Caution/ precaución – Brother XL 2600i User Manual

Page 42

Advertising
background image

41

2

STRAIGHT AND ZIGZAG STITCHING
COSTURA RECTA Y EN ZIG-ZAG

Please Read Before Sewing / Lea lo siguiente antes de utilizar la máquina

Straight Stitching / Costura recta

*

Turn the stitch width dial to adjust the needle

position. Setting the dial to 5 selects the left
needle position; setting the dial to 0 selects the
right needle position.
Gire el control de anchura de puntada para ajustar
la posición de la aguja. El ajuste del control en 5
selecciona la posición izquierda para la aguja,
mientras que el ajuste 0 selecciona la posición
derecha.

To avoid being injured, watch the needle carefully while you are using the machine. Keep
your hands away from moving parts.

Do not stretch or pull the fabric during sewing, otherwise the needle may be damaged and
you may be injured.

Do not use bent or broken needles, otherwise you may be injured.

Take care that the needle does not hit basting pins or other objects during sewing. The needle
may break and you may be injured.

Always use the correct presser foot. If you use the wrong presser foot, the needle may hit the
presser foot and bend or break and you may be injured.

When you turn the handwheel by hand, always turn it toward you (counterclockwise).
Turning it the other way may cause the thread to tangle and damage the needle or fabric, and
you may be injured.

Para evitar lesiones, observe con atención la aguja mientras utiliza la máquina. Mantenga las
manos alejadas de las piezas en movimiento.

No estire ni empuje la tela durante la costura, pues la aguja podría dañarse y producir lesiones.

No utilice agujas dobladas o rotas, ya que podría resultar lesionado.

Tenga cuidado de que la aguja no golpee las patillas de hilvanado ni otros objetos durante la
costura. La aguja podría romperse y usted podría resultar lesionado.

Utilice siempre el pie prensatela adecuado. Si utiliza un pie prensatela erróneo, la aguja puede
golpearlo y doblarse o romperse, y podría causar lesiones.

Al girar la rueda a mano, gírela siempre hacia usted (hacia la izquierda). Si la gira en sentido
contrario, el hilo podría engancharse y causar daños en la aguja o la tela, y podría lesionarse.

CAUTION/PRECAUCIÓN

Stitch Name

Nombre de la

puntada

Pattern

Dibujo

Length

[mm (inch)]

Longitud

[mm (pulg.)]

Width

[mm (inch)]

Anchura

[mm (pulg.)]

Straight Stitch
Puntada recta

1-4

(1/64-3/16)

5-0*

(3/16-0)

Triple Stretch

Stitch

Puntada

elástica triple

Fixed / Fija

2.5 (3/32)

Fixed / Fija

2.5 (3/32)

2

XL2600_US-Sp.book Page 41 Thursday, November 4, 2004 11:41 AM

Advertising
This manual is related to the following products: