Modo configuración por rf, Características técnicas, Parámetros de instalación – Watts Industries WFHT-RF LCD User Manual

Page 2: Allgemeines, Betriebsarten, Technische daten, Anlagenparameter-menü, Parameter, Einstellung der funkfrequenz, Инициализация термостата

Advertising
background image

WFHT LCD RF

WFHT LCD RF

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

- Радиотермостат (частота 433,92 МГц), для

систем напольного отопления (теплые полы)

и охлаждения, управляемых коллекторными

сервоприводами.

- Управление возможно:

o

по встроенному датчику

o

по датчику пола

o

по встроенному датчику и датчику

пола в качестве ограничителья

температуры.

ОПИСАНИЕ РЕЖИМОВ РАБОТЫ

- Для изменения текущего режима работы

нажмите на кнопку

(OK) (активный режим ра-

боты обведен рамкой):

Режим выключения:

Этот режим используется при выключении

системы отопления. Дисплей гаснет без со-

общения. (ВНИМАНИЕ! Выключенная систе-

ма отопления может замерзнуть). Выбран-

ные режимы и параметры сохраняются.

Комфортный режим:

Термостат поддерживает установленную

комфортную температуру в помещении в те-

чении неопределенного времени. При нажа-

тии на кнопку

(-◄) или (►+)на дисплее начи-

нает мигать установленная комфортная тем-

пература. Теперь ее можно изменить. Через

несколько секунд или при нажажтии на кноп-

ку

(OK) на дисплее отобразится реальная

температура в помещении.

Режим пониженной температуры

Термостат поддерживает установленную по-

ниженную температуру. При нажатии на

кнопку

(-◄) или (►+) на дисплее мигает ус-

тановенная пониженная температура.

Те-

перь ее можно изменить. Через несколько

секунд или при нажатии на кнопку

(OK) на

дисплее отобразится реальная температура

в помещении.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Точность измере-

ния температуры

0,1 C

Рабочая

температура

0°C - 50°C

Пределы регулиро-

вания

5°C – 37°C шагом 0.5°C

Тип регулирования

ПИ регулирование

Гистерезис 0,3К

Класс защиты

Класс II - IP30

Питание(батарейки)

Срок работы

2 x 3V (CR2430)

~ 2 года

Радиочастота

433.92 МГц, <10mW.

Соответствие

нормам

Ваш термостат

разработан в со-

ответствии со сле-

дующими стандар-

тами или норма-

тивными докумен-

тами:

EN 60730-1 : 2003

EN 61000-6-1 : 2002

EN 61000-6-3 : 2004

EN 61000-4-2 : 2001

EN300220-1/2

EN301489-1/3

R&TTE 1999/5/EC

по средствам радио-

связи

EMC 2004/108/CE

(электромагнитная

совместимость)

2006/95/CE (низко-

вольтное оборудо-

вание)

Программное

обеспечение

V 3.xx

СЛУЖЕБНОЕ МЕНЮ
Нажмите кнопку

(OK) в течении 5 секунд для

перехода в служебное меню. При помощи

кнопок

(-◄) и (►+) выберите параметр, кото-

рый должен быть изменен.

Когда нужный параметр показан на дисплее,

нажмите на кнопку

(OK). Когда на экране на-

чнет мигать установленное значение пара-

метра, измените его при помощи кнопок

(-◄)

и

(►+).

Для восстановления заводской установки

параметра нажмите одновременно кнопки

(-◄) и (►+). Нажатием кнопки (OK) сохрани-

те выполненные измения.

ОПИСАНИЕ ПАРАМЕТРОВ

Параметры служебного меню

rF: Режим инициализации термостата.

Нажмите на кнопку

(OK), для выхода из

служебного меню.

JO: Отображение температуры:

°

C : в градусах Цельсия

°

F : в градусах Фаренгейта

J1 : Выбор режима эксплуатации:

Hot : системы отопления

Cld : системы охлаждения

Cy : длина цикла ПИ регулирования в мину-

тах: 15: минут по умолчанию

Bp : Полоса регулирования при ПИ-регули-

ровании в °C:

2.0°C установка по умолчанию

Регулирование от 1°C до 7°C

J5 : Защита насоса от заклинивания. Bклю-

чение термостата на 1 минуту, если насос

не работал в течении 24 часов.

