Sony XBA-NC85D User Manual

Page 2

Advertising
background image

Français

Casque réducteur de bruits

AVERTISSEMENT

Pour éviter les risques d’incendie ou d’électrocution,

n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Ne pas ouvrir le boîtier afin d’éviter un choc électrique.

Confier la réparation de l’appareil à un technicien

qualifié uniquement.

ATTENTION

Vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute

modification ne faisant pas l’objet d’une autorisation

expresse dans ce manuel pourrait annuler votre droit

d’utiliser cet appareil.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des réglementations

FCC. Son fonctionnement est soumis à ces deux conditions :

(1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles,

et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences

reçues, incluant celles qui pourraient compromettre son

fonctionnement.

Remarque

Cet appareil a été testé et s’est avéré respecter les limites définies pour

les appareils numériques de Classe B, conformément à la section 15

des règlements du FCC.

Ces normes sont conçues pour assurer une protection raisonnable

contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel.

Cet appareil génère, utilise et peut émettre une énergie de fréquences

radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions,

il risque de causer des interférences nuisibles pour les

communications radio. Cependant, il n’est pas garanti que ces

interférences ne surviennent pas dans une installation spécifique. Si

ce matériel est source d’interférences nuisibles pour la réception radio

ou télévisée, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil hors

tension, puis sous tension, il est recommandé de tenter d’éliminer ces

interférences en appliquant l’une ou plusieurs des mesures suivantes :

– réorienter ou déplacer l’antenne de réception ;

– augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur ;

– raccorder l’appareil à une prise sur un circuit différent de celui sur

lequel le récepteur est raccordé ;

– demander l’assistance d’un détaillant ou d’un technicien radio/TV

expérimenté.

Pour les clients aux États-Unis

Pour toute question au sujet de ce produit, veuillez

contacter : Centre de service d’information à la clientèle de

Sony 1-800-222-7669 ou http://www.sony.com/

Déclaration de conformité

Appellation commerciale :

SONY

Modèle :

BC-NC1

Partie responsable :

Sony Electronics Inc.

Adresse :

16530 Via Esprillo San Diego,

CA 92127 U.S.A.

Numéro de téléphone : 858-942-2230

Cet appareil est conforme à la Partie 15 des réglementations

FCC. Son fonctionnement est soumis à ces deux conditions : (1)

cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet

appareil doit accepter toutes les interférences reçues, incluant

celles qui pourraient compromettre son fonctionnement.

Caractéristiques

Casque réducteur de bruits numérique de type intra-

auriculaire sans boîtier de commande.

Transducteur de type armature équilibrée de très petite

taille et processeur d’économie d’énergie Integrated DNC

Processor utilisant une pile et un circuit miniaturisés afin

de permettre une conception sans boîtier de commande.

 Transducteur avec armature équilibrée et micro MEMS à

efficacité élevée de conception novatrice permettant

d’obtenir un format compact et une réduction de bruit

exceptionnelle.

Casque réducteur de bruits numérique doté du DNC

Software Engine novateur de Sony.

La création d’un signal d’annulation de haute précision

permet d’obtenir une réduction de bruit remarquable.

 Autonomie de pile de 20 heures grâce au processeur

d’économie d’énergie Integrated DNC Processor de

conception novatrice. Vous pouvez ainsi utiliser les

écouteurs sur de longs vols.

Fonction de réduction de bruit AI (Intelligence

artificielle) automatique.

La sélection automatique du mode de réduction de bruit

optimal repose sur l’analyse intelligente des bruits

ambiants.

 Égaliseur numérique offrant une réponse en fréquence

idéale et une reproduction musicale de haute qualité.

 3 tailles d’oreillettes à isolation phonique permettant

d’atténuer les bruits ambiants de manière efficace. (S, M,

L)

 Adaptateur de charge USB fourni.

Chargez d’abord les écouteurs

Les écouteurs contiennent une pile au nickel-métal-hydrure

rechargeable. Comme la pile est incluse dans l’emballage au

moment de la fabrication (à des fins de commodité pour

l’utilisateur), la charge de pile restante peut être quelque peu

réduite lorsque vous achetez le produit. Assurez-vous de la

recharger avant l’utilisation. Pour connaître la procédure de

recharge, consultez la section « Charge des écouteurs ».

Emplacement et fonction des

pièces (voir fig. )

Écouteurs

Micros
Oreillettes
Témoin d’alimentation (rouge)

Indique l’état de fonctionnement des écouteurs.

Touche (alimentation)
Mini-fiche stéréo (fiche de charge)

Adaptateur de charge USB

Capuchon de la fiche USB
Fiche USB
Témoin de charge (orange)

Indique l’état de charge.

Prise de charge

Charge des écouteurs

(voir fig. )

Les écouteurs contiennent une pile au nickel-métal-hydrure

rechargeable. Chargez la pile avant l’utilisation.

1

Mettez l’ordinateur en marche.

2

Retirez le capuchon de la fiche USB de l’adaptateur
de charge USB, puis connectez l’adaptateur de
charge USB à l’ordinateur.

3

Branchez les écouteurs à la prise de charge de
l’adaptateur de charge USB de forme
correspondante.

Le témoin de charge s’allume en orange et la recharge

démarre.

4

Lorsque le témoin de charge s’éteint, débranchez
les écouteurs de l’adaptateur de charge USB.

5

Déconnectez l’adaptateur de charge USB de
l’ordinateur, puis fixez le capuchon sur la fiche USB.

Durées de charge et d’utilisation

générales

Selon l’autonomie de pile restante des écouteurs, l’adaptateur

de charge USB fourni prend environ de 15 minutes à 4

heures pour recharger la pile.

Durée de charge
approximative

Durée d’utilisation
approximative*

1

4 heures*

2

20 heures*

3

*

1

À 1 kHz, niveau de pression acoustique de 90 dB en sortie

*

2

Heures requises pour charger à pleine capacité une pile vide

*

3

La durée mentionnée ci-dessus peut varier en fonction de la

température ou des conditions d’utilisation.

