Sony NVA-CU5T User Manual

Tmc car cradle, English warning, Français

Advertising
background image

SONY NVA-CU5T (GB,DE,FR,NL,IT,ES) 3-198-566-13 (1)

SONY NVA-CU5T (GB,DE,FR,NL,IT,ES) 3-198-566-13 (1)

English

Warning

NOTICE FOR THE CUSTOMERS

IN THE U.S.A.

This equipment has been tested and found

to comply with the limits for a Class B

digital device, pursuant to Part 15 of the

FCC Rules. These limits are designed to

provide reasonable protection against

harmful interference in a residential

installation. This equipment generates,

uses, and can radiate radio frequency

energy and, if not installed and used in

accordance with the instructions, may

cause harmful interference to radio

communications. However, there is

no guarantee that interference will not

occur in a particular installation. If this

equipment does cause harmful interference

to radio or television reception, which can

be determined by turning the equipment

off and on, the user is encouraged to try to

correct the interference by one or more of

the following measures:

– Reorient or relocate the receiving

antenna.

– Increase the separation between the

equipment and receiver.

– Connect the equipment into an outlet on

a circuit different from that to which the

receiver is connected.

– Consult the dealer or an experienced

radio/TV technician for help.

You are cautioned that any changes or

modifications not expressly approved in

this manual could void your authority to

operate this equipment.

Notice for the customer in

the countries applying EU

Directives

The manufacturer of this product is Sony

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku

Tokyo, 108-0075 Japan.

The Authorized Representative for EMC

and product safety is Sony Deutschland

GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327

Stuttgart, Germany. For any service or

guarantee matters please refer to the

addresses given in separate service or

guarantee documents.

Disposal of Old Electrical

& Electronic Equipment

(Applicable in the

European Union and

other European countries

with separate collection

systems)
This symbol on the product

or on its packaging indicates that this

product shall not be treated as household

waste. Instead it shall be handed over to the

applicable collection point for the recycling

of electrical and electronic equipment.

By ensuring this product is disposed of

correctly, you will help prevent potential

negative consequences for the environment

and human health, which could otherwise

be caused by inappropriate waste handling

of this product. The recycling of materials

will help to conserve natural resources. For

more detailed information about recycling

of this product, please contact your local

Civic Office, your household waste disposal

service or the shop where you purchased

the product.

Français

Avis à l’attention des clients des

pays appliquant les directives

UE

Le fabricant de ce produit est Sony

Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku,

Tokyo, 108-0075 Japon.

Son représentant autorisé concernant la

CEM et la sécurité du produit est Sony

Deutschland GmbH Hedelfinger Strasse

61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Veuillez

vous référer aux adresses indiquées dans

les documents d’entretien ou de garantie

séparés concernant toute question relative à

l’entretien et à la garantie.

Traitement des

appareils électriques

et électroniques en

fin de vie (Applicable

dans les pays de l’Union

Européenne et aux autres

pays européens disposant

de systèmes de collecte

sélective)

Ce symbole, apposé sur le produit ou sur

son emballage, indique que ce produit

ne doit pas être traité avec les déchets

ménagers. Il doit être remis à un point de

collecte approprié pour le recyclage des

équipements électriques et électroniques.

En s’assurant que ce produit est bien mis au

rebut de manière appropriée, vous aiderez

à prévenir les conséquences négatives

potentielles pour l’environnement et la

santé humaine. Le recyclage des matériaux

aidera à préserver les ressources naturelles.

Pour toute information supplémentaire

au sujet du recyclage de ce produit, vous

pouvez contacter votre municipalité, votre

déchetterie ou le magasin où vous avez

acheté le produit.

Avant toute installation, veuillez

vous reporter au manuel fourni

avec votre Système de Navigation

Personnel.

Spécifications

Température de fonctionnement :

5 à 45 °C (41 à 113 °F)

Alimentation :

5,2 V CC (à partir de l’adaptateur

pour batterie de voiture 12/24 V

(terre négative) fourni)

Fréquence de réception :

87,5 – 108,0 MHz (Europe)

87,5 – 107,9 MHz (Amérique du

Nord)

La conception et les spécifications sont
sujettes à modification sans préavis.

Pour les clients en Europe

Les services iTMC (Royaume-Uni)

et v-trafic (France) sont en option.

Pour vous abonner à ce/ces

service(s), consultez notre site web.
http://www.navu.sony-europe.com
Pour les clients en Amérique

du Nord

NAVTEQ Traffic RDS est en

option.

Pour souscrire au(x) service(s),

veuillez consulter le site web

suivant.
http://www.navigation.com/sony

Before Installation, please refer

to manual supplied with your

Personal Navigation System.

Specifications

Operating temperature:

5 – 45 °C (41 – 113 °F)

Power requirements:

DC 5.2 V (from supplied 12/24 V

car battery adapter (negative

ground (earth)))

Reception frequency:

87.5 – 108.0 MHz (Europe)

87.5 – 107.9 MHz (North

America)

Design and specifications are subject to
change without notice.

For the customer of Europe

iTMC (UK) and v-trafic (France)

are optional. To subscribe the

service(s), please visit our website.
http://www.navu.sony-europe.com
For the customer of North

America

NAVTEQ Traffic RDS is optional.

To subscribe the service(s), please

visit the following site.
http://www.navigation.com/sony

Deutsch

Hinweis für Kunden in Ländern,

in denen EU-Richtlinien gelten

Der Hersteller dieses Produkts ist Sony

Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku,

Tokio, 108-0075, Japan.

Autorisierter Vertreter für EMV und

Produktsicherheit ist die Sony Deutschland

GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327

Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im

Zusammenhang mit Kundendienst oder

Garantie wenden Sie sich bitte an die

in den separaten Kundendienst- oder

Garantieunterlagen genannten Adressen.

Entsorgung von

gebrauchten elektrischen

und elektronischen

Geräten (anzuwenden

in den Ländern der

Europäischen Union und

anderen europäischen

Ländern mit einem

separaten Sammelsystem für diese

Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner

Verpackung weist darauf hin, dass dieses

Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall

zu behandeln ist, sondern an einer

Annahmestelle für das Recycling von

elektrischen und elektronischen Geräten

abgegeben werden muss. Durch Ihren

Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses

Produkts schützen Sie die Umwelt und die

Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt

und Gesundheit werden durch falsches

Entsorgen gefährdet. Materialrecycling

hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu

verringern. Weitere Informationen über

das Recycling dieses Produkts erhalten Sie

von Ihrer Gemeinde, den kommunalen

Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft,

in dem Sie das Produkt gekauft haben.

Bitte schlagen Sie vor der

Installation in der mit dem

Bordnavigationssystem gelieferten

Anleitung nach.

Technische Daten

Betriebstemperatur: 5 bis 45 °C

Betriebsspannung:

5,2 V Gleichstrom (über

mitgelieferten 12/24-V-

Autobatterieadapter (negative

Erdung))

Empfangsfrequenzbereich:

87,5 – 108,0 MHz (Europa)

87,5 – 107,9 MHz (Nordamerika)

Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.

Für Kunden in Europa

Die Services iTMC (GB) und v-

trafic (Frankreich) sind gesondert

erhältlich. Wenn Sie diese(n)

Service(s) abonnieren möchten,

besuchen Sie bitte unsere Website.
http://www.navu.sony-europe.com
Für Kunden in Nordamerika

Der Service NAVTEQ Traffic RDS

ist gesondert erhältlich.

Wenn Sie diese(n) Service(s)

abonnieren möchten, besuchen Sie

bitte die folgende Website.
http://www.navigation.com/sony

Instructions
Anleitung
Mode d’emploi
Instructies
Istruzioni
Instrucciones

TMC Car Cradle

 2007 Sony Corporation

Printed in Thailand

3-198-566-13 (1)

 Halogenated flame retardants are not used in the certain printed wiring boards.

 Corrugated cardboard is used for the packaging cushions.

 VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink is used for

printing the carton.

 In bestimmten Leiterplatten werden keine halogenierten Flammschutzmittel

verwendet.

 Einsatz von Wellpappe als Transportschutz.

 Die Druckfarbe basiert auf Pflanzenölen, frei von leicht flüchtigen organischen

Substanzen.

 Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé dans certaines cartes à

circuits imprimés.

 La prévention contre les chocs est assurée par une protection en carton ondulé.

 Imprimée avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés

organiques volatils).

 Er werden geen halogene brandvertragende producten gebruikt in de

betreffende printplaat/printplaten.

 Het golfkarton biedt het product een optimale bescherming tegen schokken.

 Het karton werd bedrukt met inkt op basis van plantaardige olie vrij van

vluchtige organische stoffen.

 Determinati circuiti stampati non contengono ritardanti alla fiamma alogenati.

 Come materiale di riempimento per l’immballaggio viene impiegato cartone

ondulato.

 La stampa del cartone è realizzata con inchiostro a base di olio vegetale e privo

di Composti organici volatili (VOC).

 Ciertas placas del circuito impreso no contienen retardantes de llama

halogenados.

 Se ha utilizado cartón ondulado como material de relleno y de protección para

este producto.

 Impreso con tinta de aceites vegetales, libre de COV (Compuestos Orgánicos

Volátiles).

Advertising