Durgol® swiss espresso, Attention, Precaución – Frieling Durgol Swiss Espresso User Manual

Page 2: Fabriqué en suisse, Fabricado en suiza

Advertising
background image

Special cas de figure

Dissoudre une dose (125ml / 4.2 fl.oz.) de durgol® swiss espresso® dans

875ml / 29.6 fl.oz. d’eau et faire circuler la solution d’un litre dans le circuit

d’eau chaude (ou dans le tuyau de sortie du café) de la machine.

Caso especial

Diluya una parte (125ml / 4.2 fl.oz.) de durgol® swiss espresso® con 875ml /

29.6 fl.oz. de agua, e introduzca toda la solución (1 liter / 34 fl.oz.) en el dis-

pensador de agua caliente de la cafetera (o en el dispensador de café).

durgol® swiss espresso®

garantiza una descalcificación rápida, sencilla y segura de las máquinas de

café de calidad de todas las marcas. Le recomendamos descalcificar su máqui-

na regularmente, lo ideal sería cada 3 meses para mantener su cafetera en

perfectas condiciones, y para garantizar la mejor calidad de su café. Para la

descalcificación y el enjuague, siga siempre en primer término las instruccio-

nes de uso de su cafetera.

GENERAL ADVICE

• Spills: wipe off with paper towels and discard with household garbage.

• After pouring out the used decalcifying solution, rinse well with cold water.

• Dispose of contents / container in accordance with national regulations.

• Should older machines become leaky after decalcification with durgol®

swiss espresso® following the instructions for use, this is not the fault of

durgol® swiss espresso®, but rather the result of brittle plastic parts (seals,

etc.). The age-related damage will be obvious after removing the sealing

lime layer on the parts.

WARNING

• Keep out of reach of children.

• Avoid contact with eyes or skin.

• Do not mix with chlorine type bleach or other chemicals.

• Causes skin irritation. Causes serious eye irritation.

• Contains amidosulfonic acid, care agents and exipients.
FIRST AID

• If on skin: Wash with plenty of soap and water.

• If in eyes: Rinse cautiously with water for several minutes. Remove contact

lenses, if present and easy to do. Continue rinsing. Seek medical attention.

• If swallowed: rinse mouth with plenty of cool water. Then drink plenty of

fresh cool water and seek medical attention. Do not induce vomiting.

CONSEILS GÉNÉRAUX

• Déversements: essuyez avec des serviettes en papier et éliminez avec les

ordures ménagères.

• Bien rincer à l’eau froide après avoir jeté la solution dedétartrage usée.

• Éliminer le contenu / récipient conformément à la réglementation nationale.

Si des machines déjà usagées n’étaient plus étanches après un

détartrage avec durgol® swiss espresso® effectué en respectant le mode

d’emploi, cela n’est, en principe, pas à attribuer à un endommagement dы

а durgol® swiss espresso®. Ceci pourrait provenir de défectuosités ayant déjà

existé auparavant (p.ex. joints) qui auraient été mises à jour par la dissolution

de la couche calcaire dont elles étaient jusqu’alors recouvertes.

MISE EN GARDE

• Tenir hors de portée des enfants.

• Eviter contact avec les yeux ou la peau.

• Ne mélangez pas avec un agent de blanchiment de type chlore ou d’autres

agents chimiques.

• Provoque une irritation cutanée. Provoque une sévère irritation des yeux.

• Contient de l’acide amidosulfonique, et auxiliaires.
PREMIERS SECOURS

• En cas de contact avec la peau: laver abondamment à l’eau et au savon.

• En cas de contact avec les yeux: rincer avec précaution à l’eau pendant plusieurs

minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent

être facilement enlevées. Continuer à rincer.

• Après ingestion: Bouche immédiatement et abondamment avec de l‘eau et

boire beaucoup d‘eau à petites gorgées. Ne pas faire vomir. Si vous vous sen-

tez mal, consultez un médecin.

INDICATIÓN GENERAL

• En caso de derrame: limpie la zona con toallitas de papel y deséchelas.

• Tras verter la solución usada enjuagar con agua fría.

• Eliminar el contenido / el recipiente de acuerdo con las normativas locales.

Si las cafeteras en uso desde hace más tiempo presentasen fugas

después de utilizar durgol® swiss espresso® y seguir las instrucciones del

manual, generalmente estas fugas no se deberán a daños producidos

por durgol® swiss espresso®. Más bien pueden ponerse de manifiesto algunos

daños ya existentes (p. ej. en las juntas) al retirar la capa de cal que también

hace las veces de junta.

PRECAUCIONES

• Manténgase fuera del alcance de los niños.

• Evítese el contacto con los ojos o la piel.

• No mezclar con blanqueadores tipo cloro u otros productos químicos.

• Provoca irritación cutánea. Provoca irritación ocular grave.

• Contiene ácido amidosulfónico y sustancias auxiliares.
PRIMEROS AUXILIOS

• En caso de contacto con la piel: Lavar con agua y jabón abundantes.

• En caso de contacto con los ojos: Aclarar cuidadosamente con agua durante

varios minutos. Quitar las lentes de contacto, si lleva y resulta fácil. Seguir

aclarando.

• En caso de ingestión: enjuáguese la boca con abundante agua fría. Después

beba mucha agua fría y consulte a un médico. No inducir vómitos.

Máquina CON programa de

descalcificación (Automatic)
Ajuste la cafetera a la dureza del agua

de la zona siguiendo. En cuanto que el

piloto de descalcificación se encienda
deberá descalcificar la cafetera.

1. Vierta una porción (125ml / 4.2 fl.oz.)

de durgol® swiss espresso® en el

depósito de agua.

2. Dilúyelo con la cantidad de agua

indicada en el manual de instruc-

ciones del fabricante de la cafetera.

3. El programa puede comenzar de

forma automática o manual.

Máquina SIN programa de des-

calcificación (Manual)
Efectúe la descalcificación como muy

tarde cuando se dé cuenta de que el

café tarda más tiempo en salir, o cuando

la preparación del café haga más ruido

que de costumbre.
1. Vierta una porción (125ml / 4.2 fl.oz.)

de durgol® swiss espresso® en el depó-

sito de agua.

2. Dilúyelo con la misma cantidad de

agua (125ml / 4.2 fl.oz.).

3. La solución debe fluir por la máquina

y salir por la boquilla de salida de agua

caliente (Atención: ¡no genere vapor!).

Si su máquina no tiene boquilla de sa-

lida de agua caliente, la solución debe

fluir por la salida del café.

ES

4. Recoja el líquido que sale de la máquina en un recipiente de vidrio o plá-

stico suficientemente grande. Coloque dicho recipiente de forma que se

eviten las salpicaduras. Cuidado: ¡el líquido que sale de la máquina puede

estar muy caliente!

5. Enjuague el depósito con agua. Después, limpie la cafetera enjuagándola

con 1 ó 2 depósitode agua. (Sin programa de discalcificación: Enjuague la

Attention:

Si durgol® swiss espresso® est sans danger pour la plupart

des surfaces, certaines peuvent ne pas réagir favorablement lorsqu’elles

sont en contact ave durgol® swiss espresso® et pourraient s’endommager

(comme par exemple le marbre, le calcaire, les finitions argentées ainsi que

le chromage fin ou endommagé (p. ex. égouttoir rayé) et certains types

d’acier chromé). Par conséquent, veuillez éviter le contact (éclaboussures)

de ces matériaux avec la solution décalcifiante. Récupérez le mélange d’eau

dans un récipient en verre ou en plastique suffisamment grand pour éviter

les éclaboussures lorsqu’il sort de la machine. Ne le laissez pas simplement

s’écouler dans l’égouttoir.

Precaución:

Si bien durgol® swiss espresso® se puede utilizar de forma

segura sobre numerosas superficies, algunas de ellas no reaccionan favorab-

lemente al entrar en contacto con durgol® swiss espresso® y pueden resultar

dañadas (como p. ej. mármol, piedras calizas, superficies con baño de plata,

así como superficies cromadas finas o deterioradas (p. ej. la bandeja reco-

gegotas rayada) y determinados tipos de aceros cromados). Por tanto, evite

el contacto (salpicaduras) de estos materiales con el descalcificador. Recoja

siempre la solución mezclada en un recipiente de vidrio o plástico lo sufi-

cientemente grande para prevenir posibles salpicaduras cuando ésta salga

del aparato. Nunca la deje simplemente caer sobre la bandeja recogegotas.

quantité d’eau équivalente à 1–2 réservoirs d’eau (AVEC programme de

détartrage: effectuer le rinçage selon les consignes d’utilisation de votre

machine à café).

6. Conseil: essuyer la machine à café avec un torchon humide après le détar-

trage pour enlever d‘éventuelles éclaboussures.

Vous pouvez désormais vous préparer un autre café.

máquina con agua siguiendo las indicaciones del programa).

6. Consejo: pase un trapo húmedo a la máquina después de la descalcifica-

ción para limpiar las eventuales salpicaduras.  Ahora puede disfrutar de

un café perfecto.

Frieling USA, Inc.

The Frieling Building

1920 Center Park Drive

Charlotte, NC 28217-USA

[email protected]

www.frieling.com

Fabriqué en Suisse

(1) 800.827.2582

(1) 704.329.5100

Brunnenwiesenstrasse 14

CH-8108 Daellikon

+41 44 847 27 47

www.durgolswissespresso.com

[email protected]

Frieling USA, Inc.

The Frieling Building

1920 Center Park Drive

Charlotte, NC 28217-USA

[email protected]

www.frieling.com

Fabricado en Suiza

(1) 800.827.2582

(1) 704.329.5100

Brunnenwiesenstrasse 14

CH-8108 Daellikon

+41 44 847 27 47

www.durgolswissespresso.com

[email protected]

DSE_25707_EN_FR_ES_leporello_130402.indd 6-10

02.04.13 10:00

Advertising