Pmp включить функцию

No выключить функцию

J6 : Выбор температурного датчика для ре-

гулирования температуры в помещении

Air : регулирование только по внутреннему

датчику или внутреннему датчику с ограни-

чением температуры пола (если подключен

внешний датчик).

Flr : только по внешнему датчику без огра-

ничения.

J7 : Выбор способа регулирования

rEg : пропорционально- интегральное регу-

лирование (ПИ)

hys: гистерезис 0.3°K

Cp: Температурная компенсация в °C:

2.0°C регулировка от 1°C до 8°C

* данный параметр должен выставляться

специалистом..

A0 : Калибровка внутреннего датчика: про-

водится после одного дня эксплуатации тер-

мостата при постоянной установленной на

нем температуре. Установите в соответству-

ющем помещении термометр на высоте 1,5м

от пола (высота установки термостата) и

снимите его показания через 1 час.

Если значение параметра калибровки „

no“,

то она ранее не проводилась. Для того что-

бы ввести значение, показываемое на тер-

мометре, нажмите кнопку

(OK). Текущее зна-

чение в формате «

xx.x» мигает на дисплее.

При помощи кнопок (-◄) и (►+) введите

действительное значение и подтвердите

ввод нажатием кнопки

(OK). На дисплее по-

явится надпись «

Yes», введенное значение

сохранилось в памяти термостата. Для из-

менения или повторной калибровки нажмите

(OK). После возникновения на дисплее над-

писи«Yes», текущее значение в формате

«

xx.x» начинает мигать. Старое значение

стирается при вводе нового. Одно-

временным нажатием кнопок (-◄) и (►+) во

время мигания «

xx.x» можно стереть калиб-

ровку. На дисплее появится надпись «

no».

* ВНИМАНИЕ:

Во время калибровки может быть включен

только калибрируемый термостат.

F0 : Калибровка наружного датчика. Если

наружный датчик используется как датчик

комнатной температуры, калибровка прово-

дится так же как для внутреннего датчика.

Если наружный датчик служит датчиком по-

ла, то термометр должен быть установлен

на полу.

FL : Нижний предел температуры поверх-

ности пола, если подключен наружный дат-

чик.

Заводская установка

5°C

Регулирование от

5°C до « FH »

FH : Верхний предел температуры поверх-

ности пола, если подключен наружный дат-

чик.

Заводская установка

28°C

Регулирование от «

FL » до 37°C

Clr : Восстановление заводской установки

параметров

ИНИЦИАЛИЗАЦИЯ ТЕРМОСТАТА

- Для того чтобы инициализировать («привя-

зать») темростат на коммутиурующем моду-

ле выберите соответствующий пункт в меню

модуля (функция «

RF init » в модуле

WATTS WFHTC, см. инструкцию модуля).

- Нажмите кнопку

(OK) в течении 5 секунд.

На дисплее появится надпись «

RF». Тер-

мостат передает по радиосвязи свои дан-

ные.

o Термостат посылает сигнал на модуль.

Проверьте корректность настройки

модуля.

o При возникновении проблем, связанных с

приемом или передачей данных, проверь-

те правильность подключения антенны и

питания.

o При успешной инициализации термостата

выключите его.

o Теперь покинть функцию инициализации

коммутирующего модуля (“

RF init” в моду-

ле WATTS WFHT-C) или перейдите к ини-

циализации другого термостата.

o Теперь проверьте правильность прове-

денной инициализации. Для этого перей-

дите в помещение, в котором должен

быть установлен термостат, расположите

его в месте установки (например на сте-

не). Включите комфортный режим на тер-

мостате и установите на нем максималь-

ную температуру. Закройте дверь и про-

верьте, принимает ли радиомодуль сигна-

лы термостата.

o Если радиомуль получил сигнал, то ини-

циализация и установка термостата были

проведены правильно.

o Если радиомодуль не принимает сигналы

термостата, то возможно он был располо-

жен вне радиуса действия сигнала. Про-

верьте правильность подключения антен-

ны, расстояния от радимодуля до термос-

тата и т.д.

* Для быстрой и простой инициализации ре-

комендуется расположить термостат в близи

от радиомодуля.

