Seite6, Done at factory), Fabrikationsmontage) – GE Industrial Solutions EntelliGuard G Cable Interlock (Drawout Breaker) User Manual

Page 6: Wykonywany fabrycznie), Step 1, Step 2, Entelliguard g, Schritt 1, Schritt 2, Krok 1

Advertising
background image

STEP 1

DRIVE HUB ASSEMBLY

COMMON FOR ALL TYPES

- 1a. Assemble Drive Hub to the end of breaker
layshaft using M8 screw and lock washer supplied
with ITEM 1 (page 5) as shown in Fig. 1a.
Tighten to 24-28Nm.

- 1b. Use drive hub with red markings for Envelope
1, Yellow marking for Envelope –2 and green for
Envelope-3.

- 1c. Ensure the orientation after assembly as
shown in Fig.1b.

STEP 2 –

INTERLOCK MOUNTING PLATE

ASSEMBLY,

FOR TYPE A

- 2a. Assemble ITEM 2 to cassette side sheet using
M6 screws, washer and nuts at two locations as
shown in Fig. 2a. Tighten to 3-5Nm.

FOR TYPE B, C and D

- 2b. Assemble ITEM 3 to cassette side sheet using
M6 screws, washer and nuts at two locations as
shown in Fig. 2c. Tighten to 3-5Nm.

EntelliGuard G

Deutsch

Polski

06

Instructions for Cable Interlocks (Drawout Breaker)

(Done at factory)

Angaben zur Bowdenzugverriegelung (Einfahrtechnik Schalter)

(Fabrikationsmontage)

Instrukcja montażu blokad mechanicznych (dla wyłączników wysuwnych)

(wykonywany fabrycznie)

Schritt 1 -

Antriebsübertragung-Montage,

Gültig für alle Typen..

- 1a. Zusammenbau des Antriebsbereichs bis zum
Ende der Leistungsschalter-Zwischenwelle mit M8
Schraube und Federring Teile-ZIFFER 1 (Seite 5), wie
in Abb.1a dargestellt. Anziehen mit 24-28 Nm.

- 1b. Verwenden Sie Antriebsteile mit roten
Markierungen für Baugröße 1, Gelb-Kennzeichnung
für Baugröße-2 und grün für Baugröße-3.
- 1c. Sicherstellen, dass die Orientierung nach der
Montage, wie in Abb.1b gezeigt, vorgenommen
wurde.

Schritt 2 -

Verriegelungs-Montageplatten

Zusammenbau.

Für Typ A

- 2a. Zusammenbau Teile-ZIFFER 2 an das
Einschubträger-Seitenblech mit M6-Schrauben,
Unterlegscheibe und Mutter in zwei Bereichen, wie
dargestellt in Abb.2a. Anziehen mit 3-5 Nm.

Für Typ B, C und D

- 2b. Zusammenbau Teile-ZIFFER 3 an das
Einschubträger-Seitenblech mit M6-Schrauben,
Unterlegscheibe und Mutter in zwei Bereichen, wie
dargestellt in Abb.2c. Anziehen mit 3-5 Nm.

KROK 1

MONTAŻ PIASTY NAPĘDOWEJ

WSPÓLNY DLA WSZYSTKICH TYPÓW BLOKAD

- 1a. Zamocować piastę napędową do końcówki
wału pośredniego wyłącznika używając śruby M8 i
podkładki zabezpieczającej dostarczonych z
ELEMENTEM 1 (opis elementów - patrz strona 5) jak
pokazano na Rys. 1a.
Dokręcić momentem 24-28Nm.
- 1b. Użyć piasty napędowej z oznaczeniami w
kolorze czerwonym dla wyłącznika o wielkości 1, w
kolorze żółtym dla wielkości 2 i zielonym dla
wielkości 3.
- 1c. Sprawdzić kierunek ustawienia po montażu jak
pokazano na Rys. 1b.

KROK 2 –

PŁYTA MONTAŻOWA BLOKADY

DLA BLOKAD TYPU A

- 2a. Zamocować ELEMENT 2 do ściany bocznej
podstawy (kasety) używając śrub M6, podkładek i
nakrętek w dwóch miejscach pokazanych na
Rys.2a. Dokręcić momentem 3-5Nm.

DLA BLOKAD TYPU B, C i D

- 2b. Zamocować ELEMENT 3 do ściany bocznej
podstawy (kasety) używając śrub M6m podkładek i
nakrętek w dwóch miejscach jak pokazano na
Rys.2c. Dokręcić momentem 3-5Nm.

- see instruction 1c
- siehe Hinweise 1c
- patrz: instrukcja 1c

Fig. 1b

A: Drive hub marked with color here. See instruction "1a, 1b"
B:

M8 SCREW and LOCK WASHER, SUPPLIED AS PART OF ITEM 1

See instruction “1a”

Fig. 1a

A

B

1

B

item
Punkt
Element

A: Drive-Hub, hier mit Farbe gekennzeichnet. Siehe Anleitung "1a, 1b"
B: M8 Schraube und Sicherungsscheibe, die ein Lieferteil der Ziffer 1 sind.
Siehe Anleitung "1a"

A: Piasta napędowa jest tu oznaczona kolorem. Patrz: instrukcja "1a, 1b"

B: ŚRUBA M8 i PODKŁADKA ZABEZPIECZJĄCA, DOSTARCZANE JAKO CZĘŚĆ ELEMENTU 1
Patrz instrukcja “1a”

Fig. 2a

4

7

5

6

2

3

6

7

Fig. 2c

4

5

Fig. 2b

Fig. 2d

=

Items see page5
Teile-Ziffern siehe Seite 5
Elementy – patrz: strona 5

Advertising