Attach ground wire & ground screw (obtain /2 – GE GTWS8655DMC User Manual

Page 6

Advertising
background image

INSTRUCCIONES PARA PUESTA A TIERRA

(VWDXQLGDGGHEHWHQHUXQDFRQH[WLyQSDUDSXHVWD

a tierra adecuada, ya que si se avería o no funciona

correctamente la puesta a tierra reducirá el riesgo

GHHOHFWURFXFLyQDOSURYHHUXQDUXWDGHPHQRU

resistencia para la corriente eléctrica. La unidad

está equipada con un cable que posee tanto un

conductor como un enchufe para puesta a tierra.

El enchufe se debe enchufar en un tomacorriente

appropiado que esté correctamente instalado

y conectado a tierra según lo estipulado en los

FyGLJRV\UHJODPHQWRVORFDOHV

ADVERTENCIA –

Un conductor para puesta

a tierra mal conectado puede crear un riesgo de

HOHFWURFXFLyQ&RQVXOWHFRQXQHOHFWULFLVWDRXQ

WpFQLFRFDOL¿FDGRVLWLHQHDOJXQDGXGDVREUHOD

puesta a tierra apropiada de la unidad.

1RPRGL¿TXHHOHQFKXIHTXHVHSURYHHFRQOD

unidad – si éste no entra en el tomacorriente,

contrate a un electricista calificado para que

instale un tomacorriente apropiado.

6LORVFyGLJRVORFDOHVORUHTXLHUHQVHSRGUi

agregar un cable a tierra externo de cobre de

calibre 18 o más grande (no provisto). Adhiera el

gabinete de la lavadora con un tornillo de chapa

PHWiOLFD1ž[ GLVSRQLEOHHQFXDOTXLHU

tienda de repuestos) a la parte trasera de la

ODYDGRUDVLJXLHQGRODLOXVWUDFLyQ

7

INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE

Cet appareil doit étre mis à la terre.

En cas de

mauvals fonctionnement ou de panne, la mise

à la terre réduit le risque de choc électrique en

fournissant un passage de moindre résistance

au courant électrique. Cet appareil est équipé

d’un cordon d’alimentation avec un conducteur

GHPLVHjODWHUUHHWXQH¿FKHGHWHUUH,,IDXW

EUDQFKHUOD¿FKHGDQVXQHSULVHDSSURSULpH

installée et mise à la terre conformément aux

codes et réglements locaux.

ATTENTION -

Le mauvais branchement

du conducteur de mise à la terre peut causer

des risques de choc électrique. En cas de doute

sur la mise à la terre de l’appareil, consulter un

électricien agrée ou un technicien de réparation.

1HSDVPRGL¿HUOD¿FKHIRXUQLHDYHFO·DSSDUHLO

6LOD¿FKHQHFRUUHVSRQGSDVjODSULVHIDLUH

installer une prise appropriée par un électricien

TXDOL¿p

Si les codes locaux l'exigent, un fil de terre

extérieur en cuivre de calibre 18 ou supérieur

(non fourni) peut être ajouté. Fixer à l'enceinte

de la laveuse à l'aide d'une vis à tôle #8-18 x ½

po (dans toute bonne quincaillerie) à l'arrière de

la laveuse, comme illustré.

ATTACH GROUND
WIRE & GROUND
SCREW (OBTAIN
/2&$//<

6

GROUNDING INSTRUCTIONS

This appliance must be grounded. In the event

RIPDOIXQFWLRQRUEUHDNGRZQJURXQGLQJZLOO

reduce the risk of electric shock by providing

a path of least resistance for electric current.

7KLVDSSOLDQFHLVHTXLSSHGZLWKDFRUGKDYLQJ

an equipment-grounding conductor and a

grounding plug. The plug must be plugged

into an appropriate outlet that is properly

LQVWDOOHGDQGJURXQGHGLQDFFRUGDQFHZLWK

all local codes and ordinances.

WARNING -

Improper connection of

equipment-grounding conductor can result in

DULVNRIHOHFWULFVKRFN&KHFNZLWKDTXDOL¿HG

electrician or serviceman if you are in doubt

DV WR ZKHWKHU WKH DSSOLDQFH LV SURSHUO\

grounded.

'RQRWPRGLI\WKHSOXJSURYLGHGZLWKWKH

DSSOLDQFHLILWZLOOQRW¿WWKHRXWOHWKDYH

a proper outlet installed by a qualified

electrician.

