Sony XAV-63 User Manual

Page 2

Advertising
background image

Precauzioni

Scegliere con attenzione la posizione per l’installazione

in modo che l’apparecchio non interferisca con le

operazioni di guida del conducente.

Evitare di installare l’apparecchio dove sia soggetto ad

alte temperature, come alla luce solare diretta o al getto

di aria calda dell’impianto di riscaldamento, o dove

possa essere soggetto a polvere, sporcizia e vibrazioni

eccessive.

Usare solo il materiale di montaggio in dotazione per

un’installazione stabile e sicura.

Regolazione dell’angolo di montaggio

Regolare l’angolo di montaggio in modo che sia inferiore

a 45°.

Collegamento del cavo del

freno a mano

Assicurarsi di collegare il cavo del freno a mano (verde

chiaro) del cavo di collegamento dell’alimentazione  al

cavo di commutazione del freno a mano. La posizione di

montaggio del cavo di commutazione del freno a mano

varia in base all’auto. Per ulteriori informazioni,

consultare l’autoconcessionario di fiducia o il più vicino

rivenditore Sony.

Installazione del microfono

(solo XAV-64BT)

Per catturare la voce durante le chiamate in vivavoce, è

necessario installare il microfono .
Attenzione

Non sottoporre il microfono a temperature ed umidità

eccessivamente elevate.

Se il cavo rimane avvolto al piantone di guida o alla leva

del cambio, possono verificarsi situazioni di pericolo.

Accertarsi di posizionare il cavo e altre parti in modo

che non ostruiscano la guida.

Se nell’auto sono presenti air-bag o altri dispositivi di

assorbimento degli urti, prima dell’installazione

contattare il negozio in cui è stato acquistato

l’apparecchio o l’autoconcessionario.

-A Installazione sull’aletta parasole
1

Installare il microfono

a

sul fermaglio

b

.

2

Installare il fermaglio

b

sull’aletta parasole.

3

Installare i fermagli (non in dotazione) e

regolare la lunghezza e la posizione del cavo in

modo che non ostacoli la guida.

-B Installazione sul cruscotto
1

Installare il microfono

a

sul fermaglio

b

, quindi

posizionare il cavo nella scanalatura del

fermaglio stesso

b

.

2

Applicare il fermaglio

b

al cruscotto utilizzando

il nastro biadesivo

c

.

3

Installare un fermaglio (non in dotazione) e

regolare la lunghezza e la posizione del cavo in

modo che non ostacoli la guida.

Note

Prima di applicare il nastro biadesivo

c

, pulire la superficie del

cruscotto con un panno asciutto.

Regolare l’angolazione del microfono sulla posizione corretta.

Il microfono

a

può essere installato senza utilizzare il fermaglio

b

.

In questo caso, applicare direttamente il microfono al cruscotto

utilizzando il nastro biadesivo

c

. Conservare il fermaglio non

utilizzato

b

per usi futuri.

Rimozione della staffa

Prima di installare l’apparecchio, rimuovere la staffa

dall’apparecchio.

1

Inserire contemporaneamente entrambe le

chiavette di rilascio tra l’apparecchio e la

staffa fino a che non scattano in posizione.

2

Estrarre la staffa , quindi sollevare

l’apparecchio per rimuoverlo.

Montaggio dell’unità

-A Montare l’apparecchio utilizzando la

staffa in dotazione
1

Installare la staffa in dotazione nel cruscotto.

2

Piegare i morsetti verso l’esterno per

un’applicazione più stabile.

3

Montare l’apparecchio sulla staffa in dotazione

.

-B Montaggio in un’auto giapponese

È possibile installare il presente apparecchio in alcuni tipi

di auto giapponesi senza utilizzare la staffa in dotazione.

In caso contrario, rivolgersi al rivenditore Sony

autorizzato.
Durante il montaggio del presente apparecchio sulle

staffe preinstallate dell’auto, inserire le viti in dotazione

 negli appositi fori, in base al modello dell’auto: T per

TOYOTA, M per MITSUBISHI e N per NISSAN.

Note

Effettuare l’installazione utilizzando esclusivamente le viti in

dotazione , onde evitare problemi di funzionamento.

Non applicare forza eccessiva sui tasti dell’apparecchio.

Non premere sullo schermo LCD.

Prima del montaggio, accertarsi che sulla parte superiore

dell’apparecchio non vi sia alcun oggetto.

Precautions

Choose the installation location carefully so that the

unit will not interfere with normal driving operations.

Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt,

excessive vibration, or high temperature, such as in

direct sunlight or near heater ducts.

Use only the supplied mounting hardware for a safe and

secure installation.

Mounting angle adjustment

Adjust the mounting angle to less than 45°.

Connecting the parking brake

lead

Be sure to connect the parking brake lead (light green) of

the power supply connection cable  to the parking

brake switch cord. The mounting position of the parking

brake switch cord depends on your car. Consult your car

dealer or your nearest Sony dealer for further details.

Installing the microphone

(XAV-64BT only)

To capture your voice during handsfree calling, you need

to install the microphone .
Cautions

Keep the microphone away from extremely high

temperatures and humidity.

It is extremely dangerous if the cord becomes wound

around the steering column or gearstick. Be sure to

keep it and other parts from obstructing your driving.

If airbags or any other shock-absorbing equipment is in

your car, contact the store where you purchased this

unit, or the car dealer, before installation.

-A Installing on the sun visor
1

Install the microphone

a

on the clip

b

.

2

Install the clip

b

on the sun visor.

3

Install clips (not supplied) and adjust the length

and position of the cord so that it does not

obstruct your driving.

-B Installing on the dashboard
1

Install the microphone

a

on the clip

b

, then

place the cord along the groove of the clip

b

.

2

Attach the clip

b

to the dashboard with the

double-sided tape

c

.

3

Install a clip (not supplied) and adjust the length

and position of the cord so that it does not

obstruct your driving.

Notes

Before attaching the double-sided tape

c

, clean the surface of the

dashboard with a dry cloth.

Adjust the microphone angle to the proper position.

The microphone

a

can be installed without using the clip

b

.

In this case, directly attach the microphone to the dashboard with the

double-sided tape

c

. Keep the unused clip

b

for future use.

Removing the bracket

Before installing the unit, remove the bracket

from the unit.

1

Insert both release keys together between

the unit and the bracket until they click.

2

Pull down the bracket , then pull up the unit

to separate them.

Mounting the unit

-A Mounting the unit with the supplied

bracket
1

Position the supplied bracket inside the

dashboard.

2

Bend the claws outward for a tight fit.

3

Mount the unit onto the supplied bracket .

-B Mounting the unit in a Japanese car

You may be able to install this unit in some makes of

Japanese cars without the supplied bracket. If you cannot,

consult your Sony dealer.
When mounting this unit to the preinstalled brackets of

your car, use the supplied screws  in the appropriate

screw holes, based on your car: T for TOYOTA, M for

MITSUBISHI and N for NISSAN.

Notes

To avoid a malfunction, install only with the supplied screws .

Do not apply excessive force to the buttons of the unit.

Do not press on the LCD.

Before mounting, make sure there is nothing on the top of the unit.

Precauciones

Elija cuidadosamente el lugar de montaje de forma que

la unidad no interfiera con las funciones normales de

conducción.

Evite instalar la unidad donde pueda quedar sometida a

polvo, suciedad, vibraciones excesivas o altas

temperaturas como, por ejemplo, a la luz solar directa o

cerca de conductos de calefacción.

Para realizar una instalación segura y firme, utilice

solamente los componentes de montaje suministrados.

Ajuste del ángulo de montaje

Ajuste el ángulo de montaje a menos de 45°.

Conexión del cable del freno

de mano

Asegúrese de conectar el cable del freno de mano (de

color verde claro) del cable de suministro de alimentación

 al cable del interruptor del freno de mano. La posición

de montaje del cable del interruptor del freno de mano

depende de su vehículo. Consulte con su concesionario o

con el distribuidor de Sony más cercano para obtener

más información.

Instalación del micrófono

(sólo con el modelo XAV-

64BT)

Para capturar su voz durante las llamadas con manos

libres, es necesario instalar el micrófono .
Precauciones

Mantenga el micrófono alejado de lugares con

humedad y temperaturas muy altas.

Que el cable se enrolle alrededor del volante o de la

palanca de cambios es extremadamente peligroso.

Asegúrese de impedir que el cable y otros componentes

obstruyan la conducción.

Si el vehículo dispone de airbags u otros dispositivos de

amortiguación de impactos, póngase en contacto con el

establecimiento donde ha adquirido esta unidad o con

el concesionario de automóviles antes de llevar a cabo la

instalación.

-A Instalación en la visera
1

Instale el micrófono

a

en el clip

b

.

2

Instale el clip

b

en la visera.

3

Instale los clips (no suministrados) y ajuste la

longitud y la posición del cable para evitar que

obstaculice la conducción.

-B Instalación en el salpicadero
1

Instale el micrófono

a

en el clip

b

y, a

continuación, coloque el cable en la ranura del

clip

b

.

2

Enganche el clip

b

en el salpicadero con la cinta

adhesiva de dos caras

c

.

3

Instale un clip (no suministrado) y ajuste la

longitud y la posición del cable para evitar que

obstaculice la conducción.

Notas

Antes de colocar la cinta adhesiva de doble cara

c

, limpie la

superficie del salpicadero con un paño seco.

Ajuste el ángulo del micrófono en la posición adecuada.

El micrófono

a

puede instalarse sin el clip

b

.

En este caso, enganche directamente el micrófono en el salpicadero

con la cinta adhesiva de dos caras

c

. Guarde el clip

b

por si le hace

falta en el futuro.

Extracción del soporte

Antes de instalar la unidad, extraiga el soporte

de la unidad.

1

Inserte ambas llaves de liberación entre la

unidad y el soporte hasta que encajen.

2

Presione el soporte y, a continuación, levante

la unidad para separar ambos elementos.

Montaje de la unidad

-A Montaje de la unidad con el soporte

suministrado
1

Coloque el soporte suministrado dentro del

salpicadero.

2

Doble los ganchos hacia fuera para conseguir

una fijación segura.

3

Monte la unidad en el soporte suministrado .

-B Montaje de la unidad en un vehículo

japonés

Es posible que pueda instalar esta unidad en algunos

vehículos de marcas japonesas sin necesidad de utilizar el

soporte suministrado. En caso de que no pueda, póngase

en contacto con el distribuidor de Sony.
Para montar esta unidad en los soportes preinstalados del

vehículo, utilice los tornillos  suministrados en los

orificios para tornillos correspondientes en función de su

automóvil: T corresponde a TOYOTA, M a MITSUBISHI

y N a NISSAN.

Notas

Para evitar fallos de funcionamiento, realice la instalación únicamente

con los tornillos suministrados .

No ejerza presión excesiva sobre los botones de la unidad.

No ejerza presión sobre la pantalla de cristal líquido.

Antes de efectuar el montaje, asegúrese de que no haya ningún objeto

en la parte superior de la unidad.

Dashboard

Salpicadero

Cruscotto

Face the hook inwards.
Oriente el gancho hacia dentro.
Con il gancetto rivolto verso

l’interno.

Claws

Ganchos

Morsetti

Red

Rojo

Rosso

Red

Rojo

Rosso

Yellow

Amarillo

Giallo

Yellow

Amarillo

Giallo

Red

Rojo

Rosso

Red

Rojo

Rosso

Yellow

Amarillo

Giallo

Yellow

Amarillo

Giallo

Red

Rojo

Rosso

Red

Rojo

Rosso

Yellow

Amarillo

Giallo

Yellow

Amarillo

Giallo

Power connection diagram

The auxiliary power connector may vary depending on

your car. Check your car’s auxiliary power connector

diagram to make sure the connections match correctly.

There are three basic types (illustrated below). You may

need to switch the positions of the red and yellow leads of

the unit’s power supply connection cable .

After matching the connections and switched power

supply leads correctly, connect the unit to the car’s power

supply. If you have any questions and problems

connecting your unit that are not covered in these

instructions, please consult your car dealer.

Diagramma dei collegamenti

di alimentazione

Il connettore di alimentazione ausiliaria può variare a

seconda della macchina. Controllare il diagramma del

connettore di alimentazione ausiliaria dell’auto per

assicurarsi che i collegamenti corrispondano

correttamente. Vi sono tre tipi di base (illustrazione

sotto). Potrebbe essere necessario cambiare le posizioni

dei fili rosso e giallo del cavo di collegamento

dell’alimentazione dell’apparecchio . Dopo aver fatto

corrispondere i collegamenti e aver commutato

correttamente i cavi di alimentazione, collegare

l’apparecchio all’alimentazione della macchina. In caso di

domande o se sorgono problemi relativi al collegamento

dell’apparecchio che non sono stati trattati nel presente

manuale, contattare l’autoconcessionario.

Auxiliary power connector
Conector de alimentación auxiliar
Connettore di alimentazione ausiliaria

A car without an ACC position

Vehículo sin posición ACC

Auto priva della posizione ACC

4

Yellow

Amarillo

Giallo

Continuous power supply

Fuente de alimentación continua

Alimentazione continua

7

Red

Rojo

Rosso

Switched power supply

Fuente de alimentación conmutada

Alimentazione commutata

Foot brake type

Freno de pie

Freno a pedale

Hand brake type

Freno de mano

Freno a mano

Parking brake switch cord

Cable del interruptor del

freno de mano

Cavo di commutazione del

freno a mano

Parking brake switch cord

Cable del interruptor del

freno de mano

Cavo di commutazione del

freno a mano

To the dashboard/center console

Al salpicadero o consola central

Al cruscotto/alla console centrale

Bracket

Soporte

Staffa

Parts supplied with your car

Piezas suministradas con su automóvil

Parti in dotazione con l’auto

Size:

5 × max. 8 mm

(

7

/

32

× max.

5

/

16

in)

Tamaño:

5 × máx. 8 mm

Dimensioni:

5 × max. 8 mm

Size:

5 × max. 8 mm

(

7

/

32

× max.

5

/

16

in)

Tamaño:

5 × máx. 8 mm

Dimensioni:

5 × max. 8 mm

2

3

1

A

B

Bracket

Soporte

Staffa

Avvertenza relativa

all’installazione su un’auto

sprovvista della posizione

ACC (accessoria) sul

blocchetto di accensione

Accertarsi di impostare la funzione di spegnimento

automatico. Per ulteriori informazioni, consultare le

“Istruzioni per l’uso” in dotazione.

L’apparecchio si spegne completamente e

automaticamente all’ora impostata quando non è

selezionata alcuna sorgente, onde evitare che la batteria si

scarichi.

Se la funzione di spegnimento automatico non è stata

impostata, ogni volta che il motore viene spento tenere

premuto  finché il display non viene

disattivato.

Tasto di azzeramento

Una volta completate le procedure di installazione e I

collegamenti, accertarsi di premere il tasto di

azzeramento con una penna a sfera o un oggetto simile.

Advertencia: si el encendido

del vehículo no dispone de

una posición ACC

Asegúrese de ajustar la función de desconexión

automática. Para obtener información, consulte el

“Manual de instrucciones” suministrado.

La unidad se apagará del todo automáticamente en el

tiempo establecido si no hay ninguna fuente seleccionada,

lo que evita que se desgaste la batería.

Si no ha ajustado la función de desconexión automática,

mantenga pulsado  cada vez que apague

el interruptor de encendido, hasta que la pantalla

desaparezca.

Botón de reinicio

Una vez finalizadas la instalación y las conexiones,

asegúrese de presionar el botón de reinicio con un

bolígrafo, etc.

Warning if your car’s ignition

has no ACC position

Be sure to set the Auto Off function. For details, refer to

the supplied “Operating Instructions.”

The unit will shut off completely and automatically in the

set time when no source is selected, which prevents

battery drainage.

If you do not set the Auto Off function, press and hold

 until the display disappears each time

you turn the ignition off.

Reset button

When the installation and connections are completed, be

sure to press the reset button with a ballpoint pen, etc.

4

Yellow

Amarillo

Giallo

Switched power supply

Fuente de alimentación conmutada

Alimentazione commutata

7

Red

Rojo

Rosso

Continuous power supply

Fuente de alimentación continua

Alimentazione continua

Larger than 182 mm (7

1

/

4

in)

De longitud superior a 182 mm

Superiore a 182 mm

Larger than 111 mm (4

3

/

8

in)

De longitud superior a 111 mm

Superiore a 111 mm

Diagrama de conexión de la

alimentación

El conector de alimentación auxiliar puede variar según

el vehículo. Consulte el diagrama de conexión de la

alimentación auxiliar del vehículo para asegurarse de que

realiza las conexiones correctamente. Hay tres tipos

básicos de diagramas (se muestran a continuación). Es

posible que deba intercambiar las posiciones de los cables

rojo y amarillo del cable de suministro de alimentación

de la unidad . Una vez que haya realizado las

conexiones de los cables de la fuente de alimentación

conmutada correctamente, conecte la unidad a la

alimentación del vehículo. Si desea realizar alguna

consulta o solucionar algún problema relativo a la

conexión de la unidad que no se trate en este manual,

póngase en contacto con el concesionario en el que ha

adquirido el vehículo.

A

B

2

1

2

1

a

b

c

a

b

a

b

a

b

Clips (not supplied)

Clips (no suministrados)

Fermagli (non in dotazione)

Clip (not supplied)

Clip (no suministrado)

Fermaglio (non in dotazione)

Advertising