Sony SA-CS9 User Manual

Page 2

Advertising
background image

Connecting to an amplifier with a
special jack for a subwoofer

If your amplifier has a special jack for a
subwoofer (like a MONO OUT jack, MIX OUT
jack, SUBWOOFER jack or SUPER WOOFER
jack), connect the LINE IN jack of the
subwoofer to one of those jacks using the
supplied audio connecting cord. (

)

Hookups

Connect the MONO OUT jack of your
amplifier to the LINE IN jack of the
subwoofer with the supplied audio
connecting cord. (

)

Note
If the output level of your amplifier is not
large enough, the sound may not be loud
enough. In this case, connect the speaker
terminals of the amplifier directly to the
SPEAKER IN terminals of the subwoofer.

Setting the voltage selector (voltage
selector equipped models only) (

)

Check that the voltage selector on the rear
panel of the subwoofer is set to the local
power line voltage. If not, set the selector
to the correct position using a screwdriver
before connecting the AC power cord to a
wall outlet.

Connecting the AC power cord

ˎ

ˎConnect the AC power cord from the

subwoofer and from your amplifier to a
wall outlet.
ˎ

ˎMake sure that power to the subwoofer is

turned off before you plug in or unplug
any power cord.

Listening to the Sound (

)

1

Turn on the amplifier and select the
program source.

2

Press POWER.
The subwoofer turns on and the
POWER indicator lights up in green.

3

Play the program source.
Adjust the VOLUME so that sound from
the front speakers is not distorted.
If it is distorted, the sound from the
subwoofer will also be distorted.

To turn on and off the power automatically
— Auto power on/off function (

)

When the subwoofer is on (i.e, the POWER
indicator lights up green) and there is no
signal input for a few minutes, the POWER
indicator changes to red and the subwoofer
enters power saving mode. While in this
mode a signal is input to the subwoofer, the
subwoofer automatically turns on (auto
power on/off function).
To turn this feature off, slide the POWER SAVE
switch on the rear panel to OFF.

Notes

ˎ

ˎNever set the amplifier’s tone control (BASS,

TREBLE, etc.) or the equalizer output to a
high level or input sine curves of 20 Hz to 50
Hz recorded on a commercially-available
test disc or special sound (bass sound of
electronic musical instrument, pop noise of
analog disc turntable, sound with
abnormally enhanced bass, etc.) in a high
level to this unit. These actions may cause
damage to the speakers.

ˎ

ˎWhen a special disc containing abnormally

enhanced bass is played, noise may be
output in addition to the original sound. In
such a case, decrease the sound level.

ˎ

ˎThe subwoofer output signal (DOLBY digital

signal) of the digital surround processor sold
singularly is set 10 dB higher by Dolby
Laboratories Licensing Corporation. In the
case of using normally, adjust the
subwoofer level.

ˎ

ˎIf you turn down the volume level of the

amplifier too low, the auto power on/off
function may activate, causing the
subwoofer to enter power saving mode.

Adjusting the Sound

You can adjust the sound of the subwoofer
to suit the sound of your front speakers.
Reinforcing the bass sound gives you a
greater sense of atmosphere.

1

Adjust the cut-off frequency. (

)

Turn the CUT OFF FREQ control,
depending on the reproduction
frequencies of your front speakers.
Refer to the following when adjusting.

 Typical very small sized speakers:

4 – 5 cm (1 5/8 – 2 in.) dia.

 Typical small sized speakers:

6 – 8 cm (2 3/8 – 3 1/8 in.) dia.

 Typical medium sized speakers:

9 – 15 cm (3 5/8 – 5 7/8 in.) dia.

 Typical large sized speakers:

16 – 24 cm (6 3/8 – 9 1/2 in.) dia.

 Typical very large sized speakers:

more than 25 cm (9 7/8 in.) dia.

To make the most of the low level
converter function
When playing back the sound of LFE
signals, Dolby digital, or DTS, we
recommend to set the CUT OFF FREQ
control to 200Hz (maximum) to obtain
the best performance from the low
level converter function.

2

Adjust the volume level of the
subwoofer. (

)

Turn the LEVEL control so that you can
hear the bass sound a little more than
before. To increase the volume, turn
the control clockwise. To decrease the
volume, turn the control
counterclockwise.

3

Play your favorite song and movie.
Male vocal tunes and voice containing
bass sounds are most suitable for
adjustment.Turn the volume for front
speakers to the same level as usual.

4

Select the phase polarity. (

)

Use the PHASE selector to select the
phase polarity.

5

Repeat steps 1 to 4 to adjust for your
preference.
Once you have adjusted the subwoofer
to the settings you desire, use the
VOLUME control on the amplifier to
adjust the volume of the subwoofer
with that of the other speakers. You
don’t need to adjust the subwoofer
settings when you change the volume
level of the amplifier.

Notes

ˎ

ˎIf the sound distorts when you turn on the

bass reinforcement from your amplifier
(such as, D.B.F.B., GROOVE, the graphic
equalizer, etc.), turn off the bass
reinforcement and adjust the sound.

ˎ

ˎSelecting NORMAL or REVERSE with the

PHASE selector reverses the polarity and
may provide better bass reproduction in
certain listening environments (depending
on the type of front speakers, the position of
the subwoofer and the adjustment of the
cut-off frequency). It may also change the
expanse and tightness of sound, and effect
the feeling of the sound field. Select the
setting that provides the sound you prefer
when listening in your normal listening
position.

Setting the subwoofer (

)

To prevent subwoofer vibration or
movement while listening, attach the
supplied foot pads to the subwoofer.

Troubleshooting

If you experience any of the following
difficulties while using the subwoofer, use
this troubleshooting guide to help you
remedy the problem. Should any problem
persist, consult your nearest Sony dealer.

The Power indicator lights up in red.

ˎ

ˎIf there is no signal input for a few

minutes, the POWER indicator lights up
in red and the subwoofer enters power
saving mode. To turn off this power
saving mode, slide the POWER SAVE
switch on the rear panel to OFF.

There’s no sound.

ˎ

ˎCheck that this subwoofer and

components are connected correctly
and securely.
ˎ

ˎTurn LEVEL clockwise to turn the

volume up.
ˎ

ˎReset the level.

The sound has suddenly stopped.

ˎ

ˎThe speaker cords may have short-

circuited. Connect the cords properly.

The sound is distorted.

ˎ

ˎThe input signal is imperfect.

ˎ

ˎThe input signal level is too high.

ˎ

ˎSet the CUT OFF FREQ as high as

possible when playing back the Dolby
digital.

Raccordement à un amplificateur
doté d’une prise spéciale pour
caisson de grave

Si votre amplificateur comporte une prise
spéciale pour caisson de grave (comme
une prise MONO OUT, MIX OUT,
SUBWOOFER ou SUPER WOOFER),
raccordez la prise LINE IN du caisson à l’une
de ces prises à l’aide du câble de
connexion audio fourni. (

)

Raccordements

Raccordez la prise MONO OUT de votre
amplificateur à la prise LINE IN du haut-
parleur à l’aide du câble de connexion
audio fourni. (

)

Remarque
Si le niveau de sortie de l’amplificateur n’est
pas suffisant, le son peut ne pas être assez
puissant. Dans ce cas, reliez les bornes
d’enceintes de l’amplificateur directement
aux bornes SPEAKER IN du caisson.

Réglage du sélecteur de tension (sur
les modèles pourvus d’un sélecteur
de tension seulement) (

)

Assurez-vous que le sélecteur de tension
sur le panneau arrière du caisson de graves
est réglé sur la tension secteur locale. Si ce
n’est pas le cas, réglez-le sur la position
correcte avec un tournevis avant de
brancher le cordon d’alimentation sur une
prise secteur.

Raccordement du cordon
d’alimentation secteur

ˎ

ˎBranchez le cordon d’alimentation secteur

du caisson de grave et de l’amplificateur
sur une prise murale.
ˎ

ˎAssurez-vous que le caisson de grave est

hors tension avant de brancher ou de
débrancher un câble d’alimentation.

Pour écouter le son (

)

1

Allumez l’amplificateur et sélectionnez
la source de programme.

2

Appuyez sur POWER.
Le caisson est mis sous tension et
l’indicateur POWER s’allume en vert.

3

Reproduisez la source de programme.
Ajustez VOLUME pour que le son des
enceintes avant soit sans distorsion.
Si le son des enceintes avant présente
une distorsion, il en sera de même du
son du caisson de grave.

Mise sous et hors tension automatique —
Fonction de mise sous/hors tension
automatique (

)

Si le caisson de grave est sous tension (le
témoin POWER est allumé en vert) et si aucun
signal n’est transmis pendant quelques
minutes, le témoin POWER devient rouge et
le caisson de grave se met en mode
d’économie d’énergie. Si, dans ce mode, un
signal est entré sur le haut-parleur, le haut-
parleur se met automatiquement sous
tension (fonction de mise sous/hors tension
automatique).
Pour désactiver cette fonction, ramenez le
commutateur POWER SAVE du panneau
arrière sur OFF.

Remarques

ˎ

ˎNe réglez jamais le timbre (BASS, TREBLE,

etc.) de l’amplificateur ou la sortie de
l’égaliseur sur un niveau élevé. Ne laissez
jamais entrer à niveau élevé des ondes
sinusoïdales de 20 Hz à 50 Hz enregistrées
sur les disques d’essai vendus dans le
commerce ou des sons spéciaux (son grave
d’un instrument de musique électronique,
bruit de surface d’une platine tourne-
disque, son avec des graves excessivement
accentués, etc.), car les enceintes pourraient
être endommagées.

ˎ

ˎLa lecture d’un disque qui contient des

graves excessivement accentués peut
produire des parasites en plus du son
d’origine. Dans ce cas, diminuez le niveau
sonore.

ˎ

ˎLe signal de sortie d’extrême grave (signal

numérique DOLBY) du processeur de son
numérique vendu séparément est réglé 10
dB plus haut par Dolby Laboratories
Licensing Corporation. Pour une utilisation
normale, ajustez le niveau de l’extrême
grave.

ˎ

ˎSi vous réduisez trop le volume de

l’amplificateur, il se peut que la fonction de
mise sous/hors tension automatique soit
activée et que le caisson de grave passe en
mode d’économie d’énergie.

Réglage du son

Vous pouvez ajuster le son du caisson de
grave pour l’adapter au son des enceintes
avant. L’amplification du grave intensifiera
l’ambiance générale.

1

Ajustez la fréquence de coupure. (

)

Tournez la commande CUT OFF FREQ
en fonction des fréquences que
peuvent reproduire les enceintes
avant.
Pour faire le réglage, tenez compte des
indications suivantes :

 Haut-parleurs typiques de très

petites dimensions : 4 – 5 cm (1 5/8
– 2 po.) de diamètre

 Haut-parleurs typiques de petites

dimensions : 6 – 8 cm (2 3/8– 3 1/8
po.) de diamètre

 Haut-parleurs typiques de

moyennes dimensions : 9 – 15 cm
(3 5/8 – 5 7/8 po.) de diamètre

 Haut-parleurs typiques de grandes

dimensions : 16 – 24 cm (6 3/8 – 9 1/2
po.) de diamètre

 Haut-parleurs typiques de très

grandes dimensions : plus de 25 cm
(9 7/8 po.) de diamètre

Pour profiter pleinement de la fonction
de convertisseur à bas niveau
Lorsque vous écoutez des signaux LFE,
Dolby digital ou DTS, il est conseillé de
régler la commande CUT OFF FREQ sur
200 Hz (maximum) afin d’optimiser les
performances de la fonction de
convertisseur à bas niveau.

2

Réglez le volume du caisson de grave.
(

)

Tournez la commande LEVEL de
manière à entendre un peu plus le
grave. Pour augmenter le volume,
tournez la commande vers la droite et
pour le diminuer, tournez-la vers la
gauche.

3

Reproduisez un de vos morceaux
favoris.
Les voix d’hommes contiennent des
sons graves qui permettent d’effectuer
facilement les réglages. Réglez le
volume des enceintes avant au niveau
habituel.

4

Sélectionnez la polarité de la phase.
(

)

Utilisez le sélecteur PHASE pour
sélectionner la polarité de la phase.

5

Refaites les réglages 1 à 4 pour obtenir
le son qui vous convient.
Une fois que le caisson de grave a été
ajusté selon vos préférences, utilisez la
commande VOLUME sur l’amplificateur
pour régler le volume du caisson de
grave et des autres enceintes. Vous
n’avez pas besoin de changer les
réglages du caisson lorsque vous
réglez le volume sur l’amplificateur.

Remarques

ˎ

ˎSi le son présente une distorsion quand le

système de renforcement des graves de
votre amplificateur est en service (D.B.F.B.,
GROOVE, égaliseur graphique, etc.) mettez-
le hors service et ajustez le son.