Conseils

Si vous démarrez la charge pendant que les écouteurs sont en marche, les

écouteurs s’éteindront automatiquement.

Vous ne pouvez pas mettre en marche les écouteurs pendant la charge.

Pour recharger les écouteurs à l’aide d’un raccordement à une prise CA,

utilisez l’adaptateur CA de charge USB AC-U501AD / le chargeur CA

USB avec batterie intégrée AC-UP100 vendu séparément (consultez la

section « Accessoires recommandés »). Pour plus d’informations,

consultez le mode d’emploi fourni avec l’adaptateur.

Si les écouteurs ne fonctionnent pas correctement, la charge ne pourra

pas démarrer et le témoin de charge clignotera. En pareil cas,

déconnectez l’appareil du périphérique connecté, puis contactez le

magasin où vous l’avez acheté ou un détaillant Sony.

Remarques

Chargez la pile à une température ambiante comprise entre 0 °C et 40 °C

(32 °F et 104 °F). Sinon, la pile risque de ne pas se charger à pleine

capacité.

Retirez les écouteurs avant de commencer la charge.

Lorsque vous débranchez les écouteurs, tenez le cordon par la fiche. Ne

tirez pas sur le cordon car vous pourriez l’endommager.

Si vous n’avez pas utilisé les écouteurs pendant une période prolongée,

l’autonomie de la pile rechargeable peut être réduite. Vous remarquerez

une amélioration après plusieurs charges et décharges de la pile.

Ne rangez pas les écouteurs dans des endroits à chaleur élevée pendant de

longues périodes. Lorsque vous les rangez pour une durée d’un an ou

plus, chargez la pile chaque année pour éviter une décharge excessive.

Pour connaître la configuration informatique requise pour charger la pile

via USB, consultez la section « Configuration requise pour la charge de la

pile via USB ».

La charge ne démarre pas si le cordon prolongateur est utilisé. Connectez

la fiche des écouteurs directement à l’adaptateur de charge USB.

Comment installer les

oreillettes correctement

(voir fig. )

Si les oreillettes ne sont pas ajustées correctement à vos

oreilles, l’effet de réduction de bruit ne sera pas optimal.

Pour optimiser la réduction de bruit et profiter d’un son de

qualité supérieure, utilisez une autre taille d’oreillettes ou

réglez la position des oreillettes afin qu’elles soient ajustées à

vos oreilles et confortablement installées.

Si les oreillettes ne sont pas ajustées à vos oreilles, essayez

une autre taille. Confirmez la taille des oreillettes en

vérifiant la couleur à l’intérieur de celles-ci (voir fig. -).

Lorsque vous remplacez les oreillettes, installez-les

fermement sur les écouteurs afin d’éviter qu’elles se

détachent et restent fixées dans vos oreilles.

Tailles d’oreillettes (couleur à l’intérieur)

S

(Orange)

M

(Vert)

L

(Bleu clair)

Petit

Grand

Pour détacher une oreillette

(voir fig. -)

Tout en tenant l’écouteur, tournez l’oreillette et détachez-la.
Conseil

Si l’oreillette glisse et ne se détache pas, entourez-la d’un

linge doux et sec.

Pour fixer une oreillette (voir fig. -)

Poussez les parties à l’intérieur de l’oreillette dans l’écouteur

jusqu’à ce que la partie saillante de l’écouteur soit

entièrement recouverte.
Remarques

L’utilisation prolongée des oreillettes à isolation phonique peut causer de

la pression sur vos oreilles en raison de leur forme bien ajustée. Si vous

éprouvez de l’inconfort au niveau de vos oreilles, nous vous

recommandons de cesser l’utilisation des oreillettes pendant quelques

instants.

Le coussinet en uréthane à pression atténuée est extrêmement souple. Par

conséquent, ne pincez pas le coussinet en uréthane et ne tirez pas sur

celui-ci. En cas de bris du coussinet en uréthane ou de détachement des

oreillettes, le coussinet ne reprend pas sa position adéquate et les

oreillettes perdent leur capacité à atténuer le bruit.

Le coussinet en uréthane à pression atténuée peut se détériorer suite à un

rangement ou une utilisation pendant une période prolongée. Si

l’atténuation de pression est réduite et que le coussinet en uréthane

devient dur, les oreillettes risquent de perdre leur capacité à atténuer le

bruit.

Ne lavez pas les oreillettes à isolation phonique. Gardez-les au sec et

évitez toute accumulation d’eau dans les coussinets en uréthane à

pression atténuée. Sinon, ils pourraient se détériorer prématurément.

Pour écouter de la musique

(voir fig. )

1

Connectez les écouteurs à l’appareil AV.

2

Positionnez les écouteurs.

Placez l’écouteur marqué d’un  dans l’oreille droite et

l’écouteur marqué d’un  ( possède un point tactile

pour faciliter son utilisation) dans l’oreille gauche.

Réglez la position des oreillettes de manière à ce qu’elles

restent bien en place dans vos oreilles.
Remarque

Si les oreillettes ne sont pas placées correctement, la

réduction de bruit ne fonctionnera pas. Réglez la

position des oreillettes de façon à ce qu’elles s’adaptent

bien à la forme de vos oreilles et qu’elles soient

confortablement installées.

3

Maintenez la touche (alimentation) enfoncée
pendant environ 2 secondes.

Des bips sont émis par les écouteurs et le témoin

d’alimentation clignote.
Remarque

Vous pourriez également entendre un bruit faible;

toutefois, il s’agit du bruit de fonctionnement de la

fonction de réduction de bruit et non d’une défaillance.

4

Mettez l’appareil AV en marche.

Après l’utilisation
1

Maintenez la touche (alimentation) enfoncée
pendant environ 2 secondes.

Des bips sont émis par les écouteurs et le témoin

d’alimentation s’allume, puis les écouteurs s’éteignent.

2

Retirez les écouteurs lentement.

Remarques

Vous ne pouvez pas entendre le son de l’appareil AV lorsque les écouteurs

sont éteints.

