Brother Innov-is 2200 User Manual

Page 3

Advertising
background image

1

Turn on the power switch and touch the screen. The screen at left will be displayed.
Schalten Sie den Netzschalter ein und berühren Sie die Bildschirmanzeige. Der

linksstehende Bildschirm wird angezeigt.
Mettre l’interrupteur d’alimentation sous tension et effleurer l’écran. L’écran de

gauche s’affiche.
Schakel de aan/uit schakelaar in en druk op het scherm. Het scherm links zal

worden getoond.
Accendere l’interruttore di alimentazione e sfiorare lo schermo. Appare lo schermo

a sinistra.
Conecte el interruptor principal y toque la pantalla. Se exhibirá la pantalla a la izquierda.
Включите питание и коснитесь экрана. Слева отобразится окно.

Press

. The carriage of the embroidery unit will move to the initial setting position.

Drücken Sie auf

. Der Wagen der Stickereivorrichtung wird in die

Ausgangsposition bewegt.
Effleurer

. Le chariot de l’unité de broderie se place á la position du réglage initial.

Druk op

. De wagen van de borduureenheid zal naar de beginpositie verplaatst worden.

Sfiorare

. Il carrello dell’unità di ricamo si sposta nella posizione di

impostazione iniziale.
Toque

. El carro de la unidad de bordad se moverá a la posición de ajuste inicial.

Нажмите

. Каретка вышивального модуля переместится в исходное

положение.

Turn off the power and make preparations for embroidery.
Schalten Sie die Maschine aus und nehmen Sie die Vorbereitungen zum Sticken vor.
Mettre la machine hors tension et effectuer les préparatifs pour la broderie.
Schakel de machine uit en maak de voorbereidingen voor het borduurwerk.
Spegnere l’unità ed eseguire i preparativi per il ricamo.
Apague la alimentación y prepárese para bordar.
Отключите питание и подготовьтесь к вышиванию.

• Please see the machine’s operation manual.

• Dazu wird auf die Bedienungsanleitung der Nähmaschine verwiesen.

• Se reporter au manuel d’instructions de la machine.

• Zie de handleiding van de machine.

• Leggere il manuale d’istruzione della macchina.

• Consulte el manual de instrucciones de la máquina.

• См. руководство пользователя машины.

Auswahl von Laura Ashley-Stickdesigns

Laura Ashley-patronen selecteren

Selección de patrones de Laura Ashley

Selecting Laura Ashley Patterns

Sélection des motifs Laura Ashley

Selezione dei modelli Laura Ashley

Выбор рисунков Лоры Эшли

1

2

3

The confirmation message to lower the frame-securing lever will appear and press

.

Die Bestätigungsmeldung zum Absenken des Rahmen-Haltehebels erscheint und

.

Le message de confirmation pour l’abaissement du levier de sécurité de cadre
apparaît et

.

Er verschijnt een bevestigingsbericht om de kader-borghendel omlaag te zetten, met
daarbij de aanduiding

voor sluiten.

Apparirà il messaggio di conferma all’abbassamento della leva di bloccaggio del
telaio e

.

Aparecerá el mensaje de confirmación para bajar la palanca de sujeción del bastidor
y

.

После появления сообщения, подтверждающего опускание рычага фиксации
пяльцев, нажмите

.

4

© 2011 Laura Ashley Limited.

Advertising