PRESENTACION

- Termostato inalámbrico por radiofrecuencia RF

(433.92 Mhz), especialmente diseñado para

sistemas de calefacción y/o refrescamiento por

suelo radiante. (Código personalizado en cada

producto)

- Possibility to regulate on:

o

Air sensor only

o

Floor sensor only

o

Air & Floor combined with floor sensor use

as limiter.

DESCRIPCIÓN DE MODOS

Use the

(OK) key to change the mode in the

Operating mode menu. (The active mode is

framed)

Modo APAGADO:

Utilice este modo si necesita apagar su

calefacción. El display quedará en blanco. (Tenga

cuidado al utilizar este modo, su instalación podría

congelarse)Los parámetros quedan guardados.

Modo CONFORT:

El termostato mantiene la temperatura de confort

indefinidamente.

Al pulsar las teclas

(-◄) or (►+) la temperatura de

confort comienza a parpadear y puede ser

ajustada.
La temperatura medida vuelve a aparecer

después de unos segundos.

Modo REDUCIDO:

El termostato mantiene una temperatura reducida

indefinidamente.

Al pulsar las teclas (-◄)

or (►+) la temperatura

de confort comienza a parpadear y puede ser

ajustada.
La temperatura medida vuelve a aparecer

después de unos segundos.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Precisión de la

medición

0.1°C (ó 0.2°F)

Temperatura de

funcionamiento

0°C - 50°C (ó 32°F –

122°F)

Rango de ajuste

de la

temperatura

5°C - 37°C en

incrementos de 0.5°C

(ó 41°F - 99°F en

incrementos de 0.5°F)

Características

de regulación

Regulación proporcional

integral (ajustable, véase

menú de instalación)

Protección

eléctrica

Clase II - IP30

Alimentación

Autonomía de

las pilas

2 x 3V (CR2430)

~ 2 años

Frecuencia de

radio

433.92 MHz, <10mW.

Normas y

homologación:

El termostato ha

sido diseñado de

conformidad con

las siguientes

normas u otros

documentos

normativos:

EN 60730-1 : 2003

EN 61000-6-1 : 2002

EN 61000-6-3 : 2004

EN 61000-4-2 : 2001

EN300220-1/2

EN301489-1/3

R&TTE 1999/5/EC

Low voltage 2006/95/CE

EMC 2004/108/CE

Versión del

software

V 3.xx

PARÁMETROS DE INSTALACIÓN
Pulse la tecla OK durante 5 segundos. A

continuación, utilice las teclas

(-◄) o (►+)para

seleccionar el parámetro a ajustar.

Pulse OK para alternar entre ajuste del parámetro

o edición del valor. Si el valor comienza a

parpadear, puede utilizar las teclas

(-◄) or (►+)

para ajustarlo. Pulse las teclas

(-◄) y (►+) a la

vez para devolver este valor al ajuste

predeterminado de fábrica. Una vez haya ajustado

el valor, pulse OK para validarlo.

Cuando haya finalizado, utilice las teclas

(-◄) or

(►+) para ir a la visualización ‘rF’, y luego pulse

(OK) para salir del menú parámetros de

instalación.

PARÁMETROS

Default value & other possibilities

rF: Modo configuración por radio (ver sección).

Pulse

(OK) para volver al modo de

funcionamiento normal.

JO: Selección de visualización de temperatura en

°

C Celsius

°

F Fahrenheit

J1: Modo de regulación «Hot» / «Cold».

Hot para calefacción

CLd para frío.

ALLGEMEINES

- Dieser Funk-Raumthermostat (433,92 MHz) wurde

speziell für die Nutzung mit Fußbodenheizungen

und Kühlsystemen entwickelt und eignet sich zur

Ansteuerung der entsprechenden Stellantriebe.

- Ansteuerung möglich durch:

o

ausschließlich Raumfühler

o

ausschließlich Bodenfühler

o

Kombination von Raum- und Bodenfühler,

wobei der Bodenfühler als

Temperaturbegrenzer dient.

BETRIEBSARTEN

(OK)-Taste betätigen, um die Betriebsart im Menü

Betriebsart zu ändern. (Die aktive Betriebsart wird

eingerahmt angezeigt).

Abschaltbetrieb:

Diese Betriebsart wählen, wenn der vom

Thermostat kontrollierte Bereich abgeschaltet

werden soll.

Die Anzeige wird ausgeschaltet und alle Parameter

werden gespeichert. ACHTUNG! Bei Frost besteht

bei Auswahl dieser Betriebsart die Gefahr, dass

Ihre Anlage einfriert!)

Komfortbetrieb:

Es wird permanent auf die Komforttemperatur

geregelt. Bei Betätigung der Tasten

(-◄) oder (►+)

beginnt die Komforttemperatur zu blinken: Sie kann

jetzt eingestellt werden. Die gemessene

Temperatur wird nach wenigen Sekunden erneut

angezeigt.

Absenkbetrieb:

Es wird permanent auf die Absenktemperatur

geregelt. Bei Betätigung der Tasten

(-◄) oder (►+)

beginnt die Komforttemperatur zu blinken: Sie kann

jetzt eingestellt werden. Die gemessene

Temperatur

(OK) wird nach wenigen Sekunden

erneut angezeigt.

TECHNISCHE DATEN


Temperaturmess-

genauigkeit

0,1 C

Betriebstemperatur

0 °C – 50 °C

Einstellbereich für

Raumtemperatur

5 °C – 37 °C in Schritten

von j 0,5°C

Regelcharakteristik

Proportionaler integraler

Regelzyklus (PWM)

(Einstellung: siehe

Anlagen-Menü)

Schutzklasse

Klasse II - IP30

Stromversorgung

Batterielebensdauer

2 x 3 V (CR2430)

~ 2 Jahre

Funkfrequenz

433,92 MHz, <10mW

Normen und

Zulassungen:

Ihr Thermostat hat in

Übereinstimmung mit den

folgenden Normen oder

anderen normativen

Dokumenten konzipiert:

EN 60730-1 : 2003

EN 61000-6-1 : 2002

EN 61000-6-3 : 2004

EN 61000-4-2 : 2001

EN300220-1/2

EN301489-1/3

R&TTE 1999/5/EC

Niederspannung

2006/95/CE

EMC 2004/108/CE

Softwareversion

V 3.xx

ANLAGENPARAMETER-MENÜ

Die

(OK)-Taste 5 Sekunden lang gedrückt halten.

Dann mit

(-◄) oder (►+) den Anlagenparameter

auswählen, der eingestellt werden soll.

Durch Druck auf

(OK) kann man von der

Parametereinstellung zur Wertjustierung wechseln.

Wenn der angezeigte Wert zu blinken beginnt, kann

man ihn durch Betätigung von

(-◄) oder (►+)

verändern.

Durch gleichzeitige Betätigung der Tasten

(-◄) und

(►+) wird die Werkseinstellung wiederhergestellt.

Nach Fertigstellung der Einstellung auf

(OK)

drücken, um den Parameterwert zu bestätigen.

PARAMETER

Standardwerte & andere Möglichkeiten

rF: Einstellung der Funkfrequenz (siehe dort).

(OK) drücken, um das Parametermenü zu

verlassen und zum Hauptmenü zurückzukehren.

JO: Gradanzeige

°

C Celsius

°

F Fahrenheit

J1: Betriebsart:

Hot für Heizsystem

CLd für Kühlsystem

CY: Proportionaler integraler Regelzyklus in

Minuten:

15 langsame Regelung, angepasst an die Regelung

der Stellantriebe.

Bp: Proportionale Regelbandbreite in °C:

2.0 °C Zwischen 1 °C und + 7 °C

einstellbar.

Diesen Wert erhöhen, wenn die

Raumtemperatur nicht stabil bleibt.

J5: Festsitzschutz der Pumpe: Tägliche Aktivierung

des Thermostats für die Dauer von 1 Minute, wenn

die Pumpe 24 Stunden inaktiv war.

Pmp Funktion aktiv

no Funktion inaktiv

J6: Auswahl des Temperaturfühlers

Air: Nur Raumfühler bzw. Raumfühler mit

Bodentemperaturbegrenzung, sofern ein

externer Fühler angeschlossen ist.

Flr: Nur externer Fühler ohne

Begrenzung.

J7: Auswahl des Regelverhaltens:

rEg: Proportionalband (PWM)

hys: Differenzregler 0,3°K

Cp: Kompensationswert in °C:

2.0°C Zwischen 1 °C und + 8 °C einstellbar.

* Dieser Wert muss von einem Fachmann

eingestellt werden.

