Français deutsch english, Supplied accessories, Names of the parts – Panasonic RPHC700 User Manual

Page 5: Inserting the battery, Using the headphones, Accessoires fournis, Nomenclature, Insertion de la pile, Utilisation du casque, Mitgeliefertes zubehör

Advertising
background image

5

Français

Deutsch

English

The noise cancelling function

Environmental noises in airplanes, trains and

buses, and noise caused by air-conditioners is

reduced by 92%, providing a quieter listening

environment. This function allows you to enjoy

music without raising the volume too high, and

is, therefore, kinder to your ears.

This unit mainly reduces low-frequency noise:

as such, sounds with relatively high frequency

components such as car horns, telephone ringers

and people’s voices may not be attenuated very

effectively.

Supplied accessories

Please check and identify the supplied

accessories.

a

1 Carrying case (RFX7920)

b

1 Detachable cord (RFX7918)

c

1 Air plug adaptor (RFX7919)

For the United Kingdom only:

Use numbers indicated in parentheses when asking

for replacement parts. “As of December 2009”

Names of the parts

a Headband b Slider c Earpad
d Housing e Noise cancelling indicator
f Noise cancelling switch [NC OFF ON]
g Left earpad plinth h Microphone
i Plug (to headphones)
j Input plug (to audio unit)

Inserting the battery

Pull the left earpad plinth g from

[OPEN] side to remove it.

Place the battery inside, install the left

earpad plinth g by pushing in the left

housing.

(R03/LR03, AAA; not included.)

Press in and down on the

- end.

Match the poles (

+ and -).

Make sure that the left earpad plinth is fi rmly

seated on the left housing.

When to change the battery

Replace the battery when the noise canceling

indicator begins blinking or goes out, or when the

sound becomes distorted, low, or intermittent.

Set the noise canceling switch to “OFF” to

use as normal headphones if the battery is

run down or if there is no battery.

Using the headphones

Connect the plug i on the detachable

cord (included) to the jack on the left

housing.

Turn down the volume on the audio

unit e or in-fl ight audio system f and

insert the input plug (3.5 mm stereo)

into the headphone jack on the audio

unit or air plug adaptor c.

Connect the air plug adaptor c to in-fl ight

audio system. (A): For connecting the dual

jack, (B): For connecting the 6.3 mm stereo

standard jack (using the 6.3 mm stereo

standard plug adaptor g (not included))

The air plug adaptor may not fi t the jacks in

some in-fl ight audio systems.

Check the sides (L and R), then put the

headphones on. Move the sliders up

or down to suit the housing position

to your ears.

Before putting the headphones on

a

Rotate both housings by approx. 90°.

The housings may be damaged if they are

forcibly rotated in the opposite direction.

• Start play on the audio unit and adjust

its volume; or,

• Adjust the volume on the in-fl ight

audio system.

Turn on the noise cancelling function.

a

Set the noise cancelling switch [NC]

to “ON”.

Noise cancelling indicator lights.

b

Readjust the source volume.

The volume and sound quality change,

optimizing the sound quality for this

function.

When putting the headphones in the carrying

case

a

Disconnect the detachable cord from the

jack.

b

The headband is stored by moving the

slider.

c

Rotate both housings by approx. 90°.

d

Put both the headphones and the included

accessories in the carrying case.

Note

• While using the noise cancelling function, a

very small amount of noise which is generated

from the circuit that reduces noise may be

heard, but this is normal and not indicative of

any trouble. (This very-low-level noise may be

heard in quiet places where there is little noise

or in the blank parts between tracks.)

• Noise may occur due to dirt on the plug.

Clean the plug with a soft dry cloth if this occurs.

• Keep this unit away from something susceptible

to the magnetism. Such devices as a clock may

not operate correctly.

• Discontinue use if you experience discomfort.

Continued use may cause rashes or other

allergic reactions.

La fonction de suppression de bruit

Les bruits ambiants qui règnent dans les avions,

les trains et les bus, ainsi que le bruit généré par

les appareils de climatisation, sont réduits de 92%

afi n de fournir un environnement d’écoute plus

silencieux. Cette fonction vous permet d’écouter

de la musique sans pousser le volume trop haut et

procure donc un son plus agréable à l’oreille.

Cet appareil réduit essentiellement les bruits de

basse fréquence. Il se peut donc qu’il ne réduise

pas avec beaucoup d’efficacité les sons aux

fréquences relativement élevées, tels que les

klaxons de voiture, les sonneries de téléphone et

les voix humaines.

Accessoires fournis

Veuillez confi rmer la présence des accessoires

fournis en cochant les cases correspondantes.

a

1 Étui de transport (RFX7920)

b

1 Cordon amovible (RFX7918)

c

1 Fiche adaptatrice pour avion (RFX7919)

Nomenclature

a

Porte-écouteurs b Coulisse

c

Pavillon d’écouteur d Boîtier

e

Témoin d’annulation de bruit

f

Commutateur d’annulation de bruit [NC OFF ON]

g

Socle de pavillon d’écouteur gauche

h

Microphone i Fiche (vers le casque)

j

Fiche d’entrée (vers l’appareil audio)

Insertion de la pile

Tirez sur le socle de pavillon d’écouteur

gauche g du côté [OPEN] pour le retirer.

Insérez la pile, et posez le socle de pavillon

d’écouteur gauche g en le poussant dans

le boîtier de gauche.

(R03/LR03, AAA : non fournies.)

Pour cela, insérez d’abord et enfoncez

l’extrémité

-.

Respectez le sens de polarité (

+ et -).

Assurez-vous que le socle de pavillon

d’écouteur gauche est solidement ancré

dans le boîtier de gauche.

Quand remplacer la pile

Remplacez la batterie lorsque le témoin

d’annulation de bruit se met à clignoter ou s’éteint,

ou si le son est distordu, faible ou discontinu.

S’il n’y a pas de batterie ou si elle est épuisée,

mettez le commutateur d’annulation de bruit

sur “OFF” pour l’utilisation en tant que casque

ordinaire.

Utilisation du casque

Raccordez la fi che i du cordon amovible

(fourni) à la prise du boîtier de gauche.

Baissez le volume sur l’appareil audio e

ou le système audio de bord f et insérez

la fi che d’entrée (stéréo 3,5 mm) dans la

prise pour casque de l’appareil audio ou

dans la fi che adaptatrice pour avion c.

Connectez la fi che adaptatrice pour avion c au

système audio de bord. (A) : Pour connecter la

prise double, (B) : Pour connecter la prise standard

stéréo 6,3 mm (à l’aide de la fi che adaptatrice

standard stéréo 6,3 mm) g (non fournie))

Il se peut que la fi che adaptatrice pour avion

ne soit pas adaptée aux prises de certains

systèmes audio de bord.

Vérifi ez les côtés (L et R) puis mettez

le casque en marche. Déplacez les

coulisses vers le haut ou le bas pour

adapter les boîtiers à vos oreilles.

Avant de mettre le casque d’écoute

a

Faites pivoter les deux boîtiers d’environ

90°.

Vous risquez d’abîmer les boîtiers si vous

les faites pivoter dans le sens opposé.

• Commencez la lecture sur l’équipement

audio et réglez son volume ; ou,

Réglez le volume du système audio de bord.

Activez la fonction de suppression de bruit.

a

Mettez le commutateur d’annulation

de bruit [NC] sur “ON”.

Le témoin d’annulation de bruit s’allume.

b

Réglez à nouveau le volume sur la source.

Le volume et la qualité sonore changent,

optimisant la qualité sonore pour cette

fonction.

Pour mettre le casque dans son étui de

transport

a

Déconnectez le cordon amovible de la prise.

b

Pour ranger le porte-écouteurs, déplacez

la coulisse.

c

Faites pivoter les deux boîtiers d’environ 90°.

d

Mettez le casque et les accessoires fournis

dans l’étui de transport.

Remarque

• Pendant l’utilisation de la fonction de suppression de

bruit, il se peut que vous entendiez une très petite

quantité de bruit générée par le circuit de réduction

du bruit, mais cela est normal et n’indique aucun

dysfonctionnement. (Ce très faible bruit peut être

audible dans les endroits tranquilles où il y a peu de

bruit ou sur les parties vierges entre les plages.)

• La présence de poussière sur la prise risque

d’engendrer du bruit. Nettoyez alors la prise avec

un chiffon sec et doux.

• Gardez cet appareil à l’écart des dispositifs

sensibles au magnétisme. De tels dispositifs, tels

que les horloges, risquent de ne pas fonctionner

correctement.

• Cessez d’utiliser le casque en cas d’inconfort.

Une utilisation continue risque d’entraîner des

irritations ou autres réactions allergiques.

Geräuschminderungs-Funktion

Umweltgeräusche in Flugzeugen, Zügen und Bussen

sowie von Klimaanlage erzeugte Geräusche werden

um 92 % reduziert, wodurch eine stillere Hörumgebung

erzielt wird. Da diese Funktion ein Aufdrehen der

Lautstärke zum Übertönen von Umgebungsgeräuschen

überfl üssig macht, schützt sie vor einer eventuellen

Beeinträchtigung des Gehörsinns durch Wiedergabe

mit einem übermäßig hohen Pegel.

Diese Einrichtung senkt störende Geräusche

hauptsächlich im unteren Frequenzbereich ab;

aus diesem Grund bleiben Geräusche mit höheren

Frequenzkomponenten, z.B. Autohupen, Telefonläuten

und Stimmen, davon weitgehend unbeeinfl usst.

Mitgeliefertes Zubehör

Bitte überprüfen Sie nach dem Auspacken, dass die

nachstehend aufgeführten Zubehörartikel vollständig

im Verpackungskarton vorhanden sind.

a

1 Etui (RFX7920)

b

1 Abnehmbares Kabel (RFX7918)

c

1 Zwischenstecker für Bord-Stereoanlagen

(RFX7919)

Bezeichnungen der Teile

a

Kopfbügel b Gleitstück c Ohrmuschel

d

Gehäuse e Geräuschminderungs-Anzeige

f

Geräuschminderungs-Schalter [NC OFF ON]

g

Sockel der linken Ohrmuschel h Mikrofon

i

Stecker (an Kopfhörer)

j

Eingangsstecker (an Audiogerät)

Einlegen der Batterie

Ziehen Sie den Sockel der linken Ohrmuschel

g

zum Entfernen von der [OPEN]-Seite weg.

Legen Sie die Batterie in das Batteriefach

ein, und bringen Sie den Sockel der linken

Ohrmuschel g wieder an, indem Sie ihn

in das linke Gehäuse drücken.

(R03/LR03, AAA; nicht mitgeliefert.)

Drücken Sie die Seite des Minuspols

- nach

innen und unten.

Beachten Sie die Polaritätsmarkierungen