English espanol francais – Tyrex DCF5000 User Manual

Page 5

Advertising
background image

English

Espanol

Francais

S a f e t y W a r n i n g s

A v i s o s d e S e g u r i d a d

C o n s i g n e s d e S é c u r i t é

5

Remove adjusting keys or

wrenches before turning the tool

on . A wrench or a key that is left

attached to a rotating part of the

tool may result in personal injury.

Do not overreach. Keep proper

footing and balance at all times.

Proper footing and balance enable

better control of the tool in unex-

pected situations.

Use safety equipment. Always

wear eye protection. Dust mask,

non-skid safety shoes, hard hat, or

hearing protection must be used

for appropriate conditions. Failure

to do so could result in personal

injury.

Use clamps or other practical

ways to secure and support the

workpiece to a stable platform.

Holding the work by hand or against

your body is unstable and may

lead to loss of control and personal

injury.

Tool Use and Care

Retire las llaves o pinzas de

ajuste antes de encender la her-

ramienta. Una llave o pinza que

quede colocada sobre una parte

giratoria puede ocasionar lesiones.

Retirez toute clé de réglage de

l’outil avant sa mise en service.

Toute clé restée attachée à une

pièce en rotation de l’outil peut

provoquer des blessures corpo-

relles.

No se estire para trabajar.

Mantenga en todo momento una

posición adecuada y el equilibrio.

La posición y el equilibrio adec-

uados le permiten contrilar mejor

la herramienta ante situaciones

inesperadas.

Ne présumez pas de vos forces.

Restez bien stable et en équilibre

à tout moment. Une position stable

et bien équilibrée vous permettra

de mieux réagir à une situation

inattendue.

Use equip de seguridad. Use

siempre protección para los

ojos. A fin de trabajar en las

condiviones apropiadas, debe usar

máscara para polvo, calzado de

seguridad antideslizante, casco

duro o protección para los oídos.

El no utilizar estos elementos

puede ocasionar lesiones.

Utilisez des équipements de sécu-

rité. Portez toujours des lunettes

de protection. Utilisez un masque

de protection contre la poussière,

des chaussures antidérapantes, un

casque et des protections auditives

pour travailler dans les meilleures

conditions. Un manquement à ces

règles de sécurité peut provoquer des

accidents corporels.

use mordazas u otro método

práctico para asegurar y soportar

el lugar de trabajo en una

plataforma estable. El sostener

la pieza de trabajo con la mano o

contra el cuerpo resulta inestable y

puede ocasionar pérdida del control

y lesiones.

Uso y cuidado de la
herramienta

Utilisez des valets d’établi ou tout

autre moyen pour assurer un

maintien correct de la pièce sur

un plan stable. Maintenir la pièce

à la main ou contre votre corps

est instable et peut entraîner une

perte de contrôle et des accidents

corporels.

Utilisation de l’outil et précau-
tions

Do not force tool. Let the tool do

the work. Use the correct tool for

your application. The correct tool

will do the job better and safer at

the rate for which it is designed.

Disconnect the plug from the
power source before making any
adjustments, changing accesso-
ries, or storing the tool.
Such pre-
ventive safety measures reduce the
risk of starting the tool accidentally.

No fuerce la herramienta. Deje

que la herramienta haga su

trabajo. utilice la herramienta

adecuada para la aplicación

requerida. La herramienta correcta

podrá hacer el trabajo mejor y con

más seguridad a la velocidad para

la que fue diseñada.

Ne forcez pas sur l’outil, laissez-

le faire le travail. Utilisez l’outil

approprié à votre type de travail.

L’utilisation de l’outil adéquat vous

permettra d’effectuer votre travail

au mieux et dans de meilleures

conditions de sécurité au rythme

pour lequel il a été conçu.

Débranchez la fiche secteur de la
prise avant tout réglage, change-
ment d’accessoire ou stockage.
Cette mesure de sécurité préven-
tive élimine le risque de démarrage
intempestif de l’outil.

Desconecte el enchufe de la
fuente de alimentación antes de
hacer ajustes, cambiar los ac-
cesorios o guardar la herramienta.
Estas medidas preventivas reducen
el riesgo de activar la herramienta
accidentalmente.

Do not use tool if switch does not
turn it on or off.
Any tool that can-
not be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired.

No use la herramienta si el inter-
ruptor no la puede encender o
apagar.
Toda herramienta que no
puede controlarse con el interruptor
es peligrosa y se debe reparar.

N’utilisez pas un outil à
l’interrupteur M/A défectueux.
Tout outil qui ne peut pas être
contrôlé par l’interrupteur est
dangereux et à réparer.

Advertising