Lea y guarde estas instrucciones, Manual de instrucciones de operación y partes, 20" lujoso pivote ventilador – Air King 9500G User Manual

Page 3: Guarde las instrucciones para referencias futuras, Agriculture, Conserve estas instrucciones, Descripción, Especificaciones, Liste des pieces de rechange

Advertising
background image

1 2009095P Grille avant 1
2 2009097 Pied 1
3 2010415 Patte en caoutchouc 4
4 2009098 Rochet 2
5 2090017 Vis #8 x 1,27 CHM HEX SEM 2
6 2009504 Hélice 1
7 2092005I Vis #8 x 1,9 CM PPH Type 30-A ZP 4
8 02050053FP Cordon d'alimentation 1
9 ** Interrupteur 1
10 02090040 Vis #7 x 1,12 CM PTH Type B 1
11 02032018S

Assemblage du moteur avec

interrupteur** 1

12 2009096 Grille arrière 1
13 2009210 Poignée 1
14 2009209 Couvercle des contrôles 1
15 2009207 Bouton de l'interrupteur 1
16 2009208 Fiche de câble 1
17 2091136 Vis #8 X 1,27 CM PPH AB ZP 2
18 2091168 Vis #6 X 1,27 CM PPH AB ZP 2

Rev. P 6/07

Rev. P 6/07

2084007

2084007

3

6

ADVERTENCIA: NO SE RECOMIENDA EL USO DE UN ADAPTADOR DE

TRES A DOS ESPIGAS. LA CONEXIÓN INDEBIDA PODRÍA CREAR EL

RIESGO DE SER ELECTROCUTADO. EL USO DE TALES ADAPTADORES

NO ESTÁ PERMITIDO EN CANADÁ.

ADVERTENCIA: ESTE ENCHUFE ES UNA MEDIDA DE SEGURIDAD. PARA

REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO Y LESIONES

PERSONALES, NO QUITE, NI REEMPLACE, NI REPARE O ALTERE EL

ENCHUFE QUE SE PROVEE ORIGINALMENTE. SI EL VENTILADOR NO

FUNCIONA CORRECTAMENTE, PUEDE DEBERSE AL DISPOSITIVO

DE SEGURIDAD INCORPORADO EN ESTE ENCHUFE. CONTACTE SU
DISTRIBUIDOR DE GRAINGER.

8. De ser posible, evite el uso de cables de extensión. Si debieran

usarse, minimice el riesgo de sobrecalentamiento procurando que

estén aprobados por UL. Nunca use un solo cable de extensión

para hacer funcionar más de un Ventilador.

9. No haga funcionar ningún Ventilador con un cable o enchufe dañado

o después de que el ventilador presente algún desperfecto o haya

sido dejado caer o sufriera cualquier tipo de daño. Regrese el

Ventilador a un servicio de reparación autorizado para examinar el

Ventilador, efectuarle ajustes eléctricos o mecánicos o repararlo.

10.No introduzca ni permita que se introduzcan dedos u objetos

extraños en ninguna abertura de ventilación o escape, puesto

que podría provocar un golpe de electricidad, incendio, o daños

al ventilador. No bloquee ni manipule el Ventilador de ninguna

manera mientras esté en funcionamiento.

11.Siempre coloque el Ventilador sobre una superficie, estable,

plana y horizontal mientras esté en funcionamiento, para evitar

la posibilidad de que el Ventilador se dé vuelta. Ubique el cable

eléctrico de tal modo que el ventilador u otros objetos no descansen

sobre él. No disponga el cable eléctrico debajo de alfombras. No

cubra el cable eléctrico con tapetes, alfombras continuas u objetos

similares. Coloque el cable eléctrico fuera del paso de las personas

y donde nadie se tropiece con el mismo.

12.Este Ventilador no ha sido diseñado para usarse en lugares mojados

o húmedos. Nunca coloque un Ventilador donde quepa la posibilidad

de que caiga en una bañera u otro recipiente con agua.

13.No use el Ventilador en exteriores.

14.Este Ventilador no es adecuado para usar en instalaciones de

agricultura incluyendo áreas donde se almacene ganado, aves

de corral u otros animales. Por favor consulte el Articulo 547-

7 (2002) del Código Eléctrico Nacional (NEC), o los códigos

o normas estatales o locales aplicables con relación a los

requisitos eléctricos para edificios destinados a las agricultura.

ESTE VENTILADOR NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL

ARTICULO 547-7 DEL NEC (2002)

15.Este Ventilador no es adecuado para usar en lugares peligrosos.

Por favor consulte el Artículo 500 del Código Eléctrico Nacional

(NEC), o los códigos o normas estatales o locales aplicables

con relación a los requisitos eléctricos para lugares peligrosos.

ESTE VENTILADOR NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL

ARTICULO 500 (2002)

ADVERTENCIA: DISMINUYA EL RIESGO DE INCENDIO O GOLPES

DE ELECTRICIDAD – NO USE ESTE VENTILADOR CON ARTEFACTOS

DE CONTROL DE VELOCIDAD EN ESTADO SÓLIDO.

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

LÉALAS CUIDADOSAMENTE ANTES DE INTENTAR ARMAR, INSTALAR, OPERAR O DAR MANTENIMIENTO AL PRODUCTO

DESCRITO. PROTÉJASE A SÍ MISMO Y A LOS DEMÁS OBSERVANDO TODA LA INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD. ¡NO

SEGUIR LAS INSTRUCCIONES PODRÍA RESULTAR EN LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD!

GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIAS FUTURAS.

MANUAL DE INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y PARTES

DESCRIPCIÓN

El abanico Air King Pivote de 20 pulgadas (50.8 cm) ofrece 3 velocidades

silencioso para su operacion y 120 grados de inclinacion ajustable. La

aspa de 20 pulgadas (50.8 cm) de 5 palas tiene un motor permanente

pre-lubricado.

20" LUJOSO PIVOTE VENTILADOR

MODELO 4CH68G/9500G

ESPECIFICACIONES

Motor ........................................120V, 60Hz

Tamaño de paletas ...................20" (50.8 cm)

Velocidades ..............................3

Control......................................Conjuntor rotatorio

Distribución del lujo de aire ......120°

Aprobaciones............................Catalogación UL. El protector

de malla cerrada del ventilador satisface las normas OSHA.

MODELO 4CH68G/9500G

VELOCIDAD ALTA MEDIA BAJA

CFM 2470 2055 1570
M

3

/s 1.17 0.97 0.74

RPM 1137 1018 777
Amps 1.05 0.82 0.62
Watts 129 106 79
dB A 64 60 52

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD

Al usar aparatos eléctricos, las precauciones básicas de

seguridad deberan siempre de seguirse para reducir el

riesgo de incendio, choque eléctrico, y daño a personas,

incluyenda las siguientes.
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar el Ventilador.

2. Cerciórese de que la fuente de poder sea compatible con las

demandas eléctricas del Ventilador.

3. Use este Ventilador sólo en la forma que se describe en el manual.

Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante podría ocasionar

un incendio, golpes de electricidad o lesiones a personas.

4. Desenchufe el cable eléctrico antes de instalar, proporcionar

servicio o mover el Ventilador.

ADVERTENCIA: NO DEPENDA DEL INTERRUPTOR

DE ENCENDIDO-APAGADO COMO EL ÚNICO MEDIO

PARA DESCONECTAR LA POTENCIA AL INSTALAR O

PROPORCIONARLE SERVICIO AL VENTILADOR. DESENCHUFE

SIEMPRE EL CABLE ELÉCTRICO.

5. Este Ventilador NO debe usarse en ubicaciones potencialmente

peligrosas, tales como en ambientes inflamables, explosivos,

cargados de sustancias químicas o húmedos.

6. NO use el Ventilador en o cerca de una ventana. La lluvia puede

generar riesgos eléctricos.

7. El cordón eléctrico está equipado con una clavija a tierra de tres

espigas que tiene que ser enchufada a un receptáculo del mismo

diseño. Bajo ninguna circunstancia deberá cortarse la espiga a tierra

de la clavija. De existir un receptáculo de pared de dos espigas,

deberá reemplazarse por uno de tres espigas debidamente puesto

a tierra e instalado de conformidad con el Código Nacional de

Electricidad y todos los códigos y ordenanzas locales aplicables.

El trabajo deberá hacerlo un electricista calificado, utilizando

exclusivamente alambre de cobre.

Este Ventilador no está diseñado para ser usado en

entornos comerciales, industriales o de

agriculture

1

3

2

3

4

5

4

6

11

16

12

18

10

8

15

13

14

17

17

18

9

7

MODÉLE 4CH68G/9500G

* Tambien Incluye Repuesto de Cordon Electricio 3091815 y 2046429a

** L'interrupteur est fourni avec l'assemblage du moteur

LISTE DES PIECES DE RECHANGE

Clé No. de Pièce Description Qté

OPERATION

1. INCLINAISON AJUSTABLE: Pour ajuster la direction de l'air, in-

cliner simplement la tête du ventilateur. L'ajustement de 120° du

rocket cliquera solidement en place et maintiendra le ventilateur

en position désirée.

2. VITESSE: La vitesse est contrôlée par le commutateur rotatif à trois

positions situé sur le dessus du ventilateur.

3. CORDON D'ALIMENTATION ELECTRIQUE: Brancher le cordon

d'alimentation dans une prise de courant murale (120 Vca, 60 Hz).

L'ASSEMBLAGE A ROCHET SUR LE VENTILATEUR DE LUXE

DE 50,8 CM A PIVOT EST CONCU POUR UN VERROUILLAGE

POSITIF. AINSI, LORS DE L'AJUSTEMENT DE L'ANGLE DU

VENTILATEUR, UN SON FORT DE DECLIC EST NORMAL.

MAINTENANCE

AVERTISSEMENT: TOUJOURS DEBRANCHER LE CORDON

D'ALIMENTATION AVANT D'EFFECTUER UN SERVICE.

NETTOYAGE: Utiliser un chiffon doux et une solution à base

de détergent doux comme du liquide pour la vaisselle.

AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser d'essence, de benzène,

de diluant, de nettoyeur fort, etc., puisque ceux-ci peuvent

endommager le ventilateur. NE JAMAIS utiliser d'ALCOOL

OU DE SOLVANT.

Sécher complètement toutes les pièces avec un chiffon doux

avant de rebrancher l'alimentation.

RANGEMENT: Ranger le ventilateur dans un endroit frais et sec.

LE MOTEUR EST LUBRIFIE EN PERMANENCE.

Advertising
This manual is related to the following products: