Nikon EH-61 AC Adapter User Manual

Page 2

Advertising
background image

La ringraziamo di aver acquistato l’adattatore EH-61 AC. L’EH-61 va
utilizzato esclusivamente con le fotocamere digitali COOLPIX 3100,
2100 ed SQ.
Prima di utilizzare questo accessorio, leggete con attenzione sia que-
ste istruzioni, sia la Guida alla Fotografi a Digitale che ac com pa gna
la vostra fotocamera.

Precauzioni inerenti la sicurezza

Per un corretto funzionamento del prodotto, pri ma di utilizzarlo leg-
gete con attenzione il pre sen te manuale. Dopo averne ap pro fon di to
i con te nu ti, con ser va te lo in modo che chiun que faccia uso di questo
accessorio lo possa consultare.

Precauzioni nell’uso

• Questo prodotto non va mai collegato ad apparecchiature diverse

da quelle specifi cate nel pre sen te manuale. Tenete presente che
l’EH-61 non può essere impiegato con gli a pparecchi che utilizzano
l’alimentatore a rete EH-60 (opzionale).

• Quando non è in uso, staccate il cavo dalla presa di corrente.

• Non mettete in corto circuito lo spinotto DC.

• Non applicate una forza eccessiva allo spinotto DC o al cavo quando

fotocamera e caricabatterie/adat ta to re sono collegati tra loro.

Collegamento dell’EH-61 (Fig.2)

Assicurarsi che la fotocamera sia spenta prima di collegare l’adat ta -
to re a rete. Seguite le istruzioni per la connessione del l’adat ta to re
(l’illustrazione mostra il modello COOLPIX 3100).

1

Inserite il cavo di alimentazione nella presa del l’adat ta to re

(Fig.2-a).

2

Aprite lo sportellino protettivo del connettore DC-IN sulla fo to -

ca me ra e inserite lo spinotto nella presa (Fig.2-b). Utilizzando
l’COOL-STATION MV-10, inserite lo spinotto direttamente nel
connettore DC-IN.

3

Collegate l’altra estremità del cavo ad una pre sa di corrente. La spia

di alimentazione si accenderà indicando che EH-61 è re go lar men te
connesso.

4

Accendete la fotocamera.

Ora potrete utilizzare la fotocamera. Impiegando la fotocamera ali-
mentata a rete tra mi te l’EH-61, fate attenzione che non si scolleghi
ac ci den tal men te.

Caratteristiche

Ingresso: CA

100

240V, 0,18–0,1A, 50/60Hz

Uscita: CD

4,2V/1,5A

Temperature di utilizzo: 0–40°C
Dimensioni:

Circa 39mm (L) × 77mm (P) × 21mm (H)

Lunghezza del cavo:

Circa 1,8m

Peso:

Circa 130g (escluso cavo)

Tutti i valori numerici forniti sono da considerare approssimativi. La
Nikon si riserva la facoltà di apportare mi glio ra men ti alle ca rat te ri sti che
e all’aspetto del pro dot to, senza vin co li di preavviso.

Gefeliciteerd met de aanschaf van de EH-61 lichtnetadapter. Deze
adapter is bestemd voor gebruik met de Nikon COOLPIX 3100, 2100
en SQ digitale camera’s.
Lees voordat u dit product gaat gebruiken deze handleiding en de Gids
voor Digitale Fotografi e
die bij uw camera is geleverd goed door.

Veiligheidsvoorschriften

Om er voor te zorgen dat dit product juist functioneert dient u deze
handleiding grondig te lezen alvorens het product te ge brui ken. Na
het lezen dient u de handleiding te bewaren op een plaats die goed
zichtbaar is voor iedereen die het product gebruikt.

Voorzorgsmaatregelen met betrekking tot gebruik

• Sluit het product niet aan op apparaten die niet specifi ek genoemd

worden in deze handleiding. Merk op dat de EH-61 niet kan worden
gebruikt in combinatie met apparaten die gebruik maken van de
EH-60 lichtnetadapter (optioneel leverbaar).

• Verwijder het netsnoer uit het stopcontact wanneer het product

niet in gebruik is.

• Sluit de gelijkstroomstekker niet kort.

• Oefen geen bovenmatige kracht uit op de gelijkstroomstekker en

het gelijkstroomsnoer terwijl de lichtnetadapter en de ca me ra aan-
gesloten zijn. Het niet in acht nemen van deze voor zorgs maat re gel
kan leiden tot storing.

Aansluiten van de lichtnetadapter EH-61 (Figuur 2)

De camera moet uit staan voordat u de lichtnetadapter aansluit. Sluit
de adapter als volgt aan (de afbeelding toont de COOLPIX 3100):

1

Sluit het netsnoer aan op de lichtnetadapter (Figuur 2-a).

2

Open het kapje van de DC-IN-aansluiting van de camera en steek

de stekker in de DC-IN-aansluiting (Figuur 2-b). Wanneer u gebruik
maakt van de COOL-STATION MV-10 kunt u de stekker direct in
de DC-IN-aansluiting steken.

3

Sluit het netsnoer aan op het stopcontact. Het POWER-lampje

gaat branden om aan te geven dat de EH-61 op het lichtnet is
aangesloten.

4

Zet de camera aan.

Nu kunt u de camera gebruiken. Wanneer u de camera gebruikt
terwijl de netadapter is aangesloten, pas dan op dat de camera niet
per ongeluk losgekoppeld wordt.

Specifi caties

Nominale input: Wisselstroom 100–240 V, 0,18–0,1 A, 50/60Hz

Nominale output: Gelijkstroom 4,2V/1,5A

Bedrijfstemperatuur: 0–40°C

Afmetingen: Circa 39mm (B) × 77mm (D) × 21mm (H)

Lengte snoer: Circa 1800mm

Gewicht: Circa 130g, exclusief netsnoer

Alle cijfers zijn indicatief. Productverbeteringen kunnen leiden tot
onaangekondigde veranderingen in de specifi caties en het uiterlijk
van het product.

IMPORTANTE

Prima di scollegare il caricabatterie/adattatore, as si cu ra te vi che la
fotocamera sia spenta. Staccate prima lo spinotto dal connettore
DC-IN della fotocamera, quindi il cavo dalla presa di corrente. Tirate
sempre la spina, mai il cavo.

BELANGRIJK

Zorg dat de camera uitstaat voordat u de netadapter loskoppelt.
Haal de stekker van het ge lijkst room snoer uit de DC-aansluiting
van de camera en haal het netsnoer vervolgens uit het stopcontact
door aan de stekker te trekken, en niet aan het snoer.

Caractéristiques

Valeur d’entrée : CA 100–240 V, 0,18–0,1 A,

50/60Hz

Valeur de sortie : CC 4,2V/1,5 A

Température d’exploitation : 0–40°C

Dimensions : 39 mm (L) × 77 mm (P) × 21 mm (H)

en vi ron

Longueur du cordon : 1,80 m environ

Poids : 130 g environ, sans le cordon d’ali men -

ta tion

Tous les chiffres sont approximatifs. Ce produit peut faire l’objet d’une
amélioration pou vant résulter de mo di fi ca tions des ca rac té ris ti ques et
de l’apparence externe du produit, et ce sans avis préalable de la part
du fabricant.

Nous vous remercions d’avoir fait l’achat de l’alimentation secteur EH-
61. Cette alimentation est destinée aux appareils photo numériques
Nikon COOLPIX 3100, 2100 et SQ.
Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement à la fois ce do cu ment
et le Guide de la photographie numérique fourni avec votre appareil
photo.

Mesures de précaution

Avant d’utiliser l’alimentation secteur/chargeur d’accumulateur
EH-61 et afin d’en assurer un bon fonctionnement, veuillez lire
attentivement le présent manuel. Une fois ceci effectué, rangez ce
manuel dans un lieu où les personnes utilisant ce produit peuvent
facilement le con sul ter.

Précautions d’utilisation

• Ne connectez pas ce produit à un appareil ou périphérique qui n’est

pas spécifi é dans ce manuel. Veuillez noter que l’alimentation EH-61
ne peut pas être utilisée avec des dispositifs qui fonctionnent avec
l’alimentation secteur EH-60 (optionnelle).

• Enlevez le cordon d’alimentation de la prise de courant lorsque vous

ne vous en servez pas.

• Ne créer pas de court-circuit avec la prise électrique.

• N’appliquez pas une force excessive sur la prise électrique ou le cordon

d’alimentation lorsque l’alimentation secteur et l’ap pa reil photo sont
connectés. Ceci pourrait entraîner un mauvais fonctionnement.

Connecter l’alimentation secteur EH-61

Avant de connecter l’adaptateur secteur, vérifi ez que l’appareil photo
est bien hors tension. Suivez les étapes suivantes pour connecter
l’adaptateur (l’illustration montre le COOLPIX 3100).

1

Branchez le cordon d’alimentation dans l’alimentation secteur

(fi gure 2a).

2

Ouvrez la porte de l’appareil photo couvrant le connecteur DC-IN

et insérez la fi che de courant dans le connecteur (fi gure 2b). Si vous
utilisez la station d’accueil COOLPIX “COOL-STATION” (MV-10),
insérez la prise électrique directement dans la sortie “DC-IN”.

3

Branchez le cordon d’alimentation dans une prise de courant. Le

témoin lumineux de mise sous tension s'allumera pour in di quer
que le EH-61 est bien installé.

4

Mettez l’appareil-photo sous tension.

Vous pouvez maintenant utiliser votre appareil photo. Lorsque l’ap-
pa reil photo fonctionne avec l’alimentation secteur, veillez à ce qu’il
ne se débranche pas accidentellement.

IMPORTANT

Avant de déconnecter l’alimentation secteur, as su rez-vous que l’ap-
pareil photo est éteint. Dé bran chez la fi che électrique du connecteur
DC-IN, puis dé con nec tez le cordon d’alimentation de la source d’ali-
men ta tion en tirant sur la prise et non sur le cordon.

Français

Italiano

Nederlands

Gracias por adquirir el adaptador EH-61 AC. Este adaptador es para
su uso con las c maras digitales COOLPIX 3100, 2100 y SQ.
Antes de utilizar el producto, lea minuciosamente este documento y
la Guía para la Fotografía Digital suministrada con su cámara.

Precauciones de seguridad

Para garantizar un funcionamiento adecuado, lea este manual en su
totalidad antes de utilizar el producto. Después de leerlo, ase gú re se
de guardarlo en un lugar donde lo puedan encontrar aquellos que
vayan a utilizar el producto.

Precauciones a tener en cuenta al utilizarlo

• No conecte el producto a ningún dispositivo al que este manual

no se haya referido específi camente. Advierta que el EH-61 no
puede utilizarse con dispositivos que usen el adaptador CA EH-60
(disponible por separado).

• Desenchufe el cable de corriente de la toma de corriente cuando el

cargador no se esté utilizando.

• No provoque un cortocircuito en el enchufe CC (de corriente con-

tinua).

• No fuerce el enchufe o cable CC mientras el adaptador de CA y la

cámara están conectados. El hecho de no observar esta precaución
podría provocar una avería en el producto.

Conectar el Adaptador CA EH-61

Antes de conectar el adaptador de CA, asegúrese de que la cámara
está apagada. Siga los siguientes pasos para conectar el adaptador
(la cámara que se muestra en la ilustración es la COOLPIX 3100).

1

Enchufe el cable de corriente en el adaptador CA (Figura 2-a).

2

Abra la puerta que cubre el conector DC-IN de la cámara e inserte

la clavija de corriente en el conector DC-IN (Figura 2-b). Cuando
use el COOL-STATION MV-10, inserte el conector CC en la co-
nexión DC IN.

3

Enchufe el cable de corriente en una toma de corriente. La luz de

ENCENDIDO se iluminará mostrando que el EH-61 está enchufado.

4

Encienda la cámara.

Ahora podrá utilizar la cámara. Cuando la cámara esté fun cio nan do
con el adaptador CA, tenga cuidado de que la cámara no se desen-
chufe accidentalmente.

Especifi caciones

Entrada nominal: 100–240 V, 0,18–0,1 A, 50/60 Hz CA

Salida nominal: 4,2 V/1,5 A CC

Temperatura de
funcionamiento: 0–40ºC

Dimensiones: aproximadamente 39 mm (An.) × 77 mm (Pr.) ×

21 mm (Al.)

Longitud del cable: aproximadamente 1800 mm

Peso: aproximadamente 130 g, ex clu yen do el ca ble de

co rrien te

Todas las cifras son aproximadas. Las mejoras realizadas en el pro-
ducto pueden dar como resultado cambios en las es pe ci fi ca cio nes y
la apariencia externa.

IMPORTANTE

Antes de desconectar el adaptador CA, asegúrese de que la cámara
esté apagada. Desenchufe la clavija de corriente del conector CC de
la cámara, y a con ti nua ción, desenchufe el cable de corriente de la
toma de corriente tirando del enchufe, no del cable.

Español

Si le témoin de mise sous tension ne s’allume pas, débran-
chez l’adaptateur secteur et apportez le à un centre de
service agréé Nikon pour vérifi cation.

Si la luz de POWER no está encendida, desenchufe el
adaptador AC y lleve el cargador a un servicio NIKON
para su inspección.

Gaat het lampje POWER niet branden, koppel de lichtne-
tadapter dan los van het stopcontact en laat hem door de
technische dienst van Nikon inspecteren.

Se la spia di alimentazione non si accende dopo la connes-
sione alla rete, scollegate l’adattatore e fatelo verifi care
da un centro di assistenza Nikon autorizzato.

Advertising