Sony DAV-IS50 User Manual

Dav-is50, System control only for hcd-is50, Quick start guide

Advertising
background image

Quick Start Guide

You can enjoy the system by performing the
preparation in this Quick Start Guide.

For details, refer to the operating instructions.

3-299-550-01(1)

© 2008 Sony Corporation Printed in Malaysia

D

A

DAV-IS50

Guía de inicio rápido

Podrá utilizar el sistema tras realizar los preparativos
que se indican en esta Guía de inicio rápido.

Para obtener información detallada, consulte el
manual de instrucciones.

Guide de démarrage

Vous pouvez profi ter rapidement de la chaîne en
suivant la procédure de préparation décrite dans ce
Guide de démarrage.

Pour plus d’informations, reportez-vous au mode
d’emploi.

M

BCDEF

A

G

H

I

J

K

L

B

SYSTEM CONTROL ONLY FOR HCD-IS50

SPEAKER

ONLY FOR SS-IS15

CENTER

SUR L

SUR R

FRONT L

FRONT R

(1)

C

English

A

Unpacking

A

Control

unit

B

Front

left speaker (white

connector, 4.5 m (17 3/4
feet) cord)

C

Center speaker (green

connector, 3.0 m (11 7/8
feet) cord)

D

Front right speaker (red

connector, 4.5 m (17 3/4
feet) cord)

E

Surround

left speaker (blue

connector, 12.0 m (47 1/4
feet) cord)

F

Surround right speaker

(gray connector, 12.0 m
(47 1/4 feet) cord)

G

Subwoofer

H

AM loop antenna (aerial)

I

FM wire antenna (aerial)

J

Video Cord (yellow)

K

Remote

Commander

(remote)

L

R6 (size AA) batteries (2)

M

Calibration

microphone

B

Positioning the

speakers

For the best possible surround
sound, all the speakers other
than the subwoofer should be
placed at the same distance from
the listening position (1). It is
recommended that the subwoofer
should be placed (2).

Note

Image distortion on the TV
screen may occur depending on
the location of the subwoofer.
In this case, place the subwoofer
away from the TV.

3

If the subwoofer is to be

placed ahead of the front
speaker, the distance should
be less than 0.5 m (1.6 ft )

1)

.

4

You may not get the bass

sound efficiently when the
subwoofer is placed outside

2)

.

You need to adjust the setting
of the distance from the
listening position.

5

Do not place objects on the

top of the subwoofer where
the speaker unit is installed.

6

Do not place the subwoofer

under a desk or in a cabinet,
etc.

7

Do not place the subwoofer

back of the obstruction, such
as TV, etc. Middle range
sound will fall.

C

Connecting the

speakers

Before connecting the speakers,
place the subwoofer on a stable
work surface that is larger than
the subwoofer.
Be sure to place a soft cloth
on the work surface to avoid
damaging the surface of the
subwoofer.
Connect the connectors
of the speaker cords to the
corresponding SPEAKER jacks.
Th

e connectors of the speaker

cords have the same color as
the jacks to be connected.

Mark your speakers so that you
can be sure of each speaker
position.

D

Connecting the

system and TV

Th

is hookup is the basic

connection of the system and TV.
An audio cord (red/white) is not
supplied.

3)

Be sure to connect the AC

power cord (mains lead) last.

Français

A

Déballage

A

Appareil de commande

B

Enceinte avant gauche

(connecteur blanc, cordon
de 4,5 m (17 3/4 pieds))

C

Enceinte centrale (con-

necteur vert, cordon de
3,0 m (11 7/8 pieds))

D

Enceinte avant droite

(connecteur rouge, cordon
de 4,5 m (17 3/4 pieds))

E

Enceinte surround gauche

(connecteur bleu, cordon de
12,0 m (47 1/4 pieds))

F

Enceinte

surround

droite

(connecteur gris, cordon de
12,0 m (47 1/4 pieds))

G

Caisson de grave

H

AM Antenne cadre

(aérienne)

I

FM Antenne fi l (aérienne)

J

Cordon vidéo (jaune)

K

Télécommande

(infrarouge)

L

R6 Piles (format AA) (2)

M

Microphone de calibrage

B

Positionnement

des enceintes

Pour optimiser le son surround,
toutes les enceintes, hormis le
caisson de grave, doivent être à
égale distance de la position
d’écoute (1). Il est recommandé
de placer le caisson de grave à la
position (2).

Remarque

La position du caisson de grave
peut déformer l’image de l’écran
du téléviseur. Si c’est le cas,
éloignez le caisson de grave du
téléviseur.

3

Si le caisson de grave doit

être placé devant l’enceinte
avant, la distance entre eux
doit être inférieure à 0,5 m
(1,6 pieds).

1)

4

Il se peut que les graves ne

soient pas correctement
reproduites si le caisson de
grave est placé en dehors de
la zone

2)

. Vous devez régler la

distance par rapport à la

position d’écoute.

5

Ne placez aucun objet sur le

dessus du caisson de grave, à
l’emplacement du haut-
parleur.

6

Ne placez pas le caisson de

grave sous un bureau, dans
une armoire, etc.