ˎ

ˎUne inversion de polarité avec le sélecteur

PHASE (réglage sur NORMAL ou REVERSE)
peut assurer une meilleure reproduction du
son grave dans certaines situations d’écoute
(en fonction du type d’enceintes avant, de la
position du caisson de grave et du réglage
de la fréquence de coupure). Elle peut aussi
changer la sensation d’expansion ou de
contraction du son et modifier le champ
sonore. Sélectionnez le réglage qui donne le
son que vous préférez par rapport à votre
position d’écoute habituelle.

Installation du caisson de graves (

)

Pour éviter les vibrations ou le
déplacement du caisson de graves
pendant l’écoute, fixez les tampons fournis
au caisson de graves.

Severe hum or noise is heard.

ˎ

ˎConnect the ground wire of the

turntable properly.
ˎ

ˎThe contacts between the plugs of the

connecting cords and the
corresponding jacks have not been
made properly. Connect the plugs
firmly.
ˎ

ˎThe audio system is picking up some

noise from a TV set. Move the audio
system away from the TV set or turn the
TV set off.

Specifications

AUDIO POWER SPECIFICATIONS
For the U.S.A. model

POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC
DISTORTION:
With 6 ohm loads, from 28 – 200 Hz; rated 60
W, minimum RMS power, with no more than 6
% total harmonic distortion from 250
milliwatts to rated output.

System
Type

Active Subwoofer

Speaker unit

Woofer : 25 cm dia. (10 in.), cone

type

Continuous RMS output

115 W (6 ohms, 80 Hz, 10% THD)

Reproduction frequency range

28 Hz – 200 Hz

High frequency cut-off frequency

50 Hz – 200 Hz

Phase selector NORMAL, REVERSE

Inputs
Input jacks

LINE IN: input pin jack

SPEAKER IN: input terminals

Output jacks

SPEAKER OUT: output terminals

General
Power requirements

North American models: 120 V AC, 60 Hz

European models: 230 V AC, 50/60 Hz

Australian models: 230-240 V AC, 50/60 Hz
Power consumption

70 W

Standby: 0.5 W (in power-saving

mode)

Dimensions

Approx. 295 Ч 345 Ч 400 mm

(11

5/8 Ч 13 5/8 Ч 15 3/4 in.) (w/h/d)

Mass

Approx. 11.5 kg (25 lb 5 oz)

Supplied accessories

Foot pads (4)

Audio connecting cord (1 phono – 1 phono),

2 m (6 ft 6 1/2 in.) (1)

Design and specifications are subject to
change without notice.

Guide de dépannage

Si vous rencontrez une des difficultés
suivantes quand vous utilisez le caisson de
grave, lisez le guide de dépannage pour
vous aider à trouver une solution. Si vous
n’y parvenez pas, adressez-vous à votre
revendeur Sony le plus proche.

L’indicateur POWER est allumé en rouge.

ˎ

ˎSi aucun signal nest transmis pendant

quelques minutes, l’indicateur POWER
est allumé en rouge et le caisson de
graves se met en mode économie
d’énergie. Pour désactiver ce mode
économie d’énergie, ramenez le
commutateur POWER SAVE du panneau
arrière sur OFF.

Aucun son

ˎ

ˎVérifiez si le caisson de grave et les

différents éléments sont raccordés
comme il faut.
ˎ

ˎTournez la commande LEVEL dans le

sens des aiguilles d’une montre pour
augmenter le volume.
ˎ

ˎRéajustez le niveau.

Le son s’est soudainement arrêté.

ˎ

ˎIl y a peut-être eu un court-circuit au

niveau des cordons d’enceintes.
Raccordez-les correctement.

Le son présente une distorsion.

ˎ

ˎLe signal d’entrée n’est pas parfait.

ˎ

ˎLe niveau du signal d’entrée est trop

élevé.
ˎ

ˎRéglez CUT OFF FREQ le plus possible

lorsque vous écoutez des
enregistrements en Dolby numérique.

Bourdonnement ou bruit important.

ˎ

ˎRaccordez le fil de masse du tourne-

disque correctement.
ˎ

ˎLe contact entre les fiches des cordons

de liaison et les prises correspondantes
est mauvais. Insérez les fiches à fond.
ˎ

ˎLa chaîne audio capte le bruit d’un

téléviseur. Éteignez la chaîne audio du
téléviseur ou éteignez le téléviseur.

