Operating your sewing machine, Fonctionnement de la machine a coudre, Funcionamiento de la máquina de coser – Brother LS-3125 User Manual

Page 13: Работа на швейной машине, Connecting plugs, Raccordement, Conexión de los enchufes, Подключение электропитания

Advertising
background image

4

OPERATING YOUR SEWING

MACHINE

Connecting Plugs

1. Insert the foot controller plug, located between the foot

controller and the power supply plug on the cord, into the
jack on the machine.

2. Insert the power supply plug into an electrical outlet.

CAUTION:
1. When changing the light bulb or when the sewing machine is

not in use, the power supply plug must be disconnected from
the wall socket to avoid electrical hazards.

2. For U.S.A. only

This appliance has a polarized plug (one blade wider than the
other). To reduce the risk of electric shock, this plug is
intended to fit in a polarized outlet only one way.
If the plug does not fit completely in the outlet, reverse the
plug.
If it still does not fit, contact a qualified electrician to install
the proper outlet.
Do not modify the plug in any way.

FONCTIONNEMENT DE LA

MACHINE A COUDRE

Raccordement

1. Brancher la fiche qui se trouve sur le cordon d’alimentation

entre la pédale et la fiche d’alimentation dans la machine.

2. Brancher la fiche d’alimentation à une prise secteur.

PRECAUTION:
1. Lors du remplacement de l’ampoule, de la canette, de

l’aiguille ou lorsque la machine n’est pas utilisée, il est
recommandé de la débrancher de la prise secteur pour éviter
toute décharge électrique.

2. Uniquement pour les Etats-Unis

Pour certains pays, cette machine est équipée d’une fiche polarisée
pour courant alternatif, c’est-à-dire d’une fiche qui possède une
lame plus grande que l’autre pour les zones où le voltage est de
120V. Par mesure de sécurité, il existe une seule manière
d’introduire la fiche dans une prise de courant. Si l’on ne parvient
pas à insérer la fiche à fond dans la prise, essayer dans l’autre sens.
Si malgré cela, il est toujours impossible de la brancher, veuillez
contacter un électricien pour qu’il vienne remplacer la prise. Ne
jamais passer outre cette mesure de sécurité des fiches polarisées.

FUNCIONAMIENTO DE LA

MÁQUINA DE COSER

Conexión de los enchufes

1. Conecte el enchufe a la máquina, el cordón, se encuentra situado

entre el pedal y el enchufe destinado a la alimentación de corriente.

2. Conecte el enchufe de alimentación a una toma de corriente.

ATENCIÓN:

1. Cuando se cambia una aguja, la canilla o la bombilla de luz, o

cuando se deja la máquina sin funcionar, se recomienda siempre
retirar el enchufe de la toma de corriente para evitar choques
eléctricos.

2. Sólo para EE.UU.

Esta máquina está provista de un enchufe polarizado para
corriente alterna (un enchufe con un borne mas ancho que el
otro) para las zonas con corriente eléctrica de 120V. Como medida
de seguridad, existe una sola manera de adaptar ese enchufe a
una toma de corriente. Si no puede introducir la clavija a fondo en
el enchufe, intente cambiar la clavija de lado. Si la clavija no se
introduce aún, póngase en contacto con un electricista para que le
cambie el enchute, que debe ser antigua. No descuide nunca de
esta medida de seguridad del enchufe polarizado.

РАБОТА НА ШВЕЙНОЙ

МАШИНЕ

Подключение электропитания

1. Подключите педаль, вставив разъем, расположенный на

сетевом шнуре между педалью и сетевой вилкой, в гнездо
на машине.

2. Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку.

ВНИМАНИЕ!

1. Во избежание поражения электрическим током во время

замены лампы подсветки, или когда швейная машина не
используется, сетевой шнур должен быть отсоединён от
электрической розетки.

Advertising