A. b – Factory Direct Hardware Delta 1903-DST Classic User Manual

Page 2

Advertising
background image

2

61569 Rev. C

1

Spout Installation

NOTE: These faucets are designed to fit a maximum countertop thickness of 2 1/2".

A.

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Ensamble la base (1) y el empaque (2).

Coloque la base y el empaque sobre el orificio para la instalación del surtidor. Deslice

el tubo del surtidor y la espiga (3) por la base y coloque el ensamble del surtidor en la

base (Note la “F” (4) está colocada hacia el frente). OPCIÓN: Si la superficie está

desnivelada, use sellador de silicón por debajo del empaque.

Atornille los tornillos (1) aproximadamente 4 vueltas completas en la tuerca de instalación

(2). Fije el surtidor con la tuerca de instalación (2) y la arandela (3). Después de apretar a

mano la tuerca de instalación, apriete los tornillos (1) hasta que queden ajustados.

A.

COUPEZ L’EAU. Montez la base (1) et le joint (2). Placez la base et le joint au-dessus

du trou de montage du bec. Introduisez le tube et les tiges du bec (3) dans la base et

placez le bec sur la base (notez que la lettre « F » (4) est située vers l’avant).

FACULTATIF : si la surface est inégale, appliquez du compose d’étanchéité à la silicone

sous le joint.

Instale el Ensamble del surtidor

NOTA: Estas llaves están diseñadas para caber en un tope de un máximo

grosor de 2 1/2".

Installation du bec

NOTE - Ces robinets sont conçus pour un comptoir d’au plus 2 1/2 po d’épaisseur.

Valve Installation

1

A.

Deslice el empaque (1) por encima de los tubos del

ensamble de la válvula (2) y coloque en la muesca de la

base (3). Deje correr los tubos hacia abajo por el

orificio de instalación del fregadero asegurándose que

el empaque esté apropiadamente sentado. Coloque el

ensamble de la válvula en el centro del orificio de

instalación como se muestra arriba. Fije el ensamble de

la válvula en el fregadero con el soporte de la

instalación (4) y la tuerca/la llave de tuercas (5)

suministrada con la llave de agua.

Instaleds la Válvula

A.

Faites remonter le joint (1) sur les tubes de la soupape (2)

et introduisez-le dans la rainure de la base (3). Par le des-

sus, introduisez les tubes dans le trou de l’évier en vous

assurant que le joint est bien calé. Placez la soupape au

centre du trou de montage, tel qu’indiqué ci-dessus, puis

fixez-la à l’évier avec le support de montage (4) et

l’écrou/la clé (5) fournie avec le robinet.

Installez la soupape

A.

Slide the gasket (1) up over tubes of valve assembly (2)

and place in groove in base (3). Feed tubes down through

mounting hole in sink making sure that the gasket is

properly seated. Place valve assembly in center of

mounting hole as shown above. Secure valve assembly to

sink with mounting bracket (4) and nut/wrench assembly (5)

supplied with your faucet.

B.

2

3

4

2

A.

2

1

3

5

A.

SHUT OFF WATER SUPPLIES. Assemble spout (1) and gasket (2). Slide spout tube and shank

(3) through mounting hole and position spout assembly on sink. (Note the “F” (4) is positioned

toward the front.) OPTION: If surface is uneven, use silicone sealant under the gasket.

B.

Thread screws (1) approximately 4 complete turns into mounting nut (2). Secure spout with

mounting nut (2) and washer (3). After hand tightening mounting nut, tighten screws (1) until snug.

4

A.

B.

1

2

2

3

1

1

B.

Introduisez les vis (1) dans l’écrou de montage (2) en effectuant environ quatre tours

complets. Fixez le bec à l’aide de l’écrou de montage (2) et la rondelle (3). Après avoir serré

l’écrou de montage à la main, serrez les vis (1) pour obtenir un ajustement serré.

Advertising