Les écouteurs sont conçus pour s’adapter à vos oreilles avec précision. Si

vous appuyez avec force sur les écouteurs pendant l’utilisation ou que

vous les retirez trop rapidement, vous risquez de vous blesser le tympan

ou d’autres parties des oreilles.

Charge restante de la pile

Vous pouvez vérifier la charge restante de la pile à l’aide du

nombre de bips émis lorsque vous éteignez les écouteurs.

Pour plus de détails, consultez la section « Bip et état de

témoin ».

Lorsque la pile devient vide, les bips sont émis par les

écouteurs pendant 2 secondes, puis le témoin d’alimentation

clignote pendant 30 secondes. Les écouteurs s’éteignent

ensuite automatiquement.

Fonction de réduction de bruit AI

automatique

La fonction de réduction de bruit AI automatique

sélectionne automatiquement l’un des modes de réduction

de bruit.

Lorsque vous mettez les écouteurs en marche, le mode NC B

est sélectionné. Cette fonction propose un mode de

réduction de bruit automatique très efficace qui analyse

constamment les sons ambiants.

Modes de réduction de bruit

Vous pouvez identifier le mode de réduction de bruit

actuellement sélectionné en vérifiant le nombre de

clignotements du témoin d’alimentation. Pour plus de

détails, consultez la section « Bip et état de témoin ».

Mode de réduction de bruit A

Ce mode sert principalement à réduire de manière efficace

les bruits présents dans un avion.

Mode de réduction de bruit B

Ce mode sert principalement à réduire de manière efficace

les bruits présents dans un bus ou un train.

Mode de réduction de bruit C

Ce mode sert principalement à réduire de manière efficace

les bruits présents dans un environnement de bureau

(ordinateur, copieurs, climatisation, etc.).
Conseil

Les caractéristiques des bruits varient au fil du temps.

Les écouteurs sélectionnent automatiquement le mode de réduction

de bruit adapté à la situation.

Comment utiliser le système de réglage

du cordon fourni (voir fig. )

Vous pouvez régler la longueur du cordon en l’enroulant sur

le système de réglage du cordon.

(Le cordon peut être enroulé jusqu’à 40 cm sur le système de

réglage du cordon. Si vous l’enroulez davantage, il se détache

facilement du système de réglage du cordon.)

1

Enroulez le cordon.

2

Insérez le cordon dans la fente pour le maintenir en
place.

Remarque

N’enroulez pas la fiche ou l’embranchement du cordon, car

cela le soumettrait à une tension susceptible de rompre un

fil.

Comment fixer le clip au cordon

(voir fig. )
1

Tenez le clip fermé et relevez légèrement son
levier.

2

Placez le cordon dans la rainure, sous le levier.

Remarques

Si vous relevez le levier du clip sans maintenir celui-ci fermé, ou si vous

tenez le clip fermé mais relevez trop le levier, vous ne parviendrez pas à

glisser le cordon dans la rainure sous le levier.

N’accrochez pas le cordon sur la partie saillante du clip et ne le coincez

pas à l’intérieur de la rainure. Cela risquerait d’endommager les fils du

cordon.

Ne déplacez pas le clip sans retirer préalablement le cordon. Cela

risquerait d’endommager les fils du cordon.

Remarques sur l’utilisation à bord d’un

avion

 L’adaptateur de fiche fourni peut être raccordé aux mini-

prises stéréo ou doubles des services de diffusion de

musique à bord des avions.

prises doubles

mini-prises stéréo

 N’utilisez pas les écouteurs si l’utilisation d’appareils

électroniques ou l’utilisation d’écouteurs personnels pour

les services de diffusion de musique à bord des avions

sont interdites.

 Retirez les écouteurs lorsque vous ne vous en servez pas.

Comment utiliser l’étui de

transport (voir fig. )

Regroupez le cordon avant de ranger les écouteurs dans l’étui

de transport.

Bip et état de témoin

Bip émis par les écouteurs — état de la pile

État

Bip

Pleine

3 fois*

1

2 fois*

1

Faible

1 fois*

1

Vide

1 bip long (2 secondes)*

2

*

1

Lorsque vous ÉTEIGNEZ les écouteurs.

*

2

Le témoin d’alimentation clignote pendant 30 secondes.

Témoin d’alimentation des écouteurs — modes

de réduction de bruit

Mode de réduction
de bruit actuel

Le témoin d’alimentation clignote

Mode de réduction de bruit

A

1 fois par 5 secondes

Mode de réduction de bruit

B

2 fois par 5 secondes

Mode de réduction de bruit

C

3 fois par 5 secondes

Témoin de charge de l’adaptateur de charge

USB — état de la charge

État

Témoin de charge

Charge

Activé

Pleine

Désactivé

Problème de charge

Clignotements rapides

Guide de dépannage

Pas de son

 Mettez les écouteurs en marche.

 Vérifiez que la pile rechargeable n’est pas épuisée.

 Vérifiez le raccordement entre les écouteurs et l’appareil

AV.

 Vérifiez que l’appareil AV raccordé est en marche.

 Augmentez le volume de l’appareil AV raccordé.

L’appareil ne se met pas en marche.

 Rechargez les écouteurs.

Si l’appareil ne se met pas en marche même après la

charge des écouteurs, il est possible que la pile

rechargeable soit endommagée. En pareil cas, contactez le

magasin où vous avez acheté l’appareil ou un détaillant

Sony.

 Vous ne pouvez pas mettre en marche les écouteurs

pendant la charge. Débranchez les écouteurs de

l’adaptateur de charge USB.

La charge ne fonctionne pas.

 Vérifiez que le témoin de charge s’allume.

Branchez les écouteurs à la prise de charge de l’adaptateur

de charge USB.

 Vérifiez que l’adaptateur de charge USB et l’ordinateur

sont solidement raccordés.

 Vérifiez que l’ordinateur est en marche.

 Vérifiez que l’ordinateur n’est pas en mode de veille ou de

mise en veille prolongée.

 Vérifiez que l’adaptateur de charge USB et l’ordinateur

sont directement raccordés, sans utiliser de concentrateur

USB.

 Vous utilisez peut-être un adaptateur différent de celui

recommandé. Utilisez un adaptateur CA USB spécifié

dans la section « Accessoires recommandés ».

 Si le témoin de charge clignote, il est possible que les

écouteurs ne fonctionnent pas correctement. Déconnectez

l’appareil du périphérique connecté, puis contactez le

magasin où vous l’avez acheté ou un détaillant Sony.

L’appareil n’est pas reconnu par un

ordinateur.

 Vérifiez que l’adaptateur de charge USB et l’ordinateur

sont solidement raccordés.

 Déconnectez l’adaptateur de charge USB de l’ordinateur,

puis reconnectez-le.

 Vérifiez que l’adaptateur de charge USB et l’ordinateur

sont directement raccordés, sans utiliser de concentrateur

USB.

 Il est possible qu’il y ait un problème avec le port USB de

l’ordinateur qui est utilisé pour la connexion.

Connectez l’appareil à un autre port USB, si possible.

 Effectuez la procédure de connexion USB à nouveau si le

problème n’est pas provoqué par l’une des causes ci-

dessus.

Son étouffé

 Réduisez le volume de l’appareil AV raccordé.

 Rechargez les écouteurs.

Les écouteurs ne fonctionnent pas

correctement.

 Vous ne pouvez pas mettre en marche les écouteurs

pendant la charge. Débranchez les écouteurs de

l’adaptateur de charge USB pour les faire fonctionner.

 Rechargez les écouteurs.

Si l’appareil ne se met pas en marche même après la

charge des écouteurs, il est possible que la pile

rechargeable soit endommagée. En pareil cas, contactez le

magasin où vous avez acheté l’appareil ou un détaillant

Sony.

Spécifications

Généralités

Type :

fermé, armature équilibrée

Transducteurs :

armature équilibrée

Puissance admissible :

50 mW

Impédance :

820 Ω (à 1 kHz)

Sensibilité :

106 dB*

1

Réponse en fréquence :

5 Hz – 20 000 Hz

Taux total de réduction du bruit*

2

:

Environ 16 dB*

3

Cordon :

Environ 1,5 m (59

1

/

8

po) cordon Litz OFC pour le

tour du cou

Fiche :

Mini-fiche stéréo en L plaquée or

Alimentation :

Pile au nickel-métal-hydrure rechargeable intégrée

Masse :

Environ 6 g (0,22 oz) (sans cordon)

Accessoires fournis

Écouteurs (1)

Adaptateur de charge USB (1)

Adaptateur de fiche pour utilisation dans un avion*

4

(simple/double) (1)

Oreillettes à isolation phonique (S × 2, M × 2, L × 2)

Système de réglage du cordon (1)

Clip (1)

Étui de transport (1)

Mode d’emploi (1)

Carte de garantie (1)
Accessoires recommandés (vendus séparément)*

5

Adaptateur CA de charge USB :

AC-U501AD

Chargeur CA USB avec batterie intégrée : AC-UP100

*

1

150 mV en entrée

*

2

Selon la norme de mesure de Sony.

*

3

Équivalent à une réduction de l’énergie sonore de l’ordre d’environ

97,5 % sans les écouteurs.

*

4

Peut être incompatible avec certains services de musique en vol.

*

5

La disponibilité varie d’un pays à l’autre.

Configuration requise pour la charge de la pile

via USB

Un ordinateur personnel équipé de l’un des systèmes

d’exploitation suivants et d’un port USB :

Systèmes d’exploitation

 Lors de l’utilisation de Windows®

Windows® 7

(Home Premium / Professional / Ultimate / Starter)

(y compris la version 64 bits)

Windows Vista® (Service Pack 2 ou plus récent)

(Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate)

(y compris la version 64 bits)

Windows® XP (Service Pack 3 ou plus récent)

(Home Edition / Professional / Media Center Edition

2004 / Media Center Edition 2005)

 Lors de l’utilisation d’un Macintosh

Mac OS X (version 10.5 ou plus récente)

Windows et Windows Vista sont des marques déposées ou des

marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/

ou dans d’autres pays.

Macintosh et Mac OS sont des marques commerciales d’Apple Inc.,

déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.

La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans

préavis.

Précautions

Les écouteurs sont dotés d’un circuit de réduction de bruit.

Qu’est-ce que la fonction de réduction

de bruit ?

Le circuit de réduction de bruit capte les bruits extérieurs

grâce à ses micros incorporés et envoie aux écouteurs un

signal anti-bruit égal, mais opposé.

 Il est possible que l’effet de réduction de bruit ne soit pas

très prononcé dans un environnement très silencieux ou

que certains bruits soient audibles.

 Ne couvrez pas les micros des écouteurs avec les mains. Il

se peut que la fonction de réduction de bruit soit

inefficace.

 L’effet de réduction de bruit peut varier selon la façon dont

vous portez les écouteurs.

 La fonction de réduction de bruit fonctionne

principalement pour les bandes à basses fréquences. Bien

que les bruits soient réduits, ils ne sont pas complètement

inaudibles.

 Lorsque vous utilisez les écouteurs dans un train ou en

voiture, des parasites peuvent se produire en fonction de

l’état de la route.

 Les téléphones cellulaires peuvent générer des

interférences et des parasites. Si cela se produit, éloignez

les écouteurs du téléphone cellulaire.

Remarques sur l’utilisation

 Nettoyez les écouteurs avec un chiffon doux et sec.

 Ne laissez pas de saleté sur la fiche, car cela pourrait

distordre le son.

 Apportez les écouteurs à un détaillant Sony si vous devez

remplacer les oreillettes ou faire réparer l’appareil.

 Ne laissez pas les écouteurs dans un lieu situé en plein

soleil, chaud ou humide.

 Ne soumettez pas les écouteurs à des chocs importants.

 Les oreillettes doivent être remplacées de temps en temps.

Remplacez-les par des neuves si elles sont usées en raison

d’une utilisation quotidienne ou si elles sont restées

longtemps inutilisées.

