Seite6, Done at factory), Fabrikationsmontage) – GE Industrial Solutions EntelliGuard G Cable Interlock (Drawout Breaker) User Manual
Page 6: Wykonywany fabrycznie), Step 1, Step 2, Entelliguard g, Schritt 1, Schritt 2, Krok 1
STEP 1
–
DRIVE HUB ASSEMBLY
COMMON FOR ALL TYPES
- 1a. Assemble Drive Hub to the end of breaker
layshaft using M8 screw and lock washer supplied
with ITEM 1 (page 5) as shown in Fig. 1a.
Tighten to 24-28Nm.
- 1b. Use drive hub with red markings for Envelope
1, Yellow marking for Envelope –2 and green for
Envelope-3.
- 1c. Ensure the orientation after assembly as
shown in Fig.1b.
STEP 2 –
INTERLOCK MOUNTING PLATE
ASSEMBLY,
FOR TYPE A
- 2a. Assemble ITEM 2 to cassette side sheet using
M6 screws, washer and nuts at two locations as
shown in Fig. 2a. Tighten to 3-5Nm.
FOR TYPE B, C and D
- 2b. Assemble ITEM 3 to cassette side sheet using
M6 screws, washer and nuts at two locations as
shown in Fig. 2c. Tighten to 3-5Nm.
EntelliGuard G
Deutsch
Polski
06
Instructions for Cable Interlocks (Drawout Breaker)
(Done at factory)
Angaben zur Bowdenzugverriegelung (Einfahrtechnik Schalter)
(Fabrikationsmontage)
Instrukcja montażu blokad mechanicznych (dla wyłączników wysuwnych)
(wykonywany fabrycznie)
Schritt 1 -
Antriebsübertragung-Montage,
Gültig für alle Typen..
- 1a. Zusammenbau des Antriebsbereichs bis zum
Ende der Leistungsschalter-Zwischenwelle mit M8
Schraube und Federring Teile-ZIFFER 1 (Seite 5), wie
in Abb.1a dargestellt. Anziehen mit 24-28 Nm.
- 1b. Verwenden Sie Antriebsteile mit roten
Markierungen für Baugröße 1, Gelb-Kennzeichnung
für Baugröße-2 und grün für Baugröße-3.
- 1c. Sicherstellen, dass die Orientierung nach der
Montage, wie in Abb.1b gezeigt, vorgenommen
wurde.
Schritt 2 -
Verriegelungs-Montageplatten
Zusammenbau.
Für Typ A
- 2a. Zusammenbau Teile-ZIFFER 2 an das
Einschubträger-Seitenblech mit M6-Schrauben,
Unterlegscheibe und Mutter in zwei Bereichen, wie
dargestellt in Abb.2a. Anziehen mit 3-5 Nm.
Für Typ B, C und D
- 2b. Zusammenbau Teile-ZIFFER 3 an das
Einschubträger-Seitenblech mit M6-Schrauben,
Unterlegscheibe und Mutter in zwei Bereichen, wie
dargestellt in Abb.2c. Anziehen mit 3-5 Nm.
KROK 1
–
MONTAŻ PIASTY NAPĘDOWEJ
WSPÓLNY DLA WSZYSTKICH TYPÓW BLOKAD
- 1a. Zamocować piastę napędową do końcówki
wału pośredniego wyłącznika używając śruby M8 i
podkładki zabezpieczającej dostarczonych z
ELEMENTEM 1 (opis elementów - patrz strona 5) jak
pokazano na Rys. 1a.
Dokręcić momentem 24-28Nm.
- 1b. Użyć piasty napędowej z oznaczeniami w
kolorze czerwonym dla wyłącznika o wielkości 1, w
kolorze żółtym dla wielkości 2 i zielonym dla
wielkości 3.
- 1c. Sprawdzić kierunek ustawienia po montażu jak
pokazano na Rys. 1b.
KROK 2 –
PŁYTA MONTAŻOWA BLOKADY
DLA BLOKAD TYPU A
- 2a. Zamocować ELEMENT 2 do ściany bocznej
podstawy (kasety) używając śrub M6, podkładek i
nakrętek w dwóch miejscach pokazanych na
Rys.2a. Dokręcić momentem 3-5Nm.
DLA BLOKAD TYPU B, C i D
- 2b. Zamocować ELEMENT 3 do ściany bocznej
podstawy (kasety) używając śrub M6m podkładek i
nakrętek w dwóch miejscach jak pokazano na
Rys.2c. Dokręcić momentem 3-5Nm.
- see instruction 1c
- siehe Hinweise 1c
- patrz: instrukcja 1c
Fig. 1b
A: Drive hub marked with color here. See instruction "1a, 1b"
B:
M8 SCREW and LOCK WASHER, SUPPLIED AS PART OF ITEM 1
See instruction “1a”
Fig. 1a
A
B
1
B
item
Punkt
Element
A: Drive-Hub, hier mit Farbe gekennzeichnet. Siehe Anleitung "1a, 1b"
B: M8 Schraube und Sicherungsscheibe, die ein Lieferteil der Ziffer 1 sind.
Siehe Anleitung "1a"
A: Piasta napędowa jest tu oznaczona kolorem. Patrz: instrukcja "1a, 1b"
B: ŚRUBA M8 i PODKŁADKA ZABEZPIECZJĄCA, DOSTARCZANE JAKO CZĘŚĆ ELEMENTU 1
Patrz instrukcja “1a”
Fig. 2a
4
7
5
6
2
3
6
7
Fig. 2c
4
5
Fig. 2b
Fig. 2d
=
Items see page5
Teile-Ziffern siehe Seite 5
Elementy – patrz: strona 5