäßen Gebrauchs, der möglicherweise tödliche
Verletzungen und/oder schwere Sachschäden nach sich zieht.

Seien Sie bei der Handhabung von Gegenständen mit scharfen Kanten
oder Spitzen besonders vorsichtig. Manche Teile sind funktionsbedingt
als spitzer Dorn ausgeführt. Unsachgemäße Behandlung solcher Teile
kann Verletzungen nach sich ziehen. Solche Teile dürfen auch nicht
als Werkzeug oder Spielzeug eingesetzt werden.

Stellen Sie das Instrument immer auf einer ebenen und stabilen
Fläche auf. Bei Aufstellung auf einer schrägen, instabilen
Fläche oder auf Stufen kann das Instrument umkippen.

Vergewissern Sie sich vor dem Heben oder Tragen des Hockers,
dass die Flügelschraube und die Mutter fest angezogen sind.
Beim Heben in gelockertem Zustand kann das Untergestell
herausrutschen und eine Verletzung verursachen.

Stellen Sie sich niemals auf den Hocker und verwenden Sie ihn nicht als
Trittleiter. Sie könnten fallen und sich verletzen oder den Hocker beschädigen.

Das Schlagzeugset besteht aus vielen Teile, Ständern und
Cymbals. Kinder sollten niemals im Bereich des
Schlagzeugs spielen, da sie sich verletzen könnten.
Wenn mehrere Personen um das Schlagzeug herum Unfug
treiben, kann dieses umkippen. Kindern sollte daher das
Spielen in der Nähe des Schlagzeugs untersagt werden.

Begeben Sie sich im Fall eines Erdbebens nicht in die Nähe
des Schlagzeugs.Wenn der Boden bebt, entfernen Sie sich
unbedingt ausreichend weit vom Schlagzeug.

WARNUNG

Symbole

So vermeiden Sie Unfälle und Verletzungen

- Die nachstehenden Vorsichtsmaßregeln bitte einhalten -

• Per indicare e spiegare le varie precauzioni

vengono usate delle icone. Per promuovere un
uso sicuro e corretto del prodotto e per proteggere
sia voi che altri da infortuni e da perdite materiali.

• Leggere le istruzioni di questo manuale solo una

volta compreso il significato delle varie icone.

Attenzione (indica la presenza di pericoli o la necessità di prendere precauzioni). Questo
simbolo indica situazioni in cui l’utente deve prestare particolare attenzione a quel che fa.

Gli atti indicati con questa icona sono proibiti e non devono
mai venir fatti, per alcuna ragione.

Questa icona indica azioni si consiglia caldamente all’utente di fare.

Se questo simbolo viene ignorato ed il
prodotto viene usato in modo scorretto,
si possono avere come conseguenza
infortuni mortali o danni seri a cose.

Fare particolarmente attenzione nell’usare parti con bordi taglienti
o spigoli aguzzi. Alcuni pezzi, a causa della loro funzione, possiedono
punte aguzze. Un loro uso scorretto può causare infortuni e devono
quindi venire usati prendendo le dovute precauzioni. Non usare mai
pezzi del genere come utensile o giocattolo.

Usare sempre lo strumento su di una superficie solida ed in pi-
ano. Suonando su di una superficie inclinata o non stabile oppure
su scalini, lo strumento può essere poco stabile e si può ribaltare.

Quando si trasporta il seggiolino, controllare che il bullone
e dado a farfalla siano ben stretti. Trasportando il
seggiolino con dado a farfalla allentato si potrebbe perdere
il sedile o una gamba del seggiolino, causando infortuni.

Non stare in piedi e non appoggiare i piedi sul seggiolino. Si potrebbe
altrimenti cadere e danneggiare il seggiolino, causando infortuni e danni.

Una batteria consiste di vari pezzi, supporti e piatti. Non
giocare con la batteria e non trattarla con noncuranza. Ci si
potrebbero ferire il viso o la testa.
La presenza di molte persone in movimento vicino alla
batteria può causarne il ribaltamento ed i bambini devono
quindi venirne tenuti lontani.

Tenersi lontani dalla batteria in caso di terremoti. Se si
sentono le prime avvisaglie di un terremoto, tenersi lontani
dalla batteria fino a che cessa.

AVVERTENZA

Simboli

visualizzati

Per evitare incidenti e infortuni

- Seguire sempre le istruzioni che seguono -

* Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.

No ponga las manos ni los pies debajo del pedal del bombo
ni de sus partes móviles. De lo contrario, podría pillarse las
manos o los pies, o resultar lesionado.

Cuando se emplee el pedal del bombo por sí sólo, deberá
manipularse o utilizarse con mucho cuidado.

Apriete firmemente todos los pernos de fijación y de ajuste
para evitar que se aflojen durante la utilización.

Aplique de vez en cuando una pequeña cantidad de
lubricante, como pueda ser grasa, etc., a las partes móviles
para que funcionen con suavidad.

Cuando pliegue las patas de los pies de platillos, etc. tenga
cuidado para no hacerse daño en los dedos. Podría
pellizcarse los dedos y correr el peligro de heridas.

Tenga cuidado con los extremos de los tubos y con el inte-
rior de los tubos. Las virutas metálicas, etc. podrían herirle
los dedos. No inserte los dedos en los tubos aunque sea
con un propósito en concreto ni por ninguna otra razón.