 Si l’utilisation de ces écouteurs vous donne la nausée ou

provoque de la somnolence, cessez immédiatement de les

utiliser.

 Les écouteurs sont conçus pour s’adapter à vos oreilles

avec précision. Si vous appuyez avec force sur les

écouteurs pendant l’utilisation, vous risquez de vous

blesser le tympan ou d’autres parties des oreilles. N’utilisez

pas les écouteurs dans une foule ou dans un endroit où

vous pourriez recevoir une balle, etc.

 Fixez correctement les oreillettes sur les écouteurs. Si une

oreillette se détachait accidentellement et restait coincée

dans votre oreille, elle risquerait de vous blesser.

 Rangez les oreillettes dans un endroit hors de la portée

des enfants pour éviter toute ingestion ou suffocation

accidentelle.

Remarques sur les écouteurs

Protégez vos oreilles

Évitez d’utiliser les écouteurs à volume élevé. Les spécialistes

de l’ouïe déconseillent toute écoute prolongée et continue à

volume élevé. Si vous entendez un bourdonnement dans les

oreilles, réduisez le volume ou cessez d’utiliser les écouteurs.

N’utilisez pas les écouteurs en conduisant ou en

faisant du vélo, etc.

Comme les écouteurs atténuent les sons extérieurs, ils

pourraient causer un accident de la circulation. Par ailleurs,

évitez de les utiliser dans les lieux qui exigent toute votre

acuité auditive, par exemple à un passage à niveau, sur un

chantier de construction, etc.

Remarque à propos de l’électricité

statique

Si l’air est particulièrement sec, vous pouvez entendre un

bruit ou un son saccadé, ou encore ressentir de légers

fourmillements dans vos oreilles. Cela s’explique par

l’accumulation d’électricité statique dans le corps et il ne

s’agit pas d’un problème de fonctionnement des écouteurs.

Vous pouvez atténuer cet effet en portant des vêtements en

matière naturelle.

Si vous avez des questions ou des problèmes concernant

le système, qui ne sont pas abordés dans ce mode

d’emploi, veuillez consulter votre revendeur Sony le plus

proche.

Español

Auriculares con función de supresión de

ruido

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no

exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En

caso de avería, solicite los servicios de personal

cualificado.

PRECAUCIÓN

Se le advierte de que la realización de cambios o

modificaciones no aprobados explícitamente en este manual

pueden anular su autoridad para utilizar este equipo.

Funciones

Diseño de control sin caja en dispositivos

intrauriculares con función digital de supresión de

ruido.

La Armadura balanceada diminuta tipo unidad auricular

y el procesador DNC integrado que ahorra energía

utilizan batería y circuito miniaturizado, que permiten el

diseño de control sin caja.

 Nueva unidad auricular con armadura balanceada y

micrófono MEMS de gran eficiencia, juntos logran un

menor tamaño y un excelente rendimiento para la

supresión de ruido.

Auriculares con función digital de supresión de ruido

con DNC Software Engine, exclusivo de Sony.

La creación de una señal de cancelación de alta precisión

brinda un rendimiento de supresión de ruido excepcional.

 20 horas de duración de la batería gracias al nuevo

procesador DNC integrado, que ahorra energía. Le

permite utilizarlo en un vuelo de muchas horas.

Función automática AI de supresión de ruido.

Selección automática del modo óptimo de supresión de

ruido basada en un análisis inteligente del ruido

ambiental.

 Ecualizador digital que proporciona una respuesta ideal

de frecuencia y excelente calidad de reproducción de

música.

 Almohadillas de aislamiento de ruido en 3 tamaños, para

atenuar eficazmente el ruido ambiental. (P, M, G)

 Adaptador de cargador USB incluido.

Primero cargue los auriculares

Los auriculares cuentan con una batería recargable híbrida,

de níquel e hidruro metálico. Como la batería se incluye en

el empaque al momento de la fabricación (como beneficio

para el usuario), es posible que la carga restante de la batería

se vea disminuida al momento de la compra. Asegúrese de

recargarla antes de utilizarla. Para conocer el procedimiento

de recarga consulte la sección “Cómo cargar los auriculares”.

Ubicación y función de las

piezas (vea la fig. )

Auriculares

Micrófonos
Almohadillas
Indicador de encendido (rojo)

Indica el estado de funcionamiento de los auriculares.

botón de encendido
Miniclavija estéreo (clavija para cargar)

Adaptador de cargador USB

Tapa del enchufe USB
Enchufe USB
Indicador de carga (naranja)

Indica el estado de la carga.

Clavija para carga

Cómo cargar los auriculares

(vea la fig. )

Los auriculares cuentan con una batería recargable híbrida,

de níquel e hidruro metálico. Cargue la batería antes de

utilizarla.

1

Encienda una computadora.

2

Quite la tapa del enchufe del adaptador de
cargador USB, luego conecte el adaptador de
cargador USB a la computadora.

3

Enchufe los auriculares de forma segura en la
clavija de carga del adaptador de cargador USB y
asegúrese de que coincida la forma de las clavijas.

Se enciende el indicador de carga con una luz naranja y

comienza la recarga.

4

Luego de que el indicador de carga se apague,
desenchufe los auriculares del adaptador de
cargador USB.

5

Desconecte el adaptador de cargador USB de la
computadora y vuelva a colocar la tapa sobre el
enchufe USB.

Datos generales de carga y tiempo de

uso

Según cuánta carga restante tenga la batería de los

auriculares, el adaptador de cargador USB incluido

necesitará entre 15 minutos y 4 horas para recargar la

batería.

Tiempo aproximado de
carga

Tiempo aproximado de
uso*

1

4 horas*

2

20 horas*

3

*

1

A 1 kHz, nivel de salida de presión de sonido de 90 dB

*

2

Horas necesarias para cargar completamente una batería vacía

*

3

Los tiempos indicados pueden variar, de acuerdo con la

temperatura o las condiciones de uso.

Consejos

Si comienza la carga mientras los auriculares están encendidos, se

apagarán automáticamente.

No es posible encender los auriculares mientras se están cargando.

