Karcher KM 150-500 LPG User Manual
Page 29
-
2
El recambio de la botella de gas debe rea-
lizarse con sumo cuidado. Durante el mon-
taje y el desmontaje, el tubo de salida de
gas debe estar obturado con una tuerca
ciega (bien ajustada con una llave).
–
Las botellas de gas que presentan fu-
gas no deben seguir utilizándose. Es
necesario descargarlas de inmediato al
aire libre teniendo en cuenta todas las
medidas preventivas y luego colocar
una identificación que indique su condi-
ción. Ante la entrega o recepción de
unidades dañadas, se deberá informar
del daño existente, de inmediato y por
escrito, al distribuidor o su representan-
te (expendedor de gasolina o similar).
–
Antes de conectar la botella de gas,
compruebe que su manguito de empal-
me esté en perfecto estado.
–
Luego de conectar la botella, comprue-
be su estanqueidad con un agente es-
pumante.
–
Abra las válvulas lentamente. La aper-
tura y el cierre deben realizarse sin la
ayuda de herramientas de percusión.
–
En caso de incendios de gas licuado,
utilice únicamente extintores de anhí-
drido carbónico secos o con gas.
–
El equipo de gas debe controlarse ínte-
gra y continuamente para comprobar el
funcionamiento correcto (en especial,
la estanqueidad). Está prohibido el uso
del vehículo cuando el equipo de gas
presenta fugas.
–
Antes de aflojar la conexión del tubo o
la manguera, cierre la válvula de la bo-
tella. La tuerca de conexión de la bote-
lla debe aflojarse lentamente y, al
principio, sólo un poco; de lo contrario,
el gas que aún se encuentra bajo pre-
sión en el conducto podría salir de for-
ma espontánea.
–
Si el gas licuado se suministra desde
un contenedor de gran capacidad, será
necesario dirigirse al correspondiente
distribuidor mayorista para conocer las
normas pertinentes.
ƽ
Peligro
Peligro de lesiones
–
El gas licuado en estado gaseoso pro-
voca la congelación de la piel cuando
entra en contacto con ésta.
–
Luego del desmontaje, la tuerca ciega
debe ajustarse a la rosca de empalme
de la botella.
–
Para la prueba de estanqueidad puede
utilizarse agua jabonosa, solución Ne-
kal u otros agentes espumantes. Está
prohibido inspeccionar el equipo de gas
licuado con llama directa.
–
Al sustituir las distintas piezas del equi-
po, tenga en cuenta las normas para el
montaje elaboradas por el fabricante.
En tal caso, cierre la válvula de la bote-
lla y la válvula principal.
–
Controle permanentemente el estado
de la instalación eléctrica en el vehículo
a gas licuado. Si las partes que condu-
cen gas presentan fugas, las chispas
pueden provocar explosiones.
–
Tras la detención prolongada de un au-
tomóvil a gas licuado, ventile bien el ga-
raje antes de poner en marcha
nuevamente el vehículo o su instala-
ción eléctrica.
–
En caso de accidentes relacionados
con botellas de gas o equipos de gas li-
cuado, deberá informarse de inmediato
a la asociación profesional y al respec-
tivo servicio de inspección del comer-
cio. Conserve las piezas dañadas
hasta que finalice la investigación.
–
El almacenamiento de gas licuado/pro-
pulsor debe realizarse según las nor-
mas TRF 1996 (Normas Técnicas
sobre Gas Licuado, véase la indicación
respecto a BGV D34, Anexo 4).
–
Mantenga las botellas de gas en posi-
ción vertical. No se permite trabajar con
llama directa ni fumar en el lugar de ins-
talación de los recipientes o durante la
reparación. Las botellas colocadas al
aire libre deben tener protección contra
el acceso. Las botellas vacías deben
estar perfectamente cerradas.
–
Cierre la válvula de la botella y la válvu-
la principal inmediatamente después
de detener el automóvil.
–
En lo que respecta a la ubicación y la
condición de los garajes para vehículos
a gas licuado, rigen las disposiciones
establecidas a nivel federal y las nor-
mas de edificación de cada Estado fe-
derado de Alemania.
–
Mantenga las botellas de gas en salas
especiales, separadas del garaje (véa-
se la indicación respecto a BGV D34,
Anexo 2).
–
Las lámparas de mano eléctricas utili-
zadas en dichas salas deben contar
con un globo cerrado, estanqueizado y
con un sólido cesto protector.
–
Al trabajar en un taller, cierre las válvu-
las de las botellas y las válvulas princi-
pales y proteja las botellas de gas
propulsor contra la acción del calor.
–
Antes de los periodos de inactividad y
antes de finalizar las operaciones, una
persona responsable debe verificar que
todas las válvulas, especialmente las
de las botellas, estén cerradas. Los tra-
bajos con fuego, sobre todo las solda-
duras y los cortes, no deben llevarse a
cabo cerca de botellas de gas propul-
sor. Las botellas de gas no deben alma-
cenarse en los talleres, ni siquiera
cuando están vacías.
–
Los garajes, depósitos y talleres deben
estar bien ventilados. Tenga en cuenta
que los gases licuados son más pesa-
dos que el aire. Se acumulan sobre el
suelo, en fosos de trabajo y otras cavi-
dades, y pueden formar allí mezclas in-
flamables de gas y aire.
ƽ
Peligro
Para un peligro inminente que acarrea le-
siones de gravedad o la muerte.
ṇ
Advertencia
Para una situación que puede ser peligro-
sa, que puede acarrear lesiones de grave-
dad o la muerte.
Precaución
Para una situación que puede ser peligro-
sa, que puede acarrear lesiones leves o
daños materiales.
En los garajes, depósitos y talleres
Símbolos del manual de instruccio-
nes
Símbolos en el aparato
¡Peligro de quemaduras por
las superficies calientes! An-
tes de realizar algún trabajo
en el aparato, deje que la ins-
talación de escape se enfríe
lo suficiente.
Llevar a cabo los trabajos en
el aparato siempre con guan-
tes de seguridad adecuados.
Riesgo de aplastamiento si
queda pillado entre las piezas
móviles del vehículo
Peligro de lesiones por piezas
móviles. No introducir la ma-
no.
Peligro de incendio. No aspire
objetos incandescentes, con
o sin llama.
Alojamiento de la cadena /
punto de la grúa
Punto de amarre fijo
Presión de neumático (máx.)
Puntos de alojamiento para el
gato.
Reajuste del cepillo rotativo
Inclinación máxima del pavi-
mento para los desplaza-
miento con un recipiente de
suciedad elevado.
29
ES