Powermate SV8048049 User Manual

Page 14

Advertising
background image

1.

Every day check the sight glass to ensure that the level of

oil in the pump is at the required level.

2.

Close the tank petcock (see A).

High temperatures are generated

by the pump. To prevent burns or other injuries,

DO NOT touch the pump or transfer tube while the

pump is running. Allow it to cool before handling or

servicing. Keep children away from the compressor

at all times.

3.

Turn ON the main power disconnect switch. The pump will

start filling the tank with air. When the air pressure in the

tank reaches the level preset at the factory, the pressure

switch will turn off the electric motor. As air is used and

the pressure level in the tank drops, the pressure switch

will start the motor and the pump will begin refilling the

tank.

1.

Vérifiez le viseur tous les jours pour vous assurer que le

niveau d’huile dans la pompe est conforme au niveau

requis.

2.

Fermer le robinet de purge (voir A).

Le moteur électrique et la

pompe génère des températures élevées. Pour

éviter les risques de brûlures et autres blessures, NE

touchez PAS le compresseur lorsqu’il fonctionne.

Laissez-le refroidir avant de le manipuler ou de

procéder à son entretien. Ne laissez jamais les

enfants s’approcher du compresseur.

3.

Branchez le cordon d’alimentation dans la prise. Mettez le

sectionneur de tension principale SOUS TENSION. Le

pompe commence alors à remplir le réservoir avec de

l’air.

Lorsque la pression d’air dans le réservoir atteint le

niveau

préréglé par l’usine, l’interrupteur de pression arrête le

moteur électrique. Au fur et à mesure que l’air est utilisé et

que le niveau de pression baisse dans le réservoir,

l’interrupteur de pression remet en marche le moteur et le

pompe recommence à remplir le récepteur..

1.

Todos los días verifique la mirilla para aseguarse de que

el nivel de aceite en cada bomba esté al nivel reuerido.

2.

Cierre el grifo (vea A).

El motor eléctrico y la bomba

del compresor generan altas temperaturas. Para

evitar quemaduras y otras lesiones, NO toque el

compresor al estar en funcionamiento. Permita que

se enfríe antes de manipularlo o realizar el servicio.

Mantenga a los niños alejados del compresor en

todo momento.

3.

Enchufe le cordón eléctrico en un tomacorriente eléctrico.

Ponga el interruptor principal de alimentación en la

posición ENCENDIDO. El compresor comenzará a llenar

el tanque con aire. Cuando la presión apagará el motor

eléctrico. Al usarse la presión de aire y disminuir el nivel

de presión en el tanque, el interruptor de presión volverá a

arrancar el motor y el bomba comenzará a llenar

neuvamente el tanque.

WARNING:

AVERTISSEMENT:

ADVERTENCIA:

OPERATING INSTRUCTIONS \ MODE D’EMPLOI \ INSTRUCCIONES OPERATIVAS

DAILY STARTUP

MISE EN MARCHE QUOTIDIENNE

ARRANQUE DIARIO

200-2143

14

Advertising
This manual is related to the following products: