Sony XS-HA1326 User Manual

Connections connexions, Anschluss collegamenti

Advertising
background image

Precautions

• Do not continuously use the speaker system

beyond the maximum power handling
capacity.

• Keep recorded tapes, watches, and personal

credit cards using magnetic coding away from
the speaker system to protect them from
damage caused by the magnets in the
speakers.

If you cannot find an appropriate mounting
location, consult your car dealer or your
nearest Sony dealer before mounting.

Précautions

• Eviter de soumettre en continu le système de

haut-parleurs à une puissance supérieure à la
puissance admissible.

• Garder les bandes enregistrées, les montres et

les cartes de crédit utilisant un code
magnétique à l’écart du système de haut-
parleurs pour éviter tout dommage causé par
les aimants des haut-parleurs.

Si l’on ne peut trouver un emplacement
adéquat pour l’installation, consulter le
distributeur Sony le plus proche.

Connections
Connexions

Caution

When using the speakers with a power amplifier
or power booster employing the BTL (balanced
transformerless) system, be sure to connect the
cords of the speaker system directly to the
amplifier’s speaker cords
. If the connection is
made through already existing speaker leads
which have a common # lead for both the right
and left channels, it is possible that no sound
will be heard and that the amplifier will be
damaged.

Avertissement

Lorsqu’on utilise les haut-parleurs avec un
amplificateur de puissance ou un
préamplificateur équipé du système BTL
(équilibré sans transformateur), veiller à
raccorder les cordons des haut-parleurs
directement aux cordons des haut-parleurs de
l’amplificateur
. Si la connexion est effectuée par
les cordons d’enceinte déjà installés et qui
possèdent une borne # commune aux canaux
gauche et droit, il est possible qu’aucun son ne
soit audible et que l’amplificateur soit
endommagé.

System Connections/ Connexions du système/ Systemanschluss/
Collegamento del sistema

Woofer
Haut-parleur des basses
Tieftöner
Woofer

Tweeter
Haut-parleur des aiguës
Hochtöner
Tweeter

Tweeter
Haut-parleur des aiguës
Hochtöner
Tweeter

Black striped
Rayé noir
Schwarz gestreift
A righe nere

* Crossover network: Crossover frequency

5,000 Hz

Circuit diviseur de fréquence : Fréquence de
coupure 5.000 Hz

Frequenzweiche: Übergangsfrequenz 5.000 Hz

Circuito separatore di frequenza: Frequenza di
transizione 5.000 Hz

Channel divider (optional)
Diviseur de canal (en option)
Kanalteiler (gesondert erhältlich)
Divisore di canale (opzionale)

I

II

**

*

Anschluss
Collegamenti

Vorsicht

Bei Anschluss der Lautsprecher an einen End-
oder Leistungsverstärker mit BTL-Schaltung
(symmetrisch ohne Transformator) müssen die
Kabel des Lautsprechersystems direkt an die
Lautsprecherkabel des Verstärkers
angeschlossen werden
. Bei Verwendung
bereits vorhandener Lautsprecherkabel, bei
denen möglicherweise eine gemeinsame #-
Leitung für den rechten und linken Kanal
verwendet wird, ist eventuell kein Ton zu hören
oder der Verstärker wird beschädigt.

Avvertenze

Quando si usano i diffusori con un amplificatore
di potenza o un preamplificatore che impiega il
sistema BTL (bilanciato senza trasformatore),
assicurarsi di collegare i cavi del sistema
diffusori direttamente ai cavi
dell’amplificatore
. Se il collegamento viene
eseguito attraverso cavi diffusori già esistenti
che hanno un cavo # comune per entrambi i
canali destro e sinistro, è possibile che il suono
non sia udibile e che l’amplificatore venga
danneggiato.

Sicherheitsmaßnahmen

•Steuern Sie die Lautsprecher nicht über

längere Zeit mit zu hoher Leistung an.

•Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und

Kreditkarten mit Magnetcodierung von den
Lautsprechern fern, um eine Beschädigung
durch die Lautsprechermagnete zu vermeiden.

Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle
finden, wenden Sie sich vor der Montage an
Ihren Kfz-Händler oder an den nächsten
Sony-Händler.

Precauzioni

•Accertarsi di non azionare il sistema diffusori

in modo continuato ad una potenza superiore
alla capacità massima.

•I nastri registrati, gli orologi e le carte di

credito con codice magnetico devono essere
tenuti lontano dal sistema diffusori, per evitare
che i magneti dei diffusori possano
danneggiarli.

Se non si riesce ad individuare una posizione
adatta per il montaggio, consultare il
concessionario auto o il proprio rivenditore
Sony.

Connection Diagram/ Schéma de connexion/ Anschlussdiagramm/
Schema di collegamento

Body side connector
Connecteur côté carrosserie
Anschlussteil (Geräteseite)
Connettore della fiancata

Power amplifier (optional)
Amplificateur de puissance (en option)
Endverstärker (gesondert erhältlich)
Amplificatore di potenza (opzionale)

1875

40

85

Power amplifier (optional)
Amplificateur de puissance (en option)
Endverstärker (gesondert erhältlich)
Amplificatore di potenza (opzionale)

Car audio (optional)
Système audio (en option)
Autostereoanlage (gesondert erhältlich)
Autoradio (opzionale)

Depending on the type of car, use the exclusive connector (not supplied). See the mounting
example for more details.

Selon le type de voiture, utilisez le connecteur exclusif (non fourni). Voir l’exemple de
montage pour plus de détails.

Verwenden Sie je nach Fahrzeugtyp einen Spezialanschluss (nicht mitgeliefert). Näheres dazu
finden Sie im Montagebeispiel.

A seconda del tipo di automobile, usare il connecttore esclusivo (non in dotazione). Per
ulteriori informazioni, vedere l’esempio di montaggio.

Car audio (optional)
Système audio (en option)
Autostereoanlage (gesondert
erhältlich)
Autoradio (opzionale)

Power amplifier
(optional)
Amplificateur de
puissance (en option)
Endverstärker
(gesondert erhältlich)
Amplificatore di potenza
(opzionale)

Power amplifier
(optional)
Amplificateur de
puissance (en option)
Endverstärker
(gesondert erhältlich)
Amplificatore di
potenza (opzionale)

** White cord — Left speaker

Gray cord — Right speaker

Cordon blanc — Haut-parleur gauche
Cordon gris — Haut-parleur droit

Weißes Kabel — Linker Lautsprecher
Graues Kabel — Rechter Lautsprecher

Cavo bianco — Diffusore sinistro
Cavo grigio — Diffusore destro

Note
If you employ , connect the tweeter with the
crossover network removed and set the crossover
point of the channel divider to 5,000 Hz or higher.

Remarque
Si est utilisé, raccorder le haut-parleur des aiguës
sans le circuit diviseur de fréquence et régler le seuil
de division de fréquence du diviseur de canal sur
5.000 Hz ou plus.

Hinweis
Bei muss der Hochtöner ohne Frequenzweiche
angeschlossen und die Übergangsfrequenz am
Kanalteiler auf 5.000 Hz oder höher eingestellt
werden.

Nota
Se si usa , collegare il tweeter con il circuito
separatore di frequenza rimosso e regolare il punto
di transizione del divisore di canale su 5.000 Hz o
superiore.

Woofer
Haut-parleur des basses
Tieftöner
Woofer

Unit: mm
Unité : mm
Einheit: mm
Unità: mm

Advertising