CEMB USA SM915 Maxi User Manual

Page 7

Advertising
background image

5

EINFÜHRUNG

Seite 5

1.

BESCHREIBUNG DER MASCHINE

Seite 7

Gefahrenhinweise und Verbote

Seite 8

2.

ALLGEMEINES

Seite 9

2.1 Verwendungszweck

Seite 9

2.2 Allgemeine Sicherheitsvorschriften

Seite 10

3.

TRANSPORT

Seite 11

4.

AUSPACKEN DER MASCHINE

Seite 11

5.

INSTALLATION

Seite 12

5.1 Platzbedarf

Seite 12

5.2 Aufstellung und Montage

Seite 13

5.3 Inbetriebnahme

Seite 16

5.4 Funktionstest

Seite 17

6.

BETRIEB

Seite 19

6.1 Abdrücken

Seite 22

6.2 Reifenabnahme

Seite 26

6.3 Reifenmontage

Seite 30

7.

AUFPUMPEN

Seite 34

7.1 Aufpumpen mit Druckluftpistole

Seite 34

7.2 Aufpumpen mit GT-System

Seite 38

8.

NEUPOSITIONIEREN

Seite 39

9.

EINLAGERUNG

Seite 40

10.

VERSCHROTTUNG

Seite 40

11.

WARTUNG

Seite 42

11.1 Allgemeine Wartungsanweisungen

Seite 42

12.

TABELLE DER BETRIEBESSTORUNGEN

UND IHRE BEHEBEUNG

Seite 45

13.

TECHNISCHE DATE

Seite 47

14.

SCHALT- UND DRUCKLUFT PLÄNE

Seite 48

iNtRoDuZioNe

Vi ringraziamo per aver acquistato un prodotto della Nostra linea di smontagomme semi-automatici. La macchina è realizza-

ta attraverso l’applicazione dei migliori principi in rispetto al concetto di qualità.

Per un corretto funzionamento e per una lunga durata sarà sufficiente osservare le semplici istruzioni contenute nel presente

manuale che dovrà essere letto e compreso nel modo più completo in ogni sua parte.

aNaGRaFica DeLLo SmoNtaGomme

Una completa descrizione del “Modello dello Smontagomme” e il “N.ro di Matricola” faciliterà il servizio della Nostra assi-

stenza e la spedizione di parti di ricambio. Per maggiore chiarezza e comodità ricordiamo i dati del Vostro smontagomme

nel riquadro sottostante. Qualora vi fossero delle discordanze fra i dati riportati nel presente manuale e quelli sulla targhetta

applicata allo smontagomme, faranno fede quelli sulla targhetta.

INTRODUCTION

thank you for purchasing a product from the line of semi-automatic tyre changers. the machine has been manufactured in

accordance with the very best quality principles. follow the simple instructions provided in this manual to ensure the correct

operation and long life of the machine. read the entire manual thoroughly and make sure you understand it.

TYRE CHANGER IDENTIFICATION DATA

A complete description of the “tyre changer model” and the “Serial number” will make it easier for our technical assistance to

provide service and will facilitate delivery of any required spare parts. for clarity and convenience, we have inserted the data

of your tyre changer in the box below. if there is any discrepancy between the data provided in this manual and that shown on

the plate fixed to the tyre changer, the latter should be taken as correct.

iNtRoDuctioN

Nous vous remercions d’avoir choisi un produit de la ligne des démonte-pneus semi-automatiques. La réalisation de ces ma-

chines a été soignée dans les moindres détails pour vous offrir des produits de qualité.

Pour un fonctionnement correct et une longue durée, il suffit d’observer les instructions de ce manuel qui devront être lues

avec beaucoup d’attention pour être bien comprises.

DoNNeeS Du DemoNte-PNeuS

Une description complète du “Modèle du démonte-pneus” et le “Numéro de Matricule” faciliteront le service après-vente et

l’expédition d’éventuelles pièces de rechange. Pour plus de clarté, nous vous rappelons, ci-dessous, les données de votre

démonte-pneus. Si les données de ce manuel et celles de la plaquette appliquée sur le démonte-pneus ne correspondent pas,

ce sont celles de la plaquette qui font foi.

eiNFÜHRuNg

Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf eines der halbautomatischen Reifenmontiergeräte bewiesen haben. Die Ma-
schine wurde unter Anwendung der besten Verfahrenstechniken und unter Berücksichtigung höchster Qualitätskriterien gebaut.
Zur fachmännischen Bedienung und im Hinblick auf eine maximale Lebensdauer genügt es, die einfachen Bedienungsanweisungen zu
befolgen, die in diesem Handbuch enthalten sind, das wir Sie aufmerksam zu lesen bitten.

HeRstelleRDateN Des ReiFeNmoNtieRgeRÄtes

Eine komplette Beschreibung Ihres Reifenmontiergeräte-Modells sowie die Angabe der Matrikelnummer vereinfachen uns den Kunden-
dienst sowie den Versand von Ersatzteilen. Zu Ihrer Information geben wir die Daten Ihres Reifenmontiergerätes untenstehend an. Falls
zwischen den unten angegebenen Daten und denjenigen, die Sie auf dem Typenschild Ihres Reifenmontiergerätes finden, Unterschiede
bestehen, gelten die Angaben auf dem Typenschild.

Advertising