Avertissement – BabyTrend PY81923 - NURSERY CENTER - EMILY User Manual

Page 3

Advertising
background image

Copyright © 2011-2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

Copyright © 2011-2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

4

3

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT : NE JAMAIS

LAISSER LE BÉBÉ DANS LE PARC

LORSQUE LES CÔTÉS SONT ABAISSES.

Le bébé peut suffoquer en tombant dans l’espace entre le

matelas et le grillage du côté.

AVERTISSEMENT :

LES BÉBÉS PEUVENT SUFFOQUER :

• Dans les espaces entre un matelas trop petit ou trop épais

et les côté du produit

• Sur une douillette molle

NE JAMAIS ajouter un matelas, oreiller, édredon ou du

rembourrage. Utilisez SEULEMENT un matelas foumit par

Baby Trend. NE PAS utiliser un matelas à eau avec ce

produit.

AVERTISSEMENT :

Voir le plancher du

parc de bébé et les barres latérales pour les messages

de mise en garde.

AVERTISSEMENT :

Manquer de suivre ces

avertissements et les instructions peut entraîner de

sérieuses blessures ou un décès.

• Le parc, y compris les barres de côté, doit être totalement assemblé avant son utilisation.

Assurez-vous que les verrous sont bien fermés

.

• Les ficelles peuvent causer un risque d’étranglement!

NE PAS

placer d’objets avec une

corde autour du cou de l’enfant, tels des cordons de capuchon ou de suce.

NE PAS

suspendre de ficelles au-dessus d’un parc/lit d’enfant afin d’y attacher des jouets.

• Pour prévenir les risques de chute,

NE PAS

utiliser ce produit lorsque le bébé commence

à ramper sur les mains et genoux, mesure plus de 890 mm (35 po) ou pèse plus de 14 kg

(30 lb), peut importe quel arrive en premier.

• Quand l’enfant est capable de se tirer à une position debout, enlever les bordures de

protection, les gros jouets et les divers autres objets qui pourraient servir comme marches

au bébé pour sortir.

NE PAS

placer le parc près d’une fenêtre où les cordon de rideaux ou autres cordes

pourraient étrangler l’enfant.

• Toujours prendre toutes les mesures nécessaire pour assurer la sécurité de votre enfant.

NE JAMAIS

laisser un enfant sans surveillance.

• Pour réduire le risque du syndrome de la mort subite du nourrisson en couchant, les

pédiatres recommandent que les enfants en bonne santé soient placés sur leur dos pour

dormir, sauf avis contraire du médecin.

• L’enfant peut rester coincé jusqu’à en étouffer mortellement lorsqu’un grillage ou un

couvercle improvisé est placé par-dessus un parc. Ne jamais ajouter de telles installations

dans le but de confiner votre enfant dans le parc.

• Avant chaque utilisation ou assemblage inspecter le parc, le berceau à roulettes et la

table à langer pour vérifier s’il y a de bris, des joints lâches, des pièces manquantes ou

des bords pointus.

NE PAS

utiliser le parc ou le berceau à roulettes si une pièce

manque ou est brisée. Communiquer avec le service à la clientèle de Baby Trend au

1-800-328-7363 pour des pièces de rechange.

NE PAS

substituer pour des pièces

qui ne sont pas d’origine.

NE PAS

laisser un enfant seul dans le produit quant un côté est rabaissé. Soyez certain

que les côtés sont relevés et en position verrouillé chaque fois qu’un enfant est placé

dans le produit.

NE PAS

utiliser comme couvre-matelas de sac à provisions ou autre pellicule plastique qui

ne sont pas conçus pour cet usage. Ils peuvent causer la suffocation.

• Ce produit n’est pas conçu pour une utilisation commerciale.

AVERTISSEMENT

MAINTENANCE AND CLEANING INSTRUCTIONS:

Use only household mild soap and warm water.

DO NOT USE BLEACH.

DO NOT MACHINE WASH.

INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO:

Utilice sólo jabón suave y agua tibia.

NO USE BLANQUEADOR.

NO LAVE A MÁQUINA.

INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET DE NETTOYAGE :

Utiliser seulement un savon ou détergent doux et de l’eau chaude.

NE PAS UTILISER DE JAVELLISANT.

NE PAS LAVER À LA MACHINE.

If you experience any difficulty with the use of our product or have a question

regarding these instructions, please contact our Customer Service Department at

1-800-328-7363 between the hours of 8:00 a.m. and 4:30 p.m. (PST). Please do not

return the product to the store as once it is returned it cannot be re-sold and the

materials and energy used to make it are wasted.

Si tiene dificultades para usar nuestro producto o tiene

alguna pregunta sobre estas instrucciones, llame al departamento de atención

al cliente al 1-800-328-7363 entre las 8:00 a. m. y las 4:30 p. m. (hora estándar

del Pacífico). No devuelva el producto a la tienda ya que una vez que es

devuelto no puede ser vendido nuevamente y los materiales y la energía

utilizados para hacerlo se desperdician.

Si vous éprouvez des difficultés avec l’utilisation de ce produit contactez notre

département de service à la clientèle au 1-800-328-7363 entre 8h00 et 16h30 heure

côte pacifique. Veuillez ne pas renvoyer le produit au magasin comme une fois que

ce lui est retourné ne peut pas être revendu et les matières et l'énergie employées

pour le faire sont gaspillées.

Advertising