7

N’installez pas le caisson de

grave dos à un obstacle, tel
qu’un téléviseur, etc. Les
médiums reproduits risquent
d’être altérés.

C

Raccordement

des enceintes

Avant de raccorder les
enceintes, posez le caisson de
grave sur une table stable plus
grande que le caisson de grave.
Recouvrez la table d’un tissu
doux pour éviter d’endommager
la surface du caisson de grave.
Branchez les connecteurs
des cordons d’enceintes
sur les prises SPEAKER
correspondantes. Les

connecteurs des cordons
d’enceintes sont de même
couleur que les prises sur
lesquelles ils doivent être
branchés.
Marquez vos enceintes pour
être sûre de la position de
chaque enceinte.

D

Raccordement

de la chaîne et
du téléviseur

Cet exemple illustre le
raccordement de base de la
chaîne au téléviseur. Le cordon
audio (rouge/blanc)
n’est pas fourni.

3)

Veillez à raccorder le cordon

d’alimentation (cordon secteur)
en dernier.

Español

A

Desembalaje

A

Unidad de control

B

Altavoz

frontal

izquierdo

(conector blanco, cable de
4,5 m (17 3/4 pies))

C

Altavoz

central

(conector verde, cable de
3,0 m (11 7/8 pies))

D

Altavoz

frontal

derecho

(conector rojo, cable de
4,5 m (17 3/4 pies))

E

Altavoz de sonido envol-

vente izquierdo (conector
azul, cable de 12,0 m
(47 1/4 pies))

F

Altavoz de sonido envol-

vente derecho (conector
gris, cable de 12,0 m
(47 1/4 pies))

G

Altavoz

de

subgraves

H

Antena de cuadro de AM

I

Antena de hilo de FM

J

Cable de vídeo (amarillo)

K

Mando a distancia

L

R6 Pilas (tamaño AA) (2)

M

Micrófono de calibración

B

Ubicación de los

altavoces

Para obtener el mejor sonido
envolvente posible, es necesario
colocar los altavoces que no
sean el altavoz de subgraves a la
misma distancia de la posición de
escucha (1). Es recomendable
colocar el altavoz de subgraves en
(2).

Nota

Es posible que se produzca
distorsión en la imagen de la
pantalla del televisor en función
de la ubicación del altavoz de
subgraves. En tal caso, aléjelo del
televisor.

3

Si va a colocar el altavoz

de subgraves delante del
altavoz frontal, la distancia
deberá ser inferior a 0,5 m
(1,6 pies).

1)

4

Es posible que no se escuche

el sonido de los graves de
manera eficaz si coloca el
altavoz de subgraves fuera

de

2)

. Es necesario establecer

el ajuste de la distancia desde
la posición de escucha.

5

No coloque ningún objeto

sobre el altavoz de subgraves
donde esté instalada la
unidad altavoz.

6

No coloque el altavoz de

subgraves debajo de un
escritorio o en un armario,
etc.

7

No obstruya la parte

posterior del altavoz de
subgraves con un televisor,
etc. Es posible que los tonos
medios no se escuchen.

C

Conexión de los

altavoces

Antes de conectar los altavoces,
coloque el altavoz de subgraves
sobre una superfi cie de trabajo
estable que sea más grande que
el altavoz de subgraves.
Cerciórese de colocar un paño
suave sobre la superfi cie de
trabajo para evitar dañar la

superfi cie de del altavoz de
subgraves.
Conecte los conectores de
los cables de los altavoces
a las tomas SPEAKER
correspondientes. Los
conectores de los cables de los
altavoces tienen el mismo color
que las tomas a las que deben
conectarse.
Marque sus altavoces para
asegurarse de la posición de
cada uno de ellos.

D

Conexión del

sistema y el
televisor

Esta conexión es la conexión
básica del sistema y el televisor.
No se suministra un cable de
audio (rojo/blanco).

3)

Asegúrese de conectar el cable

de alimentación de ca (corri-
ente) en último lugar.





















1)

C G

D

F

6

7

TV, etc.

Téléviseur, etc.

Televisor, etc.

3

4

5

2)

2)

B

E

SYSTEM CONTROL ONLY FOR HCD-IS50

SPEAKER

ONLY FOR SS-IS15

CENTER

SUR L

SUR R

FRONT L

FRONT R

DMPORT

R

AUDIO

OUT

L

VIDEO

IN

J

AC power cord (mains lead)

3)

Cordon d’alimentation CA (secteur)

3)

Cable de alimentación (cable de red elèctrica) de ca

3)

To a wall outlet (mains)

Á une prise murale
(secteur)

A una toma de corriente
(red elèctrica)

TV

Téléviseur

Televisor

Audio cord (not supplied)

Cordon audio (non fourni)

Cable de audio
(no suministrado)

TV (AUDIO IN)

VIDEO OUT (VIDEO)

D

B

C

F

E

H

I

A

Soft cloth

Chiff on doux

Paño suave

Bottom of the
subwoofer

Dessous du
caisson de
grave

Parte inferior
del altavoz de
subgraves

G

G

D

G

A

C

F

E

B

Advertising