B. a – Factory Direct Hardware Brizo 63970LF Venuto User Manual

Page 9

Advertising
background image

9

63056 Rev. A

6

3

2

1

B.

A.

A.

Turn on hot and cold water supplies (1). Pull the hose assembly (2) out of the

spout and remove the sprayer (3). Be sure to hold the end of the hose down into

the sink and turn faucet handle (4) to the mixed position. Flush water lines for

one minute.

IMPORTANT: This flushes away any debris that could cause

damage to internal parts. Reinstall the sprayer.

Check all connections at arrows for leaks. Refer back to the appropriate

installation instructions and retighten if necessary. If assembled correctly and still

leaking, check for damage to seals and order appropriate replacements.

B.

Sprayer will lock into position when brought into proximity of the spout

magnet. The sprayer can be removed by either pulling directly out from

the spout or by twisting 90° in either direction which will cause the

magnets to repel and the head to decouple from the spout (recom-

mended). Check the operation of the sprayer by operating the trigger (1)

from aerator to spray.

4

A.

Abra los suministros de agua caliente y fría (1). Hale el ensamble de la

manguera (2) hacia fuera del surtidor y saque el rociador (3). Asegúrese de

sostener el extremo de la manguera hacia abajo en el fregadero y gire la

manija (4) de la llave a la posición mixta. Deje correr el agua por las tuberías

durante un minuto.

IMPORTANTE: Esto limpia cualquier residuo que

pudiera causar daño a las partes internas. Reinstale el rociado.

Examine los sitios con las flechas en las conexiones para asegura que no

hay ninguna filtración de agua. Si es necesario, guíese por las instrucciones

apropiadas para la instalación y apriete otra vez. Si están ensamblado

correctamente, fíjese si los sellos están dañados y ordene las piezas de

repuesto apropiadas.

B.

El rociador quedará cerrado en posición cuando lo acerca al imán del

surtidor. El rociador se puede sacar halando directamente hacia afuera del

surtidor o torciéndolo 90° en cualquier dirección que hace que los imanes

se repelen y la cabeza que se desacople del surtidor (se recomienda).

Pruebe el funcionamiento del rociador operando el gatillo (1) del aereador

al rociado.

A.

Rétablissez l’alimentation en eau chaude et en au froide (1). Tirez le tuyau

souple (2) à l’extérieur du bec et enlevez le pulvérisateur (3). Tenez

l’extrémité du tuyau souple dans l’évier et placez la manette du robinet (4)

en position de mélange. Rincez la tuyauterie une minute.

IMPORTANT :

Cette opération sert à évacuer les corps étrangers qui pourraient

abîmer les éléments internes. Remettez le pulvérisateur en place.

Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords aux endroits indiqués par les

flèches. Consultez les instructions d’installation et serrez les raccords de

nouveau au besoin. Si le raccord est monté correctement, vérifiez l’état des

joints et commandez les pièces de rechange nécessaires.

B.

Le pulvérisateur se bloque en position lorsque vous l’approchez de l’aimant

du bec. Pour enlever le pulvérisateur, tirez sur celui-ci directement pour

l’écarter du bec ou faites-le pivoter de 90° dans un sens ou dans l’autre

pour l’enlever en utilisant la force de répulsion des aimants (méthode

recommandée). Vérifiez le fonctionnement du pulvérisateur en utilisant la

commande (1) pour transformer le jet aéré en un jet pulvérisé.

OR

1

Advertising
This manual is related to the following products: