Factory Direct Hardware Pfister 136-400 Pfirst User Manual

Page 6

Advertising
background image

6

13

12

11

10

13 HANDLE REMOVAL
With valves in closed position, detach Decorative Button (13A), unscrew Fastener
(13B) and remove Handle and Hub (13C) from Valve Stem (13D).

12 FLUSHING
After installation is complete, remove Aerator Housing (12A). Turn Valves (12B) on
and allow both hot and cold water to run for at least one minute each. While water is
running, check for leaks. To clean the aerator, disassemble Aerator Housing (12A)
by separating the Aerator Head (12C), Basket (12D) and Washer (12E). Once parts
have been cleaned, reassemble by reversing steps.

11 UNIT START UP
Turn on water supply inlet valves and check for leaks.

10 WATER SUPPLY CONNECTIONS
Connect water Supply Lines (10A) to Faucet Inlets (10B). Hot water supply lines go
into left inlet. Cold water supply lines go into right inlet. (Supply lines are not included).
Please follow manufacturer’s instructions when installing suppy lines.

13 Español: CÓMO QUITAR LAS MANIJAS
Manteniendo las válvulas en la posición cerrada, quite el botón decorativo (13A), desenrosque el
sujetador (13B) y saque el núcleo de la manija y cubo (13C) del vástago de la válvula (13D).

12 Español: ENJUAGUE
Luego de efectuar la instalación, retire la caja del aereador (12A). Abra las válvulas (12B) y
deje correr el agua fría y caliente por lo menos un minuto cada una. Mientras el agua corre,
verifique que no existan fugas. Para limpiar el aereador, desarme la caja del aereador (12A)
separando el cabesa del aereador (12C), la cesta (12D) y arandela (12E) del aereador. Una
vez que haya limpiado las partes, reensámblelas siguiendo estos pasos en orden inverso.

11 Español: COMIENCE LA UNIDAD
Gire las válvulas de entrada del abastecimiento de agua y compruebe para saber
si hay escapes.

10 Español: CONEXIONES DE SUMINISTRO DE AGUA
Conecte las líneas del suministro de agua (10A) a las entradas del grifo (10B). Las
líneas de suministro de agua caliente se instalan en la entradada izqueierda. Las
líneas de suministro de agua fría se instalan en la entrada derecha.(Las líneas de
suministro no son incluidas.)
Siga por favor las instrucciones del fabricante al instalar
las líneas de fuente.

13 Français : DÉPOSE DES MANETTES
Les robinets étant en position fermée, détacher le bouton décoratif (13A), dévisser la fixa-
tion (13B) et retirer les croisillons sur leurs moyeux (13C) de la tige de robinet (13D).

12 Français : RINÇAGE
Une fois l’installation terminée, retirer le boîtier d’aérateur (12A). Ouvrir les robinets (12B)
laisser couler l’eau chaude et l’eau froide pendant au moins une minute pour chaque robi-
net. Contrôler l’étanchéité pendant que l’eau coule. Pour nettoyer l’aérateur, démonter son
boîtier (12A) en séparant le têé (12C), la crépine (12D) et la rondelle (12E). Une fois que
les pièces sont nettoyées, procéder au remontage dans l’ordre inverse du démontage.

11 Français : COMMENCEZ L'UNITÉ
Ouvrez les soupapes d’admission d’approvisionnement en eau et vérifiez
les fuites.

10 Français : RACCORDEMENTS DES ARRIVÉES D’EAU
Reliez l’arrivée d’eau (10A) aux entrées du robinet (10B). Les canalisations d’alimentation
d’eau chavole entrent á l’admission gauche. Les canalisations d’alimentation d’eau froide
entrent á l’admission droite. (Tuyaux d’arrivée d’eau ne sont pas incluses.) Veuillez
suivre les instructions du fabricant quand installant les robinets d’arrivée.

13C

13D

13B

12A

12B

12E

12C

12D

13A

10A

10B

HOT

CALIENTE

CHAUD

COLD
FRIÁ
FROID

Advertising