Si se ignora este símbolo y se emplea el equipo
incorrectamente, las personas que manipulen
el equipo correrán el peligro de heridas, y
pueden producirse daños materiales.

PRECAUCIÓN

* Specifications and design are subject to change without notice.

Do not place your hands or feet under the foot pedal or
into its moving parts. Doing so can result in pinched hands
or feet, or injury.

When the foot pedal is used alone, pay close attention
when handling or using.

Firmly tighten all fixing and adjustment bolts to prevent
them from coming loose during use.

Occasionally apply a small amount of lubricant such as
grease, etc., to moving parts to maintain smooth opera-
tion.

When folding the stand legs, etc., watch your fingers. Fin-
gers may become pinched resulting in injury.

Be careful around pipe ends and inside the pipe. Metal
shavings, etc., may injure your fingers. Do not insert your
fingers into the pipe on purpose or for any other reason.

If this symbol is ignored and the equipment
is used improperly, there is a danger of in-
jury to persons handling the equipment,
and material damage could occur.

CAUTION

* Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis

préalable.

Ne placez pas vos mains ou vos pieds sous la pédale
ni à proximité des pièces mobiles. Vous pourriez vous
faire pincer les mains ou les pieds et être blessé.

Soyez attentif lorsque vous utilisez la pédale toute
seule.

Veillez à serrer soigneusement tous les boulons et écrous
pour empêcher qu'ils ne se détachent pendant une
exécution.

De temps à autre et pour assurer un fonctionnement régulier,
enduisez toutes les pièces mobiles d'un lubrifiant, etc.

Soyez prudent lorsque vous pliez les pieds du support,
etc. Vous pouvez vous pincer les doigts et vous blesser.

Soyez prudent lorsque vous devez toucher l'extrémité ou l'intérieur
d'un tube. Des bavures, etc. peuvent vous blesser. N'introduisez
pas vos doigts dans un tube, pour quelque raison que ce soit.

Si vous ne tenez pas compte de ce
symbole et si l'appareil n'est pas
utilisé convenablement, une blessure
ou un dommage peuvent survenir.

PRÉCAUTION

* Änderungen der technischen Daten und des Designs sind ohne

Vorankündigung vorbehalten.

Hände und Füße nicht unter das Pedal oder in den
Mechanismus bringen, da sie dort eingeklemmt werden
könnten, was Verletzungen zur Folge haben kann.

Behandeln Sie die Fußmaschine bei alleinigem
Gebrauch mit der entsprechenden Vorsicht.

Ziehen Sie alle Befestigungs- und Einstellschrauben
fest an, damit sich die Fußmaschine beim Spielen nicht
löst.

Schmieren Sie den Mechanismus gelegentlich mit
etwas Öl oder Fett, damit er leichtgängig arbeitet.

Vorsicht beim Zusammenklappen von Ständerbeinen u. dgl.
Dabei kann man sich leicht die Finger einklemmen und verletzen.

Vorsicht an Rohrenden und in Rohrteilen. Hier können Grate
und Metallsplitter vorhanden sein, die Verletzungen
verursachen. Fassen Sie nicht mit dem Finger in die Rohrenden.

Bei Nichtbeachtung eines der mit diesem Sym-
bol gekennzeichneten Hinweises besteht die
Gefahr eines unsachgemäßen Gebrauchs, der
möglicherweise Verletzungen des Benutzers
und/oder Sachschäden nach sich zieht.

VORSICHT

* Le caratteristiche tecniche ed il design sono soggetti a modifiche senza

preavviso.

Non mettere le mani o i piedi sotto il pedale o in una delle
sue parti mobili. Facendolo ci si possono pizzicare le mani o
i piedi, ferendosi.

Nel maneggiare il pedale della grancassa, fare attenzione a
non farsi male e a non danneggiarlo.

Stringere sempre bene gli elementi di fissaggio e di
regolazione per evitare che si allentino durante l’uso.

Applicare ogni tanto del lubrificante, ad esempio del grasso,
alle parti mobili dello strumento in modo che si mantengano
scorrevoli.

Nel ripiegare le gambe di un suppor to, ecc., fare
attenzione alle dita. Esse possono venir pizzicate e ferirsi.

Fare attenzione alle estremità dei tubi ed al loro interno. Le
bave del metallo possono ferirvi. Non inserire le dita in un
tubo per alcun motivo.

Se questo simbolo viene ignorato ed il
prodotto viene usato in modo scorretto,
si possono avere come conseguenza
infortuni o danni a proprietà.

ATTENZIONE

1K90050 R0

Printed in China

/ Owner’s Manual / Mode d'emploi /

Bedienungsanleitung / Manuale dell’utente /
Manual del propietari /

ENGLISH

FRANÇAIS

DEUTSCH

ITALIANO

ESPAÑOL

FPDS2A

FP6110A / DS550U

/

/ YAMAHA FOOT PEDAL / DRUM STOOL

PÉDALE ET TABOURET DE BATTERIE YAMAHA / YAMAHA FUSSMASCHINE / SCHLAGZEUGHOCKER

PEDALE / SEGGIOLINO DELLA BATTERIA YAMAHA /

PEDAL DE BOMBO / SILLÍN DE BATERÍA YAMAHA /

Advertising
This manual is related to the following products: