ROHM RB / RH / RBA / RBAW machine vices User Manual
Page 7

7
Pos.
01
Grundkörper
Body
Corps de base
Corpo
Cuerpo base
02
Bewegliche Spannbacke
Movable jaw
Mors mobile
Ganascia mobile
Mordaza móvil
03
Spindel
Screw spindle
Vis de commande
Asta filettata
Husillo
04
Normalbacke SGN
SGN standard jaw
Mors normal SGN
Ganascia standard SGN
Mordaza normal SGN
05
Zylinder, kompl.
cylinder, compl.
cylindre, compl.
cilindro, completa
cilindro, compl.
06
Absteckbolzen
Location pin
Broche d’indexation
Divisore
Pasador
07
Führungsleiste links
Left gib
Lardon de
Guida lato sinistro
Regleta guía izquierda
guidage à gauche
08
Führungsleiste rechts
Right gib
Lardon de
Guida lato destro
Regleta guía derecha
guidage à droite
09
Spindelmutter
Screw spindle nut
Ecrou de la vis de
Madrevite
Tuerca del husillo
commande
10
Buchse
Bush
Douille
Boccola
Casquillo
11
Druckfeder
Compression spring
Ressort de compression
Molla di compressione
Resorte de compresión
17
Zylinderschraube
Fillister head screw
Vis à tete cylindrique
Vite a testa cilindrica
Tornillo cilindrico
19
Zylinderschraube
Fillister head screw
Vis à tete cylindrique
Vite a testa cilindrica
Tornillo cilindrico
nur Größe 2+3
only size 2+3
seulement réf. 2+3
solo grandezza 2+3
solo tamaño 2+3
12
Distanzschraube
Spacer screw
Vis d’ecartement
Vite distanziatrice
Tornillo distanciador
13
Dichtring
Sealing ring
Rondelle d’étanchéité
Anello di tenuta
Anillo obturador
14
Drosselfreie Winkel-Schwenk-
Low pressure banjo
Alimentation serrage
Raccordo angolare orient.
Racor angular sin
verschraubung DSVW
elbow DSVW
DSVW
senza strozzamento
regulación de paso
nur Größe 4+5
only size 4+5
seulement réf. 4+5
solo grandezza 4+5
solo tamaño 4+5
15
Spindelverlängerung
Spindle extension
Rallonge de la vis
Prolunga vite di comando
Prolongación de husillo
16
Rohr
Pin
Goujon
Spina
Espiga
20
Gerade
Bulkhead union SV
Raccord droit SV
Raccordo diritto
Racor recto para
Schottverschraubung SV
Schott SV
mamparo
21
Gerade Einschraub-
Mail stud connector GE
Raccord droit interieur GE
Raccordo diritto
Racor recto
verschraubung GE
avvitabile
22
Dichtring
Sealing ring
Rondelle d’étanchéité
Anello di tenuta
Anillo obturador
E
F
14
21
20
16
12
22
19
13
1
6
7
8
4
17
5
3
9 2
11 10
15
Hydr. Anschluß f. Größe 2+3
Hydr. Anschluß f. Größe 4+5
Der Schraubstock RH mit seinen wichtigsten Einzelteilen
RH vices and their most important components – L’étau RH avec ses principales pièces constitutives
La morsa RH con i suoi particolari principali – La mordaza RH con sus componentes más importantes