Spécifications

Système
Type

Haut-parleur d’extrêmes-graves

actif

Haut-parleurs Grave : dia. 25 cm (10 po.), à cône
Puissance de sortie RMS continue

115 W (6 ohms, 80 Hz, 10% THD)

Plage de fréquences

28 Hz à 200 Hz

Fréquence de coupure haute fréquence

50 Hz à 200 Hz

Sélecteur de phase

NORMAL (phase normale),

REVERSE (phase inversée)

Entrées
Prises d’entrée
LINE IN : Prise à broche d’entrée

SPEAKER IN : Bornes d’entrée

Prises de sortie SPEAKER OUT : Bornes de sortie

Généralités
Alimentation

Modèles nord-américains : 120 V CA, 60 Hz

Modèles européens : 230 V CA, 50/60 Hz
Consommation

70 W

Veille : 0,5 W (en mode d’économie

d’énergie)

Dimensions

Approx. 295 Ч 345 Ч 400 mm

(11

5/8 Ч 13 5/8 Ч 15 3/4 po.) (l/h/p)

Poids

Approx. 11,5 kg (25 li. 5 on.)

Accessoires fournis

Tampons (4)

Cordons de liaison audio (1 phono á 1 phono),

2 m (6 pi 6

1

/

2

po.) (1)

La conception et les spécifications sont

sujettes à modification sans préavis.

POWER

POWER indicator

Indicateur POWER

Indicador POWER

Foot pads

Tampons

Pies

LEVEL

PHASE

English

Français

Amplifier

Amplificateur

Amplificador

This subwoofer

Caisson de grave

Este altavoz de graves

: Signal flow

ˎ

Sens du signal

ˎ

Flujo de la señal

Conexión a un amplificador que
disponga de una toma especial para
altavoz de subgraves activo

Si el amplificador dispone de una toma
especial para altavoz de subgraves activo
(como una toma MONO OUT (SALIDA
MONOAURAL), MIX OUT (SALIDA DE
MEZCLA), SUBWOOFER (ALTAVOZ DE
SUBGRAVES ACTIVO) o SUPER WOOFER
(SÚPER ALTAVOZ DE SUBGRAVES ACTIVO)),
conecte la toma LINE IN (ENTRADA DE
LÍNEA) del altavoz de subgraves activo a
una de esas tomas mediante el cable
conector de audio suministrado. (

)

Conexións

Conecte la toma MONO OUT (SALIDA
MONOAURAL) del amplificador a la toma
LINE IN (ENTRADA DE LÍNEA) del altavoz de
graves con el cable conector de audio
suministrado. (

)

Nota
Si el nivel de salida de su amplificador no es
suficientemente grande, es posible que el
sonido no sea suficientemente fuerte. En este
caso, conecte los terminales para altavoces
del amplificador directamente a los
terminales SPEAKER IN (ENTRADA DE
ALTAVOCES) del altavoz de graves.

Ajuste del selector de tensión
(modelos equipados con selector de
tensión solamente) (

)

Compruebe si el selector de tensión del
panel posterior del altavoz de subgraves
activo está ajustado a la tensión de la red.
Si no lo está, ajuste el selector a la posición
correcta utilizando un destornillador antes
de conectar el cable de alimentación de ca
a una toma de corriente de la red.

Conexión del cable de alimentación
de ca

ˎ

ˎConecte el cable de alimentación de ca

del altavoz de subgraves activo de su
amplificador a una toma de la red.
ˎ

ˎCompruebe que la alimentación del

altavoz de subgraves activo está
desactivada antes de enchufar o
desenchufar cualquier cable de
alimentación.

Escucha de sonido (

)

1

Conecte la alimentación del
amplificador y seleccione la fuente de
programa.

2

Presione POWER (ENCENDIDO).
Se conectará la alimentación del
altavoz de graves, y el indicador
POWER (ENCENDIDO) se encenderá en
verde.

3

Ponga en reproducción la fuente de
programa.
Ajuste VOLUME (VOLUMEN) de forma
que el sonido de los altavoces
delanteros no se oiga distorsionado.
Si está distorsionado, también se
distorsionará el sonido del altavoz de
graves.

Para activar y desactivar la alimentación
automáticamente — Función de activación/
desactivación automática (

)

Cuando el altavoz de subgraves activo esté
encendido (es decir, cuando el indicador
POWER (ENCENDIDO) esté iluminado en
verde) y no haya entrada de señal durante
algunos minutos, dicho indicador POWER
(ENCENDIDO) cambiará a rojo, y el altavoz de
subgraves activo entrará en el modo de
ahorro de energía. Si el altavoz de subgraves
activo recibe alguna señal mientras se
encuentra en este modo, dicho altavoz se
activará automáticamente (función de
activación/desactivación automática).
Para desactivar esta función, deslice el
interruptor POWER SAVE (AHORRO DE
ENERGÍA) del panel trasero hasta OFF
(APAGADO).

Notas

ˎ

ˎNo ajuste nunca los controles de tono (BASS

(BAJOS), TREBLE (AGUDOS), etc.) del
amplificador ni del ecualizador a un nivel
alto, ni aplique las ondas senoidales de 20 a
50 Hz grabadas en un disco de prueba, ni
sonido especial (sonido de graves de un
instrumento musical electrónico, ruido de
chasquido de un giradiscos analógico,
sonido con graves anormalmente
reforzados, etc.) de alto nivel continuamente
a esta unidad. Estas acciones podrían dañar
los altavoces. Cuando reproduzca un disco
que contenga graves anormalmente
reforzados, puede salir ruido además del

sonido original. En tal caso, reduzca el nivel
del sonido.

ˎ

ˎLas señales de salida del altavoz de

subgraves activo (señal digital DOLBY) del
procesador perimpetrico digital
normalmente están ajustadas a 10 dB más
que el valor de Dolby Labaratories Licensing
Corporation. Normalmente ajuste el nivel
del altavoz de subgraves.

ˎ

ˎSi reduce demasiado el volumen del

amplificador, es posible que se active la
función de conexión/desconexión
automática de la alimentación, haciendo
que el altavoz de subgraves activo entre en
el modo de ahorro de energía.

Ajuste del sonido

Usted podrá ajustar el sonido del altavoz
de subgraves activo de acuerdo con el
sonido de sus altavoces delanteros. El
refuerzo del sonido de graves le ofrecerá
una mayor sensación de atmósfera.

1

Ajuste la frecuencia de corte (

)

Gire el control CUT OFF FREQ
(FRECUENCIA DE CORTE) dependiendo
de las frecuencias de reproducción de
sus altavoces delanteros.
Para ajustar, refiérase a lo siguiente.

 Altavoces típicos de tamaño muy

pequeño: 4 – 5 cm de diámetro.

 Altavoces típicos de tamaño

pequeño:
6 – 8 cm de diámetro.

 Altavoces típicos de tamaño

mediano: 9 – 15 cm de diámetro.

 Altavoces típicos de tamaño grande:

16 – 24 cm de diámetro.

 Altavoces típicos de tamaño muy

grande:
más 25 cm de diámetro.

Para sacar el máximo partido de la
función del convertidor de bajo nivel
Cuando reproduzca el sonido de las
señales “LFE”, Dolby digital o “DTS”, se
recomienda que ajuste el control CUT
OFF FREQ (FRECUENCIA DE CORTE) en
200 Hz (valor máximo) para obtener el
mejor rendimiento de esta función.

2

Ajuste el nivel de volumen del altavoz
de subgraves activo.(

)

Gire el control LEVEL (NIVEL) de forma
que oiga el sonido de graves un poco
mejor que antes. Para aumentar el
volumen, gire el control hacia la
derecha. Para reducir el volumen, gire
el control hacia la izquierda.

3

Ponga en reproducción su canción o
película favorita.
Para el ajuste será más adecuada una
canción de un vocalista masculino que
contenga sonidos graves. Ajuste el
volumen de los altavoces delanteros al
nivel normal.

4

Seleccione la polaridad de fase. (

)

Utilice el selector PHASE (FASE) para
seleccionar la polaridad de fase.

5

Repita los pasos 1 a 4 para ajustar el
sonido a su gusto.
Después de haber ajustado el altavoz
de subgraves activo a su gusto, utilice
el control VOLUME (VOLUMEN) del
amplificador para ajustar el volumen
del altavoz de subgraves activo de
acuerdo con el de los demás altavoces.
Usted no necesitará ajustar el altavoz
de graves cuando cambie el nivel del
volumen del amplificador.

Notas

ˎ

ˎSi el sonido se distorsiona después de haber

activado el refuerzo de graves desde su
amplificador (con

“D.B.F.B.”, “GROOVE”, el

ecualizador gráfico, etc.), desactive tal
refuerzo y ajuste el sonido.

ˎ

ˎAl elegir NORMAL (normal) o REVERSE

(INVERSA) con el selector PHASE (FASE), se
invertirá la polaridad y puede proporcionar
una reproducción de graves mejor en ciertos
ambientes de escucha (dependiendo del
tipo de altavoces delanteros, la posición del
altavoz de graves y del ajuste de la
frecuencia de corte). También puede
cambiar la amplitud y la consistencia del
sonido, e influir en la sensación del campo
acústico. Seleccione el ajuste que ofrezca el
sonido preferido cuando escuche desde su
posición de escucha normal.

Ajuste del altavoz de subgraves
activo (

)

Para evitar la vibración o el movimiento del
altavoz de subgraves activo durante la
escucha, fije las almohadillas
amortiguadoras a dicho altavoz.

Solución de problemas

Si experimenta cualquiera de las
dificultades siguientes cuando utilice el
altavoz de subgraves activo, use esta guía
como ayuda para resolver el problema. Si
el problema persiste, consulte a su
proveedor Sony más cercano.

El indicador POWER (ENCENDIDO) se
ilumina de color rojo.

ˎ

ˎCuando no hay entrada de señal

durante algunos minutos, el indicador
POWER (ENCENDIDO) se ilumina de
color rojo y el altavoz de subgraves
activo entra en el modo de ahorro de
energía. Para desactivar esta función,
deslice el interruptor POWER SAVE
(AHORRO DE ENERGÍA) del panel
trasero hasta la posición OFF
(APAGADO).

No hay sonido.

ˎ

ˎCompruebe si el altavoz de subgraves

activo y los componentes están
instalados correctamente y con
seguridad.
ˎ

ˎGire LEVEL (NIVEL) hacia la derecha para

aumentar el volumen.
ˎ

ˎReajuste el nivel.

El sonido se paró repentinamente.

ˎ

ˎLos cables del altavoz pueden haberse

cortocircuitado. Conecte los cables
adecuadamente.

El sonido se oye distorsionado.

ˎ

ˎLa señal de entrada es imperfecta.

ˎ

ˎEl nivel de la señal de entrada es

demasiado alto.
ˎ

ˎAjuste CUT OFF FREQ (FRECUENCIA DE

CORTE) a 200 Hz (MAX) cuando
reproduzca con digital Dolby.

Se oye mucho zumbido o ruido.

ˎ

ˎConecte adecuadamente el conductor

de puesta a tierra del tornamesa.
ˎ

ˎEl contacto entre las clavijas de los

cables conectores y las tomas
correspondientes no es correcto.
Conecte firmemente las clavijas.
ˎ

ˎEl sistema de audio está captando

cierto ruido de un televisor. Aleje el
sistema de audio del televisor o
desconecte la alimentación de éste.

Especificaciones

Sistema
Tipo

Altavoz de subgraves activo

Altavoces

De graves: 25 cm de diámetro., tipo

cono

Salida de potencia RMS (Raíz Media Cuadrática)

continua

115 W (6 Ohms 80 Hz 10% de

distorsión armónica total)

Gama de frecuencias de reproducción

28 Hz – 200 Hz

Gama de corte de altas frecuencias

50 Hz – 200 Hz

Selector de fase

NORMAL (normal),

REVERSE (inversa)

Entradas
Tomas de entrada

LINE IN (ENTRADA DE LÍNEA): Toma

fono de entrada

SPEAKER IN (ENTRADA DE

ALTAVOCES): Terminales de entrada

Tomas de salida

SPEAKER OUT (SALIDA DE

ALTAVOCES): Terminales de salida

Generales
Requisitos de alimentación

Modelos para Norteamérica: ca de 120 V 60 Hz

Modelos para Europa: ca de 230 V 50/60 Hz
Consumo de potencia

70 W

Pausa: 0,5 W (en modo de ahorro

de energía)

Dimensiones Aprox. 295 Ч 345 Ч 400 mm

(An. x Alt. x Prof.)

Peso

Aprox. 11,5 kg

Accesorios suministrados

Almohadillas (4)

Cable conector de audio

(1 clavija fono – 1 clavija fono), 2 m (1)

Diseño y especificaciones sujetos a cambio
sin previo aviso.

Español

Advertising