If required by local codes, an external 18

JDXJH RU ODUJHU FRSSHU JURXQG ZLUH QRW

SURYLGHG PD\EHDGGHG$WWDFKWRZDVKHU

FDELQHWZLWKD[òµVKHHWPHWDOVFUHZ

DYDLODEOHDWDQ\KDUGZDUHVWRUH WRUHDURI

ZDVKHUDVLOOXVWUDWHG

WARNING

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can
result in death, fire, or electrical shock.

ADVERTENCIA

Riesgo de Descarga Eléctrica

Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra
de 3 cables.
No elimine el cable de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un prolongador.
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir
a muerte, incendios o descargas eléctricas.

AVERTISSEMENT

Risque d’électrocution

Brancher l’appareil dans une prise à 3 broches mise
à la terre.
Ne pas enlever la broche de mise à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cordon de rallonge.
L’omission d’observer ces directives peut entraîner
la mort, l'incendie ou l’électrocution.

Circuit ² ,QGLYLGXDO SURSHUO\ SRODUL]HG DQG

grounded 15 or 20 amp circuit breaker or

time-delay fuse.

Power Supply²ZLUHSOXVJURXQG9ROW

VLQJOHSKDVH+]$OWHUQDWLQJ&XUUHQW

Outlet Receptacle – Properly grounded

3-prong receptacle to be located so the

SRZHUFRUGLVDFFHVVLEOHZKHQWKHZDVKHULV

in an installed position. If a 2-prong receptacle

LV SUHVHQW LW LV WKH RZQHU·V UHVSRQVLELOLW\ WR

KDYH D OLFHQVHG HOHFWULFLDQ UHSODFH LW ZLWK D

properly grounded 3-prong grounding type

receptacle.

Washer must be electrically grounded in

DFFRUGDQFHZLWKORFDOFRGHVDQGRUGLQDQFHV

or in the absence of local codes, in

DFFRUGDQFH ZLWK WKH 1$7,21$/ (/(&75,&$/

CODE, ANSI/NFPA NO. 70 latest edition. Check

ZLWKDOLFHQVHGHOHFWULFLDQLI\RXDUHQRWVXUH

WKDWWKHZDVKHULVSURSHUO\JURXQGHG

Circuito – individual, correctamente

SRODUL]DGR\FRQHFWDGRDXQGLV\XQWRUGH

o 20 amperes o a un fusible con retardo.

Suministro de Corriente – 2 cable y

FRQH[LyQDWLHUUDYROWLRVIDVHVLPSOH

+]&RUULHQWH$OWHUQD

Receptáculo Externo – receptáculo de

3 clavijas correctamente conectado a

tierra, ubicado de modo que el cable

de corriente esté accesible cuando la

ODYDGRUD HVWp HQ XQD SRVLFLyQ LQVWDODGD

Si hay un receptáculo de 2 clavijas, es

responsabilidad del propietario solicitar a

un electricista matriculado que reemplace

el mismo por un receptáculo de 3

FODYLMDV FRQ FRQH[LyQ D WLHUUD TXH HVWp

correctamente conectado a tierra.

La lavadora deberá estar correctamente

conectada a tierra de acuerdo con los

FyGLJRV \ RUGHQDQ]DV ORFDOHV R HQ

DXVHQFLD GH FyGLJRV ORFDOHV GH DFXHUGR

con el CÓDIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD

(NATIONAL ELECTRICAL CODE), ANSI/NFPA

12  HGLFLyQ PiV UHFLHQWH (Q FDVR

de no estar seguro de que la lavadora

esté correctamente conectada a tierra,

consulte a un electricista matriculado.

Circuit – Individuel, correctement polarisé

et mis à la terre, disjoncteur ou fusible

temporisé de 15 ou 20 ampères.

Alimentation électrique²¿OVSOXVODPLVH

j OD WHUUH  YROWV PRQRSKDVp  +]

courant alternatif.

Prise électrique – Prise à 3 voies

FRUUHFWHPHQWPLVHjODWHUUHVLWXpHGHIDoRQ

à ce que le cordon soit accessible lorsque

la laveuse est installée dans sa position

Gp¿QLWLYH 6L OD SULVH Q HVW TX j  YRLHV LO

est de la responsabilité du propriétaire

de demander à un électricien agréé

de la remplacer par une prise à 3 voies

correctement mise à la terre.

La laveuse doit être correctement mise à

la terre conformément aux codes locaux

de l'électricité, ou en l'absence de codes

locaux, conformément à la dernière édition

du NATIONAL ELECTRICAL CODE, ANSI/NFPA

12  'HPDQGH] j XQ pOHFWULFLHQ DJUpp

GH YpUL¿HU OD FRQQH[LRQ VL YRXV Q rWHV SDV

certain que la laveuse est correctement
mise à la terre.

Advertising
This manual is related to the following products: