2013 sony corporation printed in thailand – Sony MDR-ZX310AP User Manual

Page 2

Advertising
background image

©2013 Sony Corporation

Printed in Thailand

** Availability of the “VoiceOver” feature depends on

iPhone and its software version.

Specifications

Headphones

Type: Closed, dynamic / Driver unit: 30 mm, dome
type (CCAW Voice Coil) /

Power handling capacity:

1,000 mW (IEC*) /

Impedance: 24 Ω at 1 kHz /

Sensitivity: 98 dB/mW / Frequency response: 10 Hz
– 24,000 Hz /

Cord: 1.2 m (47

1

/

4

in), Y-type /

Plug:

Four-conductor gold-plated L-shaped stereo mini
plug /

Mass: Approx. 125 g (4.41 oz) without cord

Microphone

Design: In-line microphone / Type: Electret
condenser /

Open circuit voltage level: –40 dB

(0 dB = 1 V/Pa) /

Effective frequency range: 20 Hz

– 20,000 Hz
* IEC = International Electrotechnical Commission

Design and specifications are subject to change
without notice.
iPhone is a trademark of Apple Inc., registered in the
U.S. and other countries.
Xperia

TM

is a trademark of Sony Mobile

Communications AB.

* La fonction de cette touche peut varier selon le

téléphone intelligent.

** La disponibilité de la fonction « VoiceOver »

dépend de l’iPhone et de la version de son
logiciel.

Spécifications

Casque

Type : fermé, dynamique / Transducteur : 30 mm,
type à dôme (bobine acoustique CCAW) /

Puissance

admissible : 1 000 mW (CEI*) / Impédance : 24 Ω à
1 kHz /

Sensibilité : 98 dB/mW / Réponse en

fréquence : 10 Hz – 24 000 Hz / Cordon : 1,2 m
(47

1

/

4

po), type en Y /

Fiche : Mini-fiche stéréo en L

plaquée or à quatre conducteurs /

Masse : Environ

125 g (4,41 oz) sans cordon

Micro

Conception : Micro en ligne / Type : condensateur à
électret /

Niveau de tension en circuit ouvert :

–40 dB (0 dB = 1 V/Pa) /

Plage de fréquences

efficace : 20 Hz – 20 000 Hz
* CEI = Commission Électrotechnique Internationale

La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
iPhone est une marque d’Apple Inc., déposée aux
États-Unis et dans d’autres pays.

Manténgalo presionado durante unos dos segundos
para rechazar una llamada entrante. Cuando lo
suelte, dos pitidos sordos confirmarán que la
llamada se ha rechazado.
* La función del botón puede variar según el

teléfono inteligente.

** La disponibilidad de la función “VoiceOver”

depende del iPhone y de la versión del software.

Especificaciones

Auriculares

Tipo: Cerrado, dinámico / Unidad auricular: 30 mm,
tipo cúpula (bobina de voz de cable de aluminio
encobrado (CCAW)) /

Capacidad de potencia:

1.000 mW (IEC*) /

Impedancia: 24 Ω a 1 kHz /

Sensibilidad: 98 dB/mW / Respuesta de
frecuencia:
10 Hz – 24.000 Hz / Cable: 1,2 m (tipo Y)
/

Clavija: Miniclavija estéreo dorada en forma de L

de cuatro conductores /

Masa: aprox. 125 g sin el

cable

Micrófono

Diseño: micrófono en línea / Tipo: Condensador de
electreto /

Nivel de tensión del circuito abierto:

–40 dB (0 dB = 1 V/Pa) /

Gama de frecuencias

efectivas: 20 Hz – 20.000 Hz

English

Stereo headphones

Compatible products

Use this unit with smartphones.

Notes

ˎ

ˎ If you connect to an unsupported smartphone, the

microphone of this unit may not function, or the
volume level may be low.

ˎ

ˎ This unit is not guaranteed to operate digital music

players.

Using the Multi-function button*

Press once to answer the call, press again to end;
press to play/pause a track.

Available operations for iPhone

Plays/pauses a track of the connected iPhone
product with a single press. Skips to the next track
with a double press. Skips to the previous track with
a triple press. Starts the “VoiceOver**” feature with a
long press (if available).
Hold down for about two seconds to reject an
incoming call. When you let go, two low beeps
confirm the call was rejected.
* The button function may vary depending on the

smartphone.

Français

Casque d’écoute stéréo

Produits compatibles

Utilisez cet appareil avec des téléphones intelligents.

Remarques

ˎ

ˎ Si vous connectez un téléphone intelligent qui n’est

pas pris en charge, il est possible que le micro de
cet appareil ne fonctionne pas ou que le niveau du
volume soit faible.

ˎ

ˎ Il n’est pas garanti que cet appareil puisse

commander des lecteurs audio numériques.

Utilisation de la touche multifonctions*

Appuyez une fois pour répondre à l’appel, appuyez
de nouveau pour raccrocher ; appuyez pour
commander la lecture/pause d’une plage.

Opérations disponibles pour l’iPhone

Appuyez une fois pour commander la lecture/pause
d’une plage de l’iPhone connecté. Appuyez deux fois
pour passer à la plage suivante. Appuyez trois fois
pour revenir à la plage précédente. Appuyez
longuement pour activer la fonction « VoiceOver** »
(si disponible).
Maintenez enfoncée pendant deux secondes environ
pour refuser un appel entrant. Quand vous relâchez,
deux bips de faible intensité confirment que l’appel a
été refusé.

Español

Auriculares estéreo

Productos compatibles

Utilice esta unidad con los teléfonos inteligentes.

Notas

ˎ

ˎ Si esta unidad se conecta a un teléfono inteligente

no compatible, es posible que el micrófono no
funcione o que el volumen sea bajo.

ˎ

ˎ No queda garantizado que esta unidad se pueda

utilizar con reproductores de música digitales.

Uso del botón multifunción*

Presiónelo una vez para responder la llamada, vuelva
a presionarlo para finalizar, presione para reproducir/
pausar una pista.

Funciones disponibles para iPhone

Presiónelo una vez para reproducir o pausar una
pista del producto iPhone conectado. Presiónelo dos
veces para saltar a la siguiente pista. Presiónelo tres
veces para saltar a la pista anterior. Mantenga
presionado para iniciar la función “VoiceOver**” (si se
encuentra disponible).

Android

TM

and Google Play

TM

are trademarks or

registered trademarks of Google, Inc.

Precautions

High volume may affect your hearing.
For traffic safety, do not use while
driving or cycling.

The validity of the CE marking is restricted to only
those countries where it is legally enforced, mainly in
the countries EEA (European Economic Area).

Optional replacement earpads can be ordered from
your nearest authorized Sony retailer or
www.sony.com.

You are cautioned that any changes or modifications
not expressly approved in this manual could void
your authority to operate this equipment.

Xperia

TM

est une marque de Sony Mobile

Communications AB.
Android

TM

et Google Play

TM

sont des marques

commerciales ou des marques déposées de Google,
Inc.

Précautions

Vous risquez de subir des lésions
auditives si vous utilisez cet appareil à
un volume trop élevé. Pour des
raisons de sécurité, ne l’utilisez pas en
voiture ou à vélo.

La validité du marquage CE est limitée uniquement
aux pays dans lesquels il fait force de loi, c’est-à-dire
principalement dans les pays de I’EEE (Espace
Économique Européen).

Des oreillettes de rechange en option peuvent être
commandées auprès de votre détaillant Sony le
plus proche ou sur le site www.sony.com.

Vous êtes avisé du fait que tout changement ou
toute modification ne faisant pas l’objet d’une
autorisation expresse dans ce manuel pourrait
annuler votre droit d’utiliser cet appareil.

* IEC = Comisión Electrotécnica Internacional

El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
iPhone es una marca comercial de Apple Inc.,
registrada en los EE. UU. y en otros países.
Xperia

TM

es una marca comercial de Sony Mobile

Communications AB.
Android

TM

y Google Play

TM

son marcas comerciales o

marcas comerciales registradas de Google, Inc.

Precauciones

Si utiliza los auriculares a un volumen
alto, puede dañar sus oídos. Por
razones de seguridad viaria, no los
utilice mientras conduzca o vaya en
bicicleta.

La validez de la marca CE se limita únicamente a
aquellos países en los que la legislación la impone,
especialmente los países de la EEE (Espacio
Económico Europeo).

Otras almohadillas de recambio opcionales se
pueden encargar al vendedor autorizado de Sony
más cercano o en www.sony.com.

Advertising