BEABA My 1st toothbrush User Manual
Page 2
 
1. Tête étroite et triangulaire
adaptée à une bouche d’enfant.
2. Matière souple et poils doux.
3. Manche ergonomique pour une main
d’adulte et d’enfant.
1. Narrow and triangular head
suited to a child’s mouth.
2. Flexible material and soft bristles.
3. Ergonomic handle suited to adult’s and
children’s hands.
1. Schmaler und dreieckiger Kopf,
passend für einen Kindermund.
2. Geschmeidiges Material und weiche
Borsten.
3. Ergonomische Grifform für die
Erwachsenen. und Kinderhand.
1. Smalle en driehoekvormige kop
aangepast aan de kindermond.
2. Soepel materiaal enzachte borstelharen.
3. Ergonomisch heft geschikt voor de
hand van een volwassene of van een.
1. Cabezal estrecho u triangular
adaptado a la boca del niño.
2. Material blando y filamnetos suaves.
3. Mango ergononico indicado tanto
para la mano del adulto como para
la del niño.
1. Testina stretta e triangolare adatta
per la bocca di un bambino.
2. Materiale morbido e setole delicate.
3. Manico ergonomico per la mano di un
adulto e di un bambino.
1. Cabeça estreita e triangular
adaptada à boca da criança.
2. Material suave e cerdas macias.
3. Cabo ergonómico para uma mão de
adulto e de criança.
MA preMIère Brosse à deNts
Il est recommandé de commencer à brosser 
les dents de bébé dès qu’elles commencent 
à sortir. 
Ma première brosse à dents est
adaptée pour un brossage par les parents (6-
24 mois), comme par les enfants (à partir de 
24 mois). La forme conique de son manche 
permet une préhension par une main d’adulte 
ou d’enfant. La tête étroite et triangulaire est 
adaptée à la petite bouche des enfants et 
permet une meilleure précision. Matière souple 
pour faciliter la préhension et protéger les 
gencives. Poils ultra doux pour les dents et les 
gencives.
Le porte brosse à dents permet de faciliter le 
séchage de la brosse et de la préserver de 
la poussière. Il est facile à installer grâce à sa 
ventouse fixée à l’arrière.
AvertIsseMeNt !
Il recommandé de changer de brosse à dents 
tous les 3 mois ou dès que les poils montrent 
des signes d’usure. La surveillance par un 
adulte est conseillée. Utiliser la brosse à dents 
uniquement pour le lavage des dents. Toujours 
veiller à ce que l’enfant de mâche pas les poils 
et qu’il ne porte pas à sa bouche le porte brosse 
à dents. 
My FIrst tootHBrusH
It is recommended that you start brushing your 
baby’s teeth as soon as they appear. 
My first
toothbrush is suited to brushing by parents 
(6-24 months), as well as by children (from 24 
months). The handle’s conical shape enables 
it to be held by adults or children. The narrow 
triangular head is suited to a child’s small mouth 
and offers greater precision. Flexible material 
to aid holding and protect the gums. Ultra-soft 
bristles for teeth and gums.
The toothbrush holder helps to dry the brush 
and protects it from dust. Easy to install thanks 
to the suction pad attached to the rear. 
WArNING!
It is recommended that you change a toothbrush 
every three months or as soon as the bristles 
start to show signs of wear. Adult supervision is 
recommended. Use the brush for brushing teeth 
only. Always ensure that the child does not chew 
the bristles and that he or she does not place 
the toothbrush holder in his or her mouth.
MeINe 1. zAHNBürste
Es wird empfohlen, die Zähne von Babys zu 
reinigen, sobald Sie hervorkommen. 
Meine 1.
zahnbürste ist für das Zähnebürsten durch 
die Eltern (6 bis 24 Monate) sowie für das 
Zähneputzen durch die Kinder selbst (ab 24 
Monaten) geeignet. Die konische Griffform ist 
für eine Erwachsenenhand und eine Kinderhand 
gleichermaßen 
geeignet.
Der
schmale,
dreieckige Kopf ist für den kleinen Kindermund 
geeignet und erlaubt größere Präzision. Das 
geschmeidige Material erleichtert das Greifen 
und schont das Zahnfleisch.
Der Zahnbürstenhalter erleichtert das Trocknen 
der Zahnbürste und schützt vor Staub. Mit 
dem Saugnapf auf der Rückseite ist er einfach 
anzubringen.
AcHtuNG!
Es 
wird
empfohlen,
die
Zahnbürste
alle 3 Monate oder sobald die Borsten 
Abnutzungserscheinungen zeigen zu wechseln. 
Die Beaufsichtigung durch einen Erwachsenen 
wird empfohlen. Verwenden Sie die Zahnbürste 
nur zum Zähneputzen. Achten Sie stets darauf, 
dass das Kind nicht auf den Borsten kaut und 
die Halterung nicht in den Mund nimmt. 
MIjN 1
e
tANdeNBorstel
Het is goed om de tanden van de baby te 
beginnen borstelen zodra ze doorkomen. 
Mijn
1
e
tandenborstel is geschikt voor het poetsen
door ouders (bij baby’s van 6 tot 24 maanden) en 
kinderen (vanaf 24 maanden). Het kegelvormige 
heft zorgt ervoor dat de tandenborstel past 
in de hand van een volwassene en van een 
kind. De smalle en driehoekvormige kop is 
aangepast aan de kleine kindermond en laat 
nauwkeuriger poetsen toe. Soepel materiaal om 
de grip te vergemakkelijken en het tandvlees 
te beschermen. Borstelharen ultrazacht voor 
tanden en tandvlees.
De tandenborstelhouder vergemakkelijkt het 
drogen van de tandenborstel en zorgt ervoor 
dat de tandenborstel stofvrij blijft. Gemakkelijk 
te plaatsen met behulp van de zuignappen 
achteraan.
WAArscHuWING!
U vervangt de tandenborstel best om de 
3 maanden of zodra er slijtagesporen zijn. 
Begeleiding door een volwassene wordt 
aangeraden. Gebruik de tandenborstel alleen 
om de tanden te poetsen. Controleer altijd of 
het kind niet op de borstelharen kauwt en de 
tandenborstelhouder niet in de mond steekt. 
1
2
3
Beaba notice brosse a dent v3.indd 6-10
07/05/10 17:31