Âesk, Opis urządzenia, Technologia zachowująca kolor – Braun ES3 Satin Hair 7 User Manual

Page 11: Start, Stylizacja, Po użyciu, Czyszczenie

Advertising
background image

11

• Dla dodatkowego zabezpieczenia, jest wskazanym, aby

zainstalować w łazience wyłącznik różnicowo-prądowy
odcinający prąd o natężeniu wyższym niż 30 mA. O poradę,
zapytaj swojego elektryka.

Urzàdzenie to nie mo˝e byç u˝ywane przez dzieci lub osoby
fizycznie lub umys∏owo upoÊledzone, jeÊli nie znajdujà si´ one
pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeƒstwo.
Zalecamy przechowywaç urzàdzenie w miejscu niedost´pnym
dla dzieci. Dzieci powinny byç nadzorowane podczas
u˝ywania urzàdzenia w celu zapewnienia odpowiedniego
bezpieczeƒstwa.

• Unikaj dotykania ciepłych elementów urządzenia.
• Gdy urządzenie jest gorące, nie kładź go na powierzchniach,

które nie są odporne na wysoką temperaturę.

• Nie owijaj przewodu zasilającego wokół urządzenia.

Regularnie sprawdzaj stan przewodu zasilającego, szukając
jego ewentualnych uszkodzeń. W przypadku stwierdzenia
uszkodzenia przewodu zasilającego, nie używaj dłużej
urządzenia tylko zanieś je do autoryzowanego serwisu Braun.
Naprawa wykonana niefachowo, poza serwisem, może
doprowadzić do porażenia użytkownika prądem.

• Prostownica ceramiczna Braun powinna być używana

wyłącznie z suchymi włosami.

• Bądź uważny używając urządzenie ustawione na maksymalną

temperaturę pracy.

Opis urządzenia

1 Chłodny element
2 Wyświetlacz
3 Wybór koloru włosów («–/+»)
4 Przycisk szybkiego wzrostu temperatury («boost»)
5 Przełącznik

(«on/off»)

6 Obrotowy przewód zasilający (o dł. 2 m)
7 Otwory wylotowe systemu jonizującego
8 Powierzchnie

stylizujące

Technologia zachowująca kolor

Technologia zachowująca kolor oraz funkcja jonizacji (satin ion)
zapewniają bezcenny, zdrowy wygląd włosom po koloryzacji. Są
one zabezpieczone przed wysuszeniem oraz chronione przed
zbyt dużymi ubytkami wilgotności – nawet do 50%* w czasie
stylizacji. Uwalnianemu na włosy strumieniowi jonów towarzyszy
cichy szum. Dla pięknych, gładkich i olśniewających włosów,
które wyglądają na bardziej zdrowe i na dłużej pozostają
elastyczne.

* w porównaniu do urządzenia bez technologii zachowującej kolor

Start

• Podłącz urządzenie do gniazdka elektrycznego i przytrzymaj

przycisk «on/off» (5) przez 1 sekundę. W ten sposób
prostownica zacznie działać.

• W czasie nagrzewania wyświetlacz jest pomarańczowy/

czerwony. Prostownica włącza się z domyślnymi ustawieniami
dla normalnych włosów, w opcji średniej. Symbol termometra
miga [A] na wyświetlaczu do chwili aż nie zostanie osiągnięta
pożądana temperatura.

• Po ok. 30 sekundach wyświetlacz zmienia kolor na zielony, co

oznacza, ze możesz zacząć stylizację. Kiedy wybrana tempera-
tura zostanie osiągnięta, błyskający na wyświetlaczu symbol
termometru znika.

• Osobiste ustawienia: Używając zakładki «wybór koloru

włosów» (3), możesz dostosować temperaturę do cienkich,
normalnych lub grubych włosów. Przy każdym rodzaju włosów
możesz wybierać między trzema różnymi opcjami ustawień –
niską, średnią i wysoką.

• W czasie zmiany ustawień dotyczących rodzaju włosów,

wyświetlacz staje się pomarańczowy/czerwony i pojawia się
migający symbol termometru. Jeżeli wyświetlacz znowu jest
zielony, możesz zacząć używać prostownicę.

• Funkcja szybkiego wzrostu temperatury: dla ujarzmienia

niesfornych pasm, możesz natychmiast podnieść temperaturę,
naciskając przycisk szybkiego wzrostu temperatury (4). Przez
kolejne 20 sekund temperatura będzie o 20 stopni Celsjusza
wyższa. W czasie używania funkcji szybkiego wzrostu tempera-
tury, wyświetlacz będzie mrugał światłem pulsacyjnym.
Po 20 sekundach urządzenie powróci do poprzednio wybranej
temperatury.

• Funkcja strażak: dla bezpieczeństwa, urządzenie zostało

wyposażone w funkcję samowyłączania po 30 minutach braku
aktywności. Zanim prostownica się wyłączy, 5 minut wcześniej
wyświetlacz zmieni kolor na czerwony oraz pojawi się na nim
komunikat informujący o autowyłączeniu. Jeżeli chcesz, aby
urządzenie pozostało włączone, należy tylko wcisnąć przycisk
«on/off».

• Funkcja pamięci: aby stylizacja była tak wygodna i szybka, jak

to tylko możliwe, urządzenie zapamiętuje Twoje ostatnie
ustawienia osobiste, aby nie trzeba było ich powtarzać przy
następnym użyciu.

Stylizacja

Przygotowanie
• Upewnij się, że włosy są całkowicie suche zanim zaczniesz

używać urządzenie.

• Najpierw przeczesz swoje włosy pozbywając się ewentualnych

splotów [G].

• Podziel włosy na kosmyki. Rozpoczynaj prostowanie od miejsc

przy cebulkach (3-4 cm od cebulek) i przesuwaj kosmyk
pomiędzy powierzchniami ceramicznymi urządzenia [H].

Jak prostować włosy
• Delikatnie przesuń urządzenie wzdłuż każdego wyodrębnio-

nego kosmyka włosów, zaczynając od miejsc przy cebulkach,
aż do samych końcówek [I], nie zatrzymując się przy tym na
dłużej niż 2 sek. To zapewni najlepszy efekt prostowania bez
niszczenia włosów. Ponieważ powierzchnie ceramiczne
NanoGlide są 3-krotnie cieńsze od konwencjonalnych
powierzchni ceramicznych, chronią one Twoje włosy przed
zniszczeniem poprzez ograniczone do minimum tarcie.

• Dla zapewnienia lepszej kontroli, podczas prostowania włosów,

drugą ręką możesz przytrzymać urządzenie za chłodny
element (1).

• Możesz także podkręcić włosy na końcach poprzez powolny

obrót urządzenia przed zwolnieniem kosmyka włosów.

Jak tworzyć loki
Z tym urządzeniem Braun możesz także tworzyć loki i fale [J]:
– uchwyć kosmyk w pobliżu cebulek,
– obróć urządzenie o połowę pełnego obrotu,
– następnie powoli przesuń urządzenie poziomo w kierunku

końcówek włosów, a kosmyk przekształci się w lok.

Po użyciu

Po każdym użyciu, wyłącz urządzenie, naciskając przycisk
«on/off» (5) przez ok. 1 sek.

Wskaźnik temperatury
Tak długo jak urządzenie nie jest odłączone z sieci, wyświetlacz
pozostanie czerwony wskazując symbol chłodzenia urządzenia
[F]. Gdy temperatura urządzenia spadnie poniżej 60 °C,
wyświetlacz wyłączy się i możesz dotykać urządzenie bez ryzyka
poparzenia.

Czyszczenie

Zawsze odłączaj urządzenie z sieci przed przystąpieniem do
czyszczenia. Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie.
Czyść urządzenie za pomocą wilgotnej ściereczki, a następnie
wytrzyj urządzenie do sucha.

Zastrzega si´ mo˝liwoÊç wprowadzania zmian.

Ten symbol oznacza, ˝e zu˝ytego sprz´tu nie mo˝na
wyrzucaç ∏àcznie z odpadami socjalnymi. Zu˝yty produkt
nale˝y zostawiç w jednym z punktów zbiórki zu˝ytego
sprz´tu elektrycznego i elektronicznego. Odpowiednie
przetworzenie zu˝ytego sprz´tu zapobiega potencjalnym
negatywnym wp∏ywom na Êrodowisko lub zdrowie ludzi,
wynikajàcym z obecnoÊci sk∏adników niebezpiecznych w
sprz´cie.

Warunki gwarancji
1. Procter & Gamble International Operations SA z siedzibą

w Route de St-Georges 47, 1213 Petit Lancy 1 w Szwajcarii,
gwarantuje sprawne działanie sprzętu w okresie 24 miesięcy
od daty jego wydania Kupującemu. Ujawnione w tym okresie
wady będą usuwane bezpłatnie, przez autoryzowany punkt
serwisowy, w terminie 14 dni od daty dostarczenia sprzętu
do autoryzowanego punktu serwisowego.

2. Kupujący może wysłać sprzęt do naprawy do najbliżej

znajdującego się autoryzowanego punktu serwisowego lub
skorzystać z pośrednictwa sklepu, w którym dokonał zakupu
sprzętu. W takim wypadku termin naprawy ulegnie
wydłużeniu o czas niezbędny do dostarczenia i odbioru
sprzętu.

3. Kupujący powinien dostarczyć sprzęt w opakowaniu

należycie zabezpieczonym przed uszkodzeniem.
Uszkodzenia spowodowane niedostatecznym
zabezpieczeniem sprzętu nie podlegają naprawom
gwarancyjnym. Naprawom gwarancyjnym nie podlegają
także inne uszkodzenia powstałe w następstwie
okoliczności, za które Gwarant nie ponosi odpowiedzialności,
w szczególności zawinione przez Pocztę Polską lub fi rmy
kurierskie.

4. Niniejsza gwarancja jest ważna jedynie z dokumentem

zakupu i obowiązuje wyłącznie na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej.

5. Okres gwarancji przedłuża się o czas od zgłoszenia wady lub

uszkodzenia do naprawy sprzętu i zwrotnego postawienia go
do dyspozycji Kupującego.

6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności

przewidzianych w instrukcji, do wykonania, których Kupujący
zobowiązany jest we własnym zakresie i na własny koszt.

7. Ewentualne oczyszczenie sprzętu dokonywane jest na koszt

Kupującego według cennika danego autoryzowanego
punktu serwisowego i nie będzie traktowane jako naprawa
gwarancyjna, chyba, że oczyszczenie jest niezbędne do
usunięcia wady w ramach świadczeń objętych niniejszą
gwarancją i nie stanowi czynności, o których mowa w p. 6.

8. Gwarancją nie są objęte:

a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu spowodowane w

czasie jego użytkowania lub w czasie dostarczania
sprzętu do naprawy;

b) uszkodzenia i wady wynikłe na skutek:

– używania sprzętu do celów innych niż osobisty użytek;
– niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją

użytkowania, konserwacji, przechowywania lub
instalacji;

– używania niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych;
– napraw dokonywanych przez nieuprawnione osoby;

stwierdzenie faktu takiej naprawy lub samowolnego
otwarcia plomb lub innych zabezpieczeń sprzętu
powoduje utratę gwarancji;

– przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub używania do

napraw nieoryginalnych części zamiennych;

c) części szklane, żarówki, oświetlenia;
d) ostrza i folie do golarek oraz materiały eksploatacyjne.

9. Bez nazwy, modelu sprzętu i daty jego zakupu potwierdzonej

pieczątką i podpisem sprzedawcy albo paragonu lub faktury
zakupu z nazwą i modelem sprzętu, karta gwarancyjna jest
nieważna.

10. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie

wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień
Kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.

âesk˘

Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod k použití a uscho-
vejte si jej pro budoucí potřebu.

Důležité
• Připojujte přístroj pouze do zásuvky střídavého proudu a

ujistěte se, zda napětí uvedené na zařízení odpovídá napětí
v zásuvce domovního rozvodu.

Tento přístroj nikdy nepoužívejte v blízkosti vody
(např. vodou naplněného umyvadla, vany, nebo ve sprše).

Dbejte na to, aby se přístroj nenamočil.

92197305_ST760/ST750/ES3.indd 11

92197305_ST760/ST750/ES3.indd 11

24.02.12 11:41

24.02.12 11:41

Advertising
This manual is related to the following products: