Mounting / montage / montaje, Before mounting, Avant le montage – Sony XS-GT1338F User Manual

Page 2: Antes del montaje

Advertising
background image

Mounting / Montage / Montaje

Parts list / Liste des pièces / Lista de las piezas

Mark the 4 bolt holes and make them 3.2 mm (

1

/

8

in)

*

1

in diameter.

Marquez les 4 orifices des boulons et percez des trous de 3,2 mm (

1

/

8

po)

*

1

de diamètre.

Marque los orificios para los 4 pernos y haga agujeros de 3,2 mm

*

1

de diámetro.

1

Mark the 4 bolt holes and make them 3.2 mm (

1

/

8

in)

*

1

in diameter.

Marquez les 4 orifices des boulons et percez des trous de 3,2 mm (

1

/

8

po)

*

1

de diamètre.

Marque los orificios para los 4 pernos y haga agujeros de 3,2 mm

*

1

de diámetro.

*

1

When using : ø 5 mm (

7

/

32

in)

*

1

Si vous utilisez : ø 5 mm (

7

/

32

po)

*

1

Si utiliza : ø 5 mm

1

3

3

Mounting from the car interior / Montage depuis l’intérieur de l’habitacle / Montaje desde el interior del automóvil

DOOR (FRONT/REAR) / PORTIÈRE (AVANT/ARRIÈRE) / PUERTA (DELANTERA/POSTERIOR)

(XS-GT1638F/XS-GT1338F)

REAR TRAY / PLAGE ARRIÈRE / BANDEJA POSTERIOR

(XS-GT6938F)

2

2

Unit: mm (in)

Unité : mm (po)

Unidad: mm

*

2

Nota

Al liberar , presione en el

enganche con firmeza y libere el

con cuidado.

Si utiliza una fuerza excesiva, es

posible que el cable del terminal o

el altavoz resulten dañados.

*

3

Cable blanco — Altavoz izquierdo

Cable gris — Altavoz derecho

*

2

Note

When releasing , push down on

the catch firmly and release

carefully.

If excessive force is used, damage

to the speaker or terminal cable

may result.

*

3

White cord — Left speaker

Grey cord — Right speaker

*

2

Remarque

En relâchant , appuyez

fermement sur la languette et

relâchez doucement .

Si vous appliquez une force

exagérée, vous risquez

d’endommager le haut-parleur ou

le câble de la borne.

*

3

Cordon blanc — Haut-parleur

gauche

Cordon gris — Haut-parleur droit

*

2

Nota

Al liberar , presione en el

enganche con firmeza y libere el

con cuidado.

Si utiliza una fuerza excesiva, es

posible que el cable del terminal o

el altavoz resulten dañados.

*

3

Cable blanco — Altavoz izquierdo

Cable gris — Altavoz derecho

( × 2)

Before mounting

A depth of at least 73 mm (2

7

/

8

in) (42 mm / 1

11

/

16

in)*

1

(45 mm / 1

13

/

16

in)*

2

is required for flush mounting.

Measure the depth of the area where you are to mount the speaker, and ensure that the speaker is not obstructing

any other components of the car. Keep the followings in mind when choosing a mounting location:

 Make sure that nothing is obstructing around the mounting location of the door (front or rear) or the rear tray

where you are to mount the speaker.

 A hole for mounting may already be cut out of the inner panel of the door (front or rear) or the rear tray. In this

case, you need to modify the board only.

 If you are to mount this speaker system in the door (front or rear), make sure that the speaker terminals, frame

or magnet do not interfere with any inner parts, such as the window mechanism in the door (when you open or

close the window), etc.

Also make sure that the speaker grille does not touch any inner fittings, such as the window cranks, door

handles, arm rests, door pockets, lamps or seats etc.

 If you are to mount this speaker system in the rear tray, make sure that the speaker terminals, frame or magnet

do not touch any inner parts of the car, such as the torsion bar springs (when you open or close the trunk (boot)

lid), etc.

Also make sure that the speaker grille does not touch any inner fittings, such as seat belts, head rests, center

brake lights, inner covers of the rear wipers, curtains or air purifiers, etc.

Avant le montage

Une profondeur d’au moins 73 mm (2

7

/

8

po) (42 mm / 1

11

/

16

po)*

1

(45 mm / 1

13

/

16

po)*

2

est nécessaire pour

effectuer le montage encastré. Mesurez la profondeur de l’emplacement où vous souhaitez monter le haut-parleur et

assurez-vous que ce dernier ne gêne en rien les autres composants du véhicule. Prenez les points suivants en

considération lors du choix de l’emplacement de montage :

 Assurez-vous qu’aucun objet ne fait obstacle à proximité de l’emplacement de montage sur la portière (avant ou

arrière) ou sur la plage arrière où vous envisagez de monter le haut-parleur.

 Il est possible qu’un trou ait déjà été découpé dans le panneau intérieur de la portière (avant ou arrière) ou de la

plage arrière. Dans ce cas, il vous suffit de modifier le panneau.

 Si vous envisagez de monter ce système de haut-parleurs sur la portière (avant ou arrière), assurez-vous que les

bornes, le cadre ou l'aimant du haut-parleur ne sont pas en contact avec des pièces internes, telles que le

mécanisme de la vitre de la portière (lorsque vous ouvrez ou fermez la vitre), etc.

Assurez-vous également que la grille du haut-parleur n’entre pas en contact avec des éléments internes, tels que

les manivelles de lève-vitre, les poignées de portières, les accoudoirs, les vide-poches, les lampes ou les sièges,

etc.

 Si vous envisagez de monter ce système de haut-parleurs sur la plage arrière, assurez-vous que les bornes, le

cadre ou l'aimant du haut-parleur n’entrent pas en contact avec des pièces internes du véhicule, telles que les

ressorts à barre de torsion (lorsque vous ouvrez ou fermez le coffre), etc.

Assurez-vous également que la grille du haut-parleur n’entre pas en contact avec des éléments internes, tels que

ceintures de sécurité, appuie-têtes, feux de freinage centraux, garnitures intérieures des essuie-glaces arrières,

rideaux ou filtres à air, etc.

Antes del montaje

Para el montaje alineado, es necesaria una profundidad mínima de 73 mm (42 mm)*

1

(45 mm)*

2

. Mida la

profundidad del lugar donde desea montar el altavoz y compruebe que el altavoz no obstruya ningún componente

del automóvil. Antes de elegir el lugar de montaje, se debe tener en cuenta lo siguiente:

 Asegúrese de que no haya obstáculos en el lugar de montaje de la puerta (frontal o posterior) ni en la bandeja

posterior donde desea instalar el altavoz.

 Es posible que ya exista un orificio de montaje en el panel interior de la puerta (frontal o posterior) o en la

bandeja posterior. En este caso, sólo debe modificar el tablero.

 Si desea montar este sistema de altavoces en la puerta (frontal o posterior), asegúrese de que los terminales del

altavoz, el marco y el imán no interfieren con los componentes interiores como, por ejemplo, el mecanismo de

la ventanilla de la puerta (al abrir o cerrar la ventanilla), etc.

Asegúrese también de que la rejilla del altavoz no está en contacto con accesorios interiores como, por ejemplo,

los picaportes de las ventanillas y puertas, los reposabrazos, los compartimientos para guardar objetos situados

en las puertas, las luces o los asientos, etc.

 Si desea montar el sistema de altavoces en la bandeja posterior, asegúrese de que los terminales del altavoz, el

marco y el imán no están en contacto con los componentes interiores del automóvil como, por ejemplo, los

resortes de la barra de torsión (cuando abra o cierre el portaequipajes), etc.

Asegúrese también de que la rejilla del altavoz no está en contacto con accesorios interiores como, por ejemplo,

los cinturones de seguridad, los reposacabezas, las luces de frenos centrales, las cubiertas interiores de los

limpiaparabrisas posteriores, las cortinas o los ambientadores, etc.

*

1

(XS-GT1638F)

*

2

(XS-GT1338F)

XS-GT6938F

(× 1)

XS-GT1638F

(× 1)

XS-GT1338F

(× 1)

XS-GT1638F

XS-GT1338F

(Ч 2)

(Ч 2)

XS-GT6938F

(Ч 2)

ш 4

(Ч 8)

(Ч 8)

(Ч 2)

(Ч 2)

XS-GT1638F

XS-GT1338F

(× 2)

XS-GT6938F

XS-GT1638F: ø 127 (5)

XS-GT1338F: ш 115 (4

5

/

8

)

*

1

ш 3.2 mm (

1

/

8

)

*

2

Note

When releasing , push down on

the catch firmly and release

carefully.

If excessive force is used, damage

to the speaker or terminal cable

may result.

*

3

White cord — Left speaker

Grey cord — Right speaker

*

2

Remarque

En relâchant , appuyez

fermement sur la languette et

relâchez doucement .

Si vous appliquez une force

exagérée, vous risquez

d’endommager le haut-parleur ou

le câble de la borne.

*

3

Cordon blanc — Haut-parleur

gauche

Cordon gris — Haut-parleur droit

XS-GT1638F

Unit: mm (in)

Unité : mm (po)

Unidad: mm

XS-GT1338F

4 (

3

/

16

)

13 (

17

/

32

)

154 (6

1

/

8

) × 223 (8

7

/

8

)

Rear tray

Plage arrière

Bandeja posterior

ø 3.2 mm (

1

/

8

)

*

1

Unit: mm (in)

Unité : mm (po)

Unidad: mm

*

1

When using : ø 5 mm (

7

/

32

in)

*

1

Si vous utilisez : ø 5 mm (

7

/

32

po)

*

1

Si utiliza : ø 5 mm

*

2

*

3

Black-striped cord

Cordon rayé noir

Cable con raya negra

Power amplifier, etc.

Amplificateur de puissance, etc.

Amplificador de potencia, etc.

Flat mounting (installed flush with the surface of the dash) / Montage à plat (affleurant à la surface du tableau de bord) / Montaje plano (instalación a ras con la superficie del tablero de

instrumentos)

XS-GT1338F

This speaker can be made to fit in almost any type of car by removing the mounting tabs.

Use clippers or pliers, etc. to cut or snap two of the mounting tabs off so that it is even with the edge of the speaker frame as illustrated.

Note

After removing the mounting tabs, handle the speaker frame with care, as the edges may be sharp.

Ce haut-parleur peut être adapté à presque tous les types de véhicules en supprimant les pattes de montage.

Utilisez des cisailles ou des pinces pour couper ou enlever les pattes de montage de façon qu’il n’y ait plus de partie saillante sur le bord du haut-parleur, comme illustré.

Remarque

Lorsque vous avez enlevé les pattes de montage, manipulez le haut-parleur avec précaution, car le bord peut être coupant.

Este altavoz puede adaptarse a prácticamente cualquier tipo de automóvil mediante la extracción de las lengüetas de montaje.

Utilice un par de tijeras o un alicate para cortar o romper dos de las lengüetas de montaje de modo que no sobresalgan del altavoz, tal como se muestra en la ilustración.

Nota

Después de extraer las lengüetas de montaje, maneje el marco del altavoz con cuidado, ya que los bordes pueden estar afilados.

Black-striped cord

Cordon rayé noir

Cable con raya negra

*

2

*

3

Power amplifier, etc.

Amplificateur de puissance, etc.

Amplificador de potencia, etc.

Advertising
This manual is related to the following products: