Electrolux ZB2932 User Manual

Page 11

Advertising
background image

en
fr
es

IT
pT
nl

de
gr
sv

nO
da
fI

bg
cs
Hr

eT
Hu
lv

lT
pl
rO

ru
sr
sk

sl
Tr
uk

9

When the button is released, the brush is rotating and the nozzle front lights are on again . You can continue to use the Ergorapido for vacuuming as usual . The

BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY function will remain disabled . To reset, the Ergorapido must be charged continuously for at least 10 minutes in the charging

stand .

Une fois la touche relâchée, la brosse se remet à tourner et l’éclairage frontal de la brosse se rallume . Vous pouvez alors continuer à aspirer avec Ergorapido

tout à fait normalement . La fonction BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY reste désactivée . Pour la réinitialiser, Ergorapido doit être chargé au moins pendant

10 minutes consécutives sur support de charge .

Cuando se suelta el botón, el cepillo gira y las luces frontales de la boquilla se encienden de nuevo . Puede seguir utilizando Ergorapido para aspirar como de

costumbre . La función BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY queda desactivada . Para reiniciarla, debe cargar Ergorapido de forma continua durante al menos 10

minutos en el soporte de carga .

1 . Ergorapido plus:

If - while holding the BRUSHROLLCLEAN™

TECHNOLOGY button pressed down – the

brush stops rotating, the nozzle front lights

switch off and the battery indicator light blinks

red and blue, release the BRUSHROLLCLEAN™

TECHNOLOGY button .

1 . Ergorapido plus :

Si, pendant que vous appuyez sur la touche

BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY, la

brosse cesse de tourner, l’éclairage frontal de

la brosse s’éteint et l’indicateur lumineux de la

batterie clignote en rouge et bleu, relâchez la

touche BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY .

1 . Ergorapido plus:

Si el cepillo deja de girar mientras mantiene

pulsado el botón BRUSHROLLCLEAN™

TECHNOLOGY, las luces frontales de la boquilla

se apagan y la luz de la batería parpadea en rojo

y azul, suelte el botón BRUSHROLLCLEAN™

TECHNOLOGY .

2 . Ergorapido:

If - while holding the BRUSHROLLCLEAN™

TECHNOLOGY button pressed down – the

brush stops rotating and the nozzle front lights

switch off, release the BRUSHROLLCLEAN™

TECHNOLOGY button .

2 . Autres modèles Ergorapido dotés de la

touche BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY :

Si, pendant que vous appuyez sur la touche

BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY, la

brosse cesse de tourner, l’éclairage frontal

de la brosse s’éteint, relâchez la touche

BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY .

2 . Ergorapido:

Si el cepillo deja de girar mientras mantiene

pulsado el botón BRUSHROLLCLEAN™

TECHNOLOGY y las luces frontales de

la boquilla se apagan, suelte el botón

BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY .

The BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY

function is equipped with an overheating

protection . It will deactivate the brush roll if the

BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY function

has been activated for more than 30 sec (constant

or interrupted) within one discharging period .

La fonction BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY

est dotée d’une sécurité thermique . La rotation

de la brosse sera désactivée si la fonction

BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY a

été activée pendant plus de 30 secondes

(consécutives ou non) au cours d’une phase de

décharge de la batterie .

La función BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY

está equipada con protección contra

sobrecalentamiento . Desactiva el rodillo de

cepillo si la función BRUSHROLLCLEAN™

TECHNOLOGY se activa durante más de 30

segundos (constantes o interrumpidos) durante un

período de descarga .

Cleaning the brush roll with the BRUSHROLLCLEANTECHNOLOGY function* / Nettoyage de la brosse avec la
fonction
BRUSHROLLCLEANTECHNOLOGY* / Limpieza del rodillo de cepillo con la función* BRUSHROLLCLEAN
TECHNOLOGY

* Suivant les modèles

* Sólo algunos modelos

* Certain models only

Cleaning / Nettoyage / Limpieza

Advertising