CAME G6000 User Manual

Page 5

Advertising
background image

- 5 -

A

H

D

C

B

L

G

E

F

I

A - Armadio in lamie-
ra di acciaio da 2,5

mm con finiture di zincatura
e verniciatura (G6000), o in
acciaio inox satinato da 2
mm. (G6001), dotato di pre-
disposizioni per l'inserimen-
to di tutti gli accessori di
competenza.
Sportello di ispezione inter-
na fissato all'armadio con
una chiave personalizzata.
B - Base di ancoraggio in
acciaio con finiture di zinca-
tura completa di quattro
zanche e relativi bulloni per
il fissaggio dell'armadio al
pavimento.
C - Flangia attacco sbarra in
acciaio con finiture di zinca-
tura; permette un rapido e
sicuro bloccaggio della sbar-
ra con possibilità di adattare
aste di tipo diverso.
D - Sblocco del motoridutto-
re che, grazie ad un cinema-
tismo speciale, è attuato

mediante chiave personaliz-
zata.
E - Motore in corrente conti-
nua a 24 V.
Riduttore irreversibile con
cassa in pressofusione di
alluminio; all'interno opera
un sistema di riduzione a
vite senza fine con lubrifi-
cazione a grasso fluido per-
manente.
- Tutti gli organi di rotazione
sono su cuscinetti a lubrifi-
cazione permanente o snodi
sferici autolubrificanti.
F - N. 2 molle di contrappe-
so e bilanciatura del movi-
mento.
G - Fermi meccanici di sicu-
rezza interni.
H - Gruppo finecorsa
I - Leva di trasmissione regi-
strabile (per regolazione po-
sizione asta).
L - Quadro comando ZL37.

A - Case constructed
in 2.5 mm galvanized

stainless sheet with an
enamel finish (G6000), or in
2 mm. stainless steel, with a
satin finish (G6001), factory-
configured to accept all
required accessories. The
access door for inspection
can be locked onto the case
with a personal key.
B - Mounting base in
galvanized steel, complete
with four anchor stays and
bolts for anchoring the case
to the pavement.
C - The flange is in
galvanized steel. This holder
allows the barrier to be
quickly and securely locked.
D - The gear motor lock
system, thanks to a special
mechanical system, can be
locked with a personal key.
E - Motor: 24V d.c.
Reduction gear: non
reversible, with die-cast
aluminum housing. This unit
uses an internal worm gear
as the reduction system,
and is permanently
lubricated with liquid grease.

- The barrier rotates

on permanently-lubricated
bearings or self-lubricating
ball joints.
F - Two springs acts as the
counterweight/balance sy-
stem.
G - Internal shock absorber/
barrier travel stop is
provided.
H - Limit switch unit.
I - Adjustable transmission
arm (for regulating position
of barrier rod).
L - Control panel ZL37.

A - Armoire réalisée en

tôle d'acier de 2,5 mm

avec finition galvanisée at

vernie (G6000); ou bien en

acier inox satinée de 2 mm.

(G6001). concue de telle

facon qu'il est possible de

brancher tous les

accessoires appropriés.

Porte pour le contrôle

intérieur, doitêtre fixée à

l'armoire au moyen d'une

clé personnalisée.
B - Base d'ancrage en acier

avec finition galvanisée,

comprenant quatre ètriers et

les boulons correspondants

permettant la fixation de

l'armoire au sol.
C - Bride en acier avec

finition galvanisée. Il permet

un blocage rapide et sûr de

la lisse.
D - Le déblocage du

motoréducteur, grace à un

cinématisme spécial,

s'effectue au moyen d'une

clé personnalisée.
E - Moteur en courant

continu 24V.

Réducteur irréversible avec

boîte en aluminium moulé

sous pression, à l'intérieur

duquel opère un système de

rèduction au moyen d'une

vis sans fin avec lubrification

par graisse fluide perma-

nente.

-

Rotation sur des roulements

à lubrification permanente

ou articulations sphériques

autolubrifiantes.
F - N. 2 ressorts de

compensation et de balance

du mouvement.
G - Amortisseur de l'arrêt

interne de la lisse.
H - Groupe fins de corse.
I - Levier de transmission

réglable (pour régler la

position de la lisse).
L - Armoire de commande

ZL37.

A - Armario de chapa
de acero de 2,5 mm

con acabado cincado y
barnizado (G6000), o de
acero inox satinado de 2
mm. (G6001), dotado de
predisposiciones para la
introducción de todos los
accesorios.
Portillo para inspeccion
interna fijado por medio de
una Ilave personalizada.
B - Base de anclaje de
acero con acabado cincado
dotada de cuatro grapas y
de los pernos relativos para
la fijación del armario en el
suelo.
C - Brida en acero con
acabado cincado, consiente
el ràpido y seguro bloqueo
de la barra.
D - Desbloqueo del
motorreductor, gracias a un
cinematismo especial,
realizado mediante una
Ilave personalizada.
E - Motor en corriente
continua de 24 V.
Reductor irreversible con
caja en aluminio fundido, en
su interior actúa un sistema
de reducción por tornillo sin
fin con lubricación por grasa
fluida permanente.

-

Rotación sobre cojinetes
con lubricación permante o
articulaciones esféricas
autolubrificantes.
F - N. 2 Resorte de contra-
peso y equilibración del
movimiento.
G - Amortiguardor tope
barra interno.
H

- Grupo final de carrera.

I - Palanca de transmisión
regulable (para regulación
posición asta).
L - Cuadro de mando ZL37.

I

Descrizione tecnica -

Technical description - Description technique - Technische Beschreibung - Déscripcion técnicabarra

GB

A - Schrank:

Werksseitig zum

Einbau des notwendigen
Zubehörs ausgerüstet; aus

verzinktem und lackiertem

Stahlblech, 2,5 mm. stark
(G6000) bzw. aus

satiniertem

Volledelstahlblech, 2mm
stark, (G6001). Die

Abdeckplatte wird mittels

individuellem Schlüssel am

Schrank befestigt.
B – Ankerplatte aus

verzinktem Stahl mit vier

Fundamentankern und
dazugeörenden Anker-

schrauben zur

Bodenbefestigung des
Schrankes.
C – DerFlansch aus

verzinktem Stahl

gewährleistet sicheres und
schnelles Schließen der

Schranke, Montage

verschiedener.
D - Entsperren: Das
Entsperren des

Getriebemotors erfolgt dank

eines Sondergetriebes
durch individuellen

Schlüssel.
E - Motor: 24V Gleichstrom.

Untersetzungsgetriebe:
Getriebeumkehrmotor in

Aluminiumdruckgußgehäse,

Schneckenunt-
ersetzungsgetriebe und

Dauerschmierung mittels

flüssigem Schmiermittel.
- Rotation auf

dauergeschmierten Lagern

oder selbstschmierende
Kugelgelenke.

F - Zwei Gegengewichts-

und Gewichtsausgleichsfe-
der gewährleistet.
G - Innen eingebauter

Stangen
Feststellstoßdämpfer.
H - Endeschaltergruppe.
I - Einstellbarer Antriebshe-

bel (zur Einstellung der

Schrankenpo-sition).
L - Steuergerät ZL37.

F

D

E

Advertising
This manual is related to the following products: