Assembly instruction – Kushlan Products KPRO User Manual

Page 8

Advertising
background image

Assembly Instruction

8

Step 1. Slide inner washers and wheels,

with hub facing out, onto axle.

Paso 1. Deslice las rondanas internas y las

ruedas en los ejes con el cubo viendo hacia

el conjunto.

Étape 1.Installez les rondelles intérieures

et les roues sur l’essieu avec le moyeu dans

l’autre sens du montage.

Step 2. Install wheels onto frame, pushing

axle rod end out and the other end into the

frame.

Paso 2. Instale las ruedas en el chasis, em-

pujando hacia afuera el extremo de la varilla

del eje y el otro extremo dentro del chasis.

Étape 2. Installez les roues au châssis, en

poussant l’extrémité de la tige de l’essieu vers

l’extérieur et l’autre extrémité dans le châssis.

Step 3. Place inner cotter pin through

holes in axle.

Paso 3. Coloque los pasadores de chaveta

internos a través de los agujeros del eje.

Étape 3. Placez la goupille fondue inté-

rieur dans les trous dans le châssis.

Step 4. Put outer washers on the axle, then

fix R clips into holes.

Paso 4. Coloque las rondas externas en el

eje y fije los broches en R en los agujeros.

Étape 4.Placez les rondelles extérieures

sur l’essieu puis fixez les clips en R dans les

trous.

Step 5. With belt in place, mount motor to

frame as shown.

Paso 5. Con la banda en su lugar, monte el

motor al chasis como se muestra.

Étape 5. Montez le moteur au châssis avec la

courroie installée (voir l’illustration).

Step 6. Adjust bolts to tighten belt.

Note: Do not over tighten belt, about

1/4” deflection.
Paso 6
. Ajuste los pernos para apretar

la banda.Nota: No apriete la banda en

exceso; desviación aproximada de 1/4”.
Étape 6
. Réglez les boulons pour serrer la

courroie. Remarque : Ne pas trop serrer

la courroie; déviation de 1/4 po.

Step 7. Install black pulley guard.

Paso 7. Instale la guarda negra de la polea.

Étape 7. Installez le dispositif noir de

protection de la poulie.

Step 8. Install ring gear guard with 3/8”x3/4”

whizlock screws and nuts.

Paso 8. Instale la guarda del engrane de aro

con los tornillos whizlock y tuercas de

3/8” x 3/4”.

Étape 8. À l’aide des vis whizlock de

3/8 x 3/4 po et des écrous, installez le

dispositif de protection de l’engrenage de la

bague.

Step 9. Remove all bolts from the drum-

shaft assembly.

Paso 9. Retire todos los pernos del eje del

tambor.
Étape 9. Retirez tous les boulons de l’arbre

du tambour.

Assembly Instruction

Advertising