A0: Kalibrierung des internen Raumfühlers

Nach einer Betriebsdauer von 1 Tag mit der

gleichen Solltemperatur muss der interne Fühler

folgendermaßen kalibriert werden:

Im entsprechenden Raum ein Thermometer in

1,5 m Höhe vom Boden (gleiche Höhe wie beim

Thermostat) aufstellen und die gemessene

Temperatur nach 1 Stunde überprüfen.

Es wurde noch kein Kalibrierung vorgenommen,

wenn bei Zugriff auf die Kalibrierungsparameter

„no“ angezeigt wird.

Um den auf dem Thermometer angezeigten Wert

einzugeben, muss folgendermaßen vorgegangen

werden: Die

(OK)-Taste betätigen. Der derzeitige

Wert „

xx.x“ beginnt zu blinken. Nun den

tatsächlichen Wert mithilfe der Tasten

(-◄) oder

(►+) eingeben und durch Druck auf (OK) betätigen.

Nun sollte die Meldung „

Yes“ angezeigt werden; der

neue Wert wird sodann im internen Speicher

gesichert.

Um die Kalibrierung zu ändern oder zu wiederholen,

zum Anlagenmenü wechseln und die

(OK)-Taste

betätigen. Wenn die Meldung „

Yes“ angezeigt wird,

beginnt der derzeitige Wert „

xx.x“ zu blinken.

Der vorhergehende Wert wird durch Eingabe eines

neuen Werts automatisch überschrieben. Der

Kalibierwert kann außerdem gelöscht werden,

indem man zuerst auf (

OK) drückt. Wenn dann der

derzeitige Wert „

xx.x“ blinkt, müssen die Tasten (-

◄) & (►+) gleichzeitig betätigt werden.

Anschließend wird die Meldung „

no“ angezeigt.

* UNBEDINGT BEACHTEN:

Während der Kalibrierung darf nur das über den

Thermostat geregelte Heizelement in Betrieb sein!

F0: Kalibrierung des externen Sensors

Wenn ein externer Sensor angeschlossen ist und

als externer Raumfühler genutzt wird, muss die

Kalibrierung wie oben beschrieben erfolgen.

Wird der externe Sensor als Bodenfühler genutzt,

muss das Thermometer auf den Boden gestellt

werden.

FL: Untere Begrenzung der Bodentemperatur. Nur

wenn externer Sensor vorhanden und ausgewählt:

5°C Einstellbar von 5 °C bis „FH

FH: Obere Begrenzung der Bodentemperatur. Nur

wenn externer Sensor vorhanden und ausgewählt:

28°C Einstellbar von Fl“ bis 37 °C

Clr: Alle Parameter werden auf Werkseinstellung

zurückgesetzt.

EINSTELLUNG DER FUNKFREQUENZ
- Um den Funkthermostat mit einem

FH-ZONEHC-

R oder einem MASTER RF 6 ZONES zu

konfigurieren, muss man in den Modus „

RF init

wechseln.

(Weitere diesbezügliche Hinweise finden Sie in der

Anleitung des Empfängers.)

- Nachdem die

(OK)-Taste 5 Sekunden lang

gedrückt wurde, muss auf dem Display „

RF

angezeigt werden. Der Thermostat übermittelt seine

Konfigurationsadresse über Funk.

o Daraufhin sendet der Thermostat ein Funksignal

an den Empfänger. Überprüfen Sie, ob der

Empfänger korrekt eingestellt ist.

o Bei Problemen mit der Frequenzabstimmung

müssen die Anlagenanschlüsse überprüft

werden (Antennenanschluss, Stromzufuhr usw.).

o Bei erfolgreicher Frequenzabstimmung zwischen

Thermostat und Empfänger den Thermostat

ausschalten.

o Nun am Receiver die Funktion „RF init“

verlassen bzw. einen anderen Thermostat

konfigurieren. (Weitere diesbezügliche Hinweise

finden Sie in der Anleitung des Empfängers.)

Nun kann die Funkreichweite überprüft werden,

um die Funktionsfähigkeit Ihrer Anlage

sicherzustellen. Begeben Sie sich dafür in den

Raum, dessen Temperatur geregelt werden soll.

Dort den Thermostat an seiner endgültigen

Position (an der Wand) positionnieren und auf
Komfortbetrieb

(Sollwert auf den

Maximalwert einstellen). Tür schließen und am

Empfänger überprüfen, ob dieser den neuen

Status des Thermostats korrekt empfängt.

o Wenn der Empfänger das Signal korrekt

empfangen hat, kann die tatsächlich gewünschte

Raumtemperatur eingestellt werden. Die Anlage

funktionniert. (Überprüfen Sie die Einstellung

durch den Thermostat auf dem Rezeptor mit

Display gesendet)

o Wenn der Empfänger das Signal nicht korrekt

empfangen hat, wurde möglicherweise die

Funkreichweite überschritten. Die

Anlagenkomponenten (Position der

Funkantenne, Entfernung, Thermostat usw.)

müssen überprüft werden.

* Für eine schnelle und einfache Installation wird

empfohlen, den Thermostat in der Nähe des

Empfängers abzustimmen.

RU

PPLIMP09929Aa

WFHT LCD RF

D

E

CY: Valor del ciclo de regulación proporcional

integral en minutos. (por defecto: ciclo de

15

minutos)

Bp: Valor de la amplitud de la banda de

regulación proporcional integral en °C / °F

2.0 °C Ajustable de 1 ° C a 7 ° C

Increase the value if the temperature in

the room is unstable.

J5: Seleccione «PMP» para realizar un ciclo de

comprobación de 1 minuto todos los días.

(Si la instalación está inactiva durante un

día)

Pmp La función activa

no La función inactiva

J6: Selección de la regulación de temperatura

del aire o del suelo. (Si no hay sensor de

suelo, la regulación utilizará el sensor

ambiente).

Air:

Room sensor only or room sensor

with floor limitation if the external sensor is

connected.

Flr:

External sensor only without

limitations.

J7: Selección del tipo de regulación

rEg: proporcional integral (PWM)

hys: Histéresis 0.3°K

Cp: Valor de compensación en:

2.0°C Ajustable de 1°C a 8°C

* Este parámetro debe ser ajustado por un

profesional

A0: Calibrado del sensor ambiente

(The calibration must be done after 12Hours

working with the same setting temperature)

- To check the temperature in the room, put a

thermometer at 1.5M distance to the floor in the

concerned room and wait 1 hour to be sure that

the thermometer show the correct temperature.

Then you can enter the value saw on the

thermometer with

(-◄) or (►+) keys.

F0: Calibrado del sensor de suelo

The calibration must be done same as

described above if the external sensor is

connected and used like an external ambiance

sensor.

If the external sensor is used as floor sensor,

the thermometer should be put on the floor.

FL: Límite inferior (LOW) de la temp. del suelo

(por defecto: 5°C / 41°F), sólo efectivo si

existe sensor de suelo

5°C Ajustable de 5°C a „FH

FH: Límite sup. (HIGH) de la temp. del suelo,

sólo efectivo si existe sensor de suelo

28°C Ajustable de „Fl“ a 37°C

Clr: Pulse OK durante 5 seg. para devolver

todos los parámetros WFHT LCD a la

configuración de fábrica


MODO CONFIGURACIÓN POR RF
Para asignar (*) el termostato RF al MASTER

RF H&C or the MASTER RF 6 ZONES, debe

ajustar éste último al modo «

RF init» (consulte

la hoja técnica del receptor).

- Después de pulsar la tecla

(OK)

durante 5

segundos (aparece la indicación „RF“), el

termostato envía su configuración mediante

señal de radio.

The thermostat sends its configuration address

by radio signal.

o The thermostat will send now the RF

signal to the receiver. Check on the

receiver the good configuration.

o If the RF learning is not made correctly,

check the installation (antenna

connection, supply voltage...)

o If the RF learning between the thermostat

and the receiver is good, put your

thermostat in the off mode

o On the receiver you can exit the “RF init

mode or configure another thermostat.

(Please refer to the receiver leaflet for

this)

Now you can check the RF distance, go to

the room which must be regulated. Put your

thermostat on the final position (On the wall),
then put the thermostat on the Comfort

mode (setting temperature position). Close

the door and go to the receiver to check if

the new status of the thermostat has

received.

o If it’s good, adjust your setting

temperature as you want. (Check the

setting sent by the thermostat on the

receptor with display)

o If it’s not good, check the installation

(Antenna position, distance...)

* To make the installation easier it will be better

to have the thermostat near to the receiver in

learning mode.

Advertising