Si recarga los auriculares conectándolos a una toma de CA, utilice el

adaptador de CA para carga USB AC-U501AD / cargador de batería USB

con CA incorporado AC-UP100 disponible por separado (consulte

“Accesorios recomendados”). Para obtener más información, consulte el

manual de instrucciones de funcionamiento provistas con el adaptador.

Si los auriculares funcionan mal, no se iniciará la carga y el indicador de

carga parpadeará. En ese caso, desconéctelos del dispositivo de carga y

consulte a la tienda donde los adquirió o al distribuidor Sony.

Notas

Realice la carga a una temperatura ambiente de entre 0° C y 40° C. De lo

contrario, es posible que la batería no se cargue completamente.

Quite los auriculares antes de cargarlos.

Cuando desenchufe los auriculares, tome el cable por la clavija. No tire

del cable porque podría cortarse.

Si no ha utilizado los auriculares en mucho tiempo, es posible que la

duración de la batería recargable sea menor. La duración de la batería

mejorará a medida que se repitan los procesos de carga y descarga.

No guarde los auriculares en lugares calurosos durante largos períodos. Si

los va a guardar durante más de un año, cargue la batería anualmente

para evitar que se descargue en exceso.

Para conocer los requisitos del sistema con los que debe contar la

computadora para realizar la carga de la batería mediante USB, consulte

la sección “Requisitos del sistema para cargar la batería mediante USB”.

La carga no se iniciará si se está utilizando el cable de extensión. Conecte

la clavija de los auriculares directamente al adaptador de cargador USB.

Cómo instalar correctamente

las almohadillas (vea la fig. )

Si las almohadillas no se adaptan correctamente a sus oídos,

el efecto de supresión de ruido no será óptimo. Para

optimizar la supresión de ruido y disfrutar de una mejor

calidad de sonido, cambie las almohadillas por otras de

distinto tamaño, o ajuste la posición para que se adapten a

sus oídos cómoda y perfectamente.

Si las almohadillas no se adaptan a sus oídos, intente con

otro tamaño. Verifique el tamaño de las almohadillas

mirando el color del interior (vea la fig. -).

Si cambia las almohadillas, colóquelas firmemente sobre el

auricular para evitar que se desprendan y queden en sus

oídos.

Tamaños de las almohadillas (color interno)

P

(Naranja)

M

(Verde)

G

(Celeste)

Pequeño

Grande

Cómo extraer una almohadilla

(vea la fig. -)

Mientras sostiene el auricular, gire y tire de la almohadilla.
Consejo

Si la almohadilla se desliza y no la puede quitar, envuélvala

con un paño limpio y seco.

Cómo colocar una almohadilla

(vea la fig. -)

Presione las piezas internas de la almohadilla dentro del

auricular hasta que esté totalmente cubierta la parte saliente

del auricular.
Notas

El uso prolongado de las almohadillas de aislamiento de ruido puede

aumentar la presión sobre sus oídos debido al ajuste ceñido. Si siente

molestias en los oídos, es recomendable que deje de utilizar las

almohadillas durante un tiempo.

La almohadilla de poliuretano que disipa la presión es extremadamente

suave. Por lo tanto, no pellizque ni tire de las almohadillas de poliuretano.

Si la almohadilla de poliuretano se rompe o se separa del auricular, no

tomará la posición correcta y la almohadilla perderá la función de

aislamiento de ruido.

La almohadilla de poliuretano que disipa la presión puede deteriorarse

luego de largos períodos guardada o de uso. Si se pierde la capacidad de

disipar la presión y la almohadilla de poliuretano se endurece, es posible

que las almohadillas pierdan la función de aislamiento de ruido.

No lave las almohadillas de aislamiento de ruido. Manténgalas secas y

evite la acumulación de agua en las almohadillas de poliuretano que

disipan la presión. Si no lo hace podría causar un deterioro temprano.

Escucha de música

(vea la fig. )

1

Conecte los auriculares al equipo AV.

2

Colóquese los auriculares.

Colóquese el auricular marcado con la letra  en su

oído derecho y el auricular marcado con la letra  (

tiene un punto táctil para reconocerlo fácilmente) en el

oído izquierdo.

Ajuste la posición de las almohadillas para que se

adapten perfectamente a sus oídos.
Nota

Si se coloca los auriculares de manera incorrecta, la

supresión de ruido no funcionará. Ajuste la posición de

las almohadillas para que queden cómodas y se adapten

perfectamente a sus oídos.

3

Presione y mantenga presionado el botón

(encendido) durante aproximadamente
2 segundos.

Los auriculares emiten pitidos y el indicador de

encendido parpadea.
Nota

Además es posible que oiga un leve ruido; pero son

ruidos de funcionamiento de la función de supresion de

ruido y no son una falla.

4

Encienda el equipo AV.

Después del uso
1

Presione y mantenga presionado el botón

(encendido) durante aproximadamente
2 segundos.

Los auriculares emiten pitidos y se enciende el indicador

de encendido. Luego, los auriculares se apagan.

2

Quítese los auriculares lentamente.

Notas

No podrá oír los sonidos del equipo AV cuando los auriculares estén

apagados.

Los auriculares están diseñados para ajustarse ceñidamente a sus oídos.

Si se los presiona con fuerza o si se los quita muy rápidamente, podrían

dañar el tímpano u otras áreas.

Batería restante

Puede verificar la carga restante en la batería mediante la

cantidad de pitidos que oye cuando apaga los auriculares.

Para obtener más detalles, consulte la sección “Pitido y

estado del indicador”.

Cuando la batería se vacía, los auriculares emiten un pitido

durante 2 segundos y el indicador de encendido parpadea

durante 30 segundos. Luego, los auriculares se apagan

automáticamente.

Supresión de ruido AI automática

La supresión de ruido AI automática es una función que

selecciona automáticamente uno de los modos de supresión

de ruidos.

Cuando los auriculares están encendidos, se establece el

modo B de supresión de ruido. Esta función ofrece una

supresión de ruido automática muy efectiva ya que analiza

constantemente el ruido del ambiente.

Modos de supresión de ruido

Se puede verificar el modo actual de supresión de ruido

mediante la cantidad de parpadeos del indicador de

encendido. Para obtener más detalles, consulte la sección

“Pitido y estado del indicador”.

Modo A de supresión de ruido

Reduce eficazmente el ruido presente en un avión.

Modo B de supresión de ruido

Reduce eficazmente el ruido presente en un autobús o tren.

Modo C de supresión de ruido

Reduce eficazmente el ruido presente en una ambiente de

oficina (PC, copiadoras, sistema de ventilación, etc.).
Consejo

Las características del ruido varían con el tiempo.

Los auriculares seleccionan automáticamente el modo de supresión

de ruido adecuado para cada situación.

Cómo utilizar el regulador del cable

suministrado (vea la fig. )

Puede ajustar el largo del cable enrollándolo sobre el

regulador del cable.

(Se puede enrollar hasta 40 cm hasta el regulador del cable.

Si enrolla más, el cable se sale fácilmente del regulador).

1

Enrolle el cable.

2

Presione el cable dentro de la ranura para que
quede fijo en su lugar.

Nota

No enrolle la clavija ni la sección de cable dividido ya que

agregaría tensión al cable y podría quebrarlo.

Fijación de la pinza al cable

(vea la fig. )
1

Sujete la pinza cerrada y levante un poco la
lengüeta.

2

Coloque el cable dentro de la ranura, debajo de la
lengüeta.

Notas

Si levanta la lengüeta de la pinza sin sujetar la pinza cerrada, o si sujeta la

pinza cerrada pero abre demasiado la lengüeta, no podrá colocar el cable

en la ranura, debajo de la lengüeta.

Procure que el cable no quede atrapado en la cerradura de la pinza ni lo

introduzca a la fuerza en la ranura, ya que podría dañar los hilos del

cable.

No mueva la posición de la pinza con el cable insertado, ya que podría

dañar los hilos del cable.

2

3

Vue en coupe

Vista por secciones

Parties colorées

Partes con color
Coussinet en

uréthane à

pression atténuée

Almohadilla de

poliuretano que

disipa la presión

Point tactile

Punto táctil

Raccordement à la mini-prise stéréo

Conexión con el miniconector estéreo

1

2

3

Notas sobre la utilización en un avión

 El adaptador de clavija suministrado podrá conectarse a

miniconectores estéreo o dobles en los servicios musicales

que se ofrecen en trayectos aéreos.

clavijas dobles

miniconectores

estéreo

 No utilice los auriculares cuando esté prohibido utilizar

equipos electrónicos o auriculares personales en servicios

de música en vuelo.

 Quite los auriculares cuando no los esté utilizando.

Cómo utilizar el estuche de

transporte (vea la fig. )

Ate el cable antes de guardar los auriculares en el estuche de

transporte.

Pitido y estado del indicador

Pitido de los auriculares : estado de la batería

Estado

Pitido

Totalmente cargada

3 veces*

1

2 veces*

1

Baja

1 vez*

1

Vacía

1 pitido largo (2 segundos)*

2

*

1

Cuando apague los auriculares.

*

2

El indicador de encendido parpadea durante 30 segundos.

Indicador de encendido de los auriculares:

modos de supresión de ruido

Modo de supresión
de ruido actual

El indicador de encendido
parpadea

Modo A de supresión de

ruido

1 vez por 5 segundos

Modo B de supresión de

ruido

2 veces por 5 segundos

Modo C de supresión de

ruido

3 veces por 5 segundos

Indicador de carga del adaptador de cargador

USB : estado de carga

Estado

Indicador de carga

Carga

Encendido

Totalmente cargada

Apagado

Error en la carga

Parpadeos rápidos

Resolución de problemas

No hay sonido

 Encienda los auriculares.

 Verifique que la batería recargable no esté agotada.

 Verifique la conexión entre los auriculares y el equipo AV.

 Verifique que el equipo AV conectado esté encendido.

 Suba el volumen del equipo AV conectado.

El encendido no funciona.

 Recargue los auriculares.

Si el encendido no funciona, incluso después de recargar

los auriculares, es posible que la batería recargable se haya

dañado. En ese caso, consulte a la tienda donde los

adquirió o al distribuidor Sony.

 No es posible encender los auriculares mientras se están

cargando. Desenchufe los auriculares del adaptador de

cargador USB.

No se puede realizar la carga.

 Verifique que el indicador de carga se encienda.

Enchufe los auriculares de forma segura en la clavija para

carga del adaptador de cargador USB.

 Verifique que el adaptador de cargador USB y la

computadora estén bien conectados.

 Verifique que la computadora esté encendida.

 Verifique que la computadora no esté en modo de espera,

de suspensión o de hibernación.

 Verifique que el adaptador de cargador USB y la

computadora estén conectados directamente, no mediante

un concentrador USB.

 Es posible que esté usando un adaptador distinto al que se

recomienda. Utilice el adaptador de CA USB

recomendado que se indica en “Accesorios

recomendados”.

 Si el indicador de carga parpadea, es posible que los

auriculares funcionen mal. Desconéctelos del dispositivo

y consulte a la tienda donde los adquirió o al distribuidor

Sony.

La computadora no reconoce la unidad.

 Verifique que el adaptador de cargador USB y la

computadora estén bien conectados.

 Desconecte el adaptador de cargador USB de la

computadora y vuelva a conectarlo.

 Verifique que el adaptador de cargador USB y la

computadora estén conectados directamente, no mediante

un concentrador USB.

 Es posible que haya un problema con el puerto de

conexión USB de la computadora.

Conéctelo a otro puerto USB, si está disponible.

 En otros casos que no sean los mencionados, intente

realizar nuevamente el procedimiento de conexión USB.

El sonido se escucha apagado

 Baje el volumen del equipo AV conectado.

 Recargue los auriculares.

Los auriculares no funcionan

correctamente.

 No es posible encender los auriculares mientras se están

cargando. Desenchúfelos del adaptador de cargador USB

para que funcionen.

 Recargue los auriculares.

Si el encendido no funciona, incluso después de recargar

los auriculares, es posible que la batería recargable se haya

dañado. En ese caso, consulte a la tienda donde los

adquirió o al distribuidor Sony.

Especificaciones

Información general

Tipo:

Cerrado, armadura balanceada

Unidad auricular: Armadura balanceada

Capacidad de potencia:

50 mW

Impedancia:

820 Ω (a 1 kHz)

Sensibilidad:

106 dB*

1

Respuesta de frecuencia:

5 Hz – 20.000 Hz

Relación de supresión de ruido total*

2

:

Aprox. 16 dB*

3

Cable:

Cable Litz OFC para colgar del cuello de aprox. 1,5 m

Clavija:

miniclavija estéreo dorada en forma de L

Fuente de alimentación:

Batería recargable híbrida incorporada de níquel e

hidruro metálico

Masa:

Aprox. 6 g (sin cable)

Artículos incluidos

Auriculares (1)

Adaptador de cargador USB (1)

Adaptador de clavija para uso en aviones*

4

(simple/doble) (1)

Almohadillas de aislamiento de ruido (P × 2, M × 2, G × 2)

Regulador del cable (1)

Pinza (1)

Estuche de transporte (1)

Manual de instrucciones (1)

Tarjeta de garantía (1)
Accesorios recomendados (se venden por separado)*

5

Adaptador de CA para carga USB:

AC-U501AD

Cargador de batería de CA USB incorporado: AC-UP100

*

1

Entrada 150 mV

*

2

Según el estándar de medición de Sony.

*

3

Equivale a aproximadamente el 97,5 % de reducción de energía de

sonido comparado con no utilizar auriculares.

*

4

Es posible que no sea compatible con algunos servicios de música

en vuelo.

*

5

La disponibilidad depende del país.

Requisitos del sistema para cargar la batería

mediante USB

PC con cualquiera de los siguientes sistemas operativos

instalados y con puerto USB:

Sistemas operativos

 Con Windows®

Windows® 7

(Home Premium / Professional / Ultimate / Starter)

(incluida la versión de 64 bits)

Windows Vista® (Service Pack 2 o posterior)

(Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate)

(incluida la versión de 64 bits)

Windows® XP (Service Pack 3 o posterior)

(Home Edition / Professional / Media Center Edition

2004 / Media Center Edition 2005)

 Con Macintosh

Mac OS X (versión 10.5 o posterior)

Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas

comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en

otros países.

Macintosh y Mac OS son marcas registradas de Apple Inc., registradas

en los EE.UU. y en otros países.

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo

aviso.

Precauciones

Los auriculares contienen un circuito de supresión de ruido.

¿Qué es la supresión de ruido?

El circuito de supresión de ruido detecta ruidos exteriores a

través de los micrófonos incorporados y envía a los

auriculares una señal de cancelación igual pero opuesta.

 Es posible que el efecto de supresión de ruido no se

perciba en un ambiente muy silencioso, o es posible que

se escuche algo de ruido.

 No cubra los micrófonos de los auriculares con las manos.

Esto puede hacer que la función de supresión de ruido no

funcione correctamente.

 El efecto de supresión de ruido puede variar en función

de cómo se colocan los auriculares.

 La función de supresión de ruido funciona

principalmente para los ruidos de la banda de baja

frecuencia. Aunque el ruido se reduce, no se suprime por

completo.

 Si utiliza los auriculares en un tren o automóvil, pueden

producirse ruidos en función de las condiciones del

exterior.

 Los teléfonos móviles pueden causar interferencias y

ruido. Si esto ocurre, aleje los auriculares del teléfono

móvil.

Notas sobre el uso

 Limpie los auriculares con un paño suave y seco.

 No deje sucia la clavija porque se podría distorsionar el

sonido.

 Asegúrese de llevar los auriculares a un distribuidor Sony

cuando necesite cambiar las almohadillas o realizar

reparaciones.

 No exponga los auriculares a la luz directa, el calor o la

humedad.

 No someta a los auriculares a golpes excesivos.

 Ocasionalmente será necesario cambiar las almohadillas.

Si están desgastadas por el uso diario o por haber estado

guardadas durante un largo período, cámbielas por

nuevas.

 Si siente náuseas o mareos al utilizar los auriculares,

interrumpa el uso inmediatamente.

 Los auriculares están diseñados para ajustarse

ceñidamente a sus oídos. Si se presionan mucho los

auriculares mientras se los utiliza, podrían dañar el

tímpano u otras áreas. No utilice los auriculares en

multitudes o en lugares donde pueda golpearlo una

pelota, entre otros.

 Coloque las almohadillas firmemente en los auriculares.

Si por accidente una almohadilla se separa y queda en su

oído, esto podría causar lesiones.

 Guarde las almohadillas fuera del alcance de los niños

para evitar accidentes por ingestión o asfixia.

Notas sobre los auriculares

Cuidado de sus oídos

Evite utilizar los auriculares a gran volumen. Los expertos

en audición aconsejan no utilizar auriculares durante mucho

tiempo ni a gran volumen. Si experimenta un silbido en los

oídos, reduzca el volumen o deje de utilizar los auriculares.

No utilice los auriculares mientras conduce o

anda en bicicleta, etc.

Como los auriculares reducen los ruidos del exterior,

pueden causar accidentes de tránsito. Además, evite utilizar

los auriculares en situaciones en las que no debe verse

afectada la audición, por ejemplo, en cruces ferroviarios,

obras en construcción, etc.

Nota sobre la electricidad estática

En condiciones de aire particularmente seco, es posible que

se presenten ruidos o pausas en el sonido, o también podría

sentir un leve cosquilleo en los oídos. Esto es resultado de la

electricidad estática acumulada en el cuerpo y no es una

falla de los auriculares.

El efecto se puede minimizar si se usa ropa confeccionada

con telas naturales.

Si tiene preguntas o problemas relacionados con el

sistema que no estén incluidos en este manual, póngase

en contacto con su distribuidor de Sony más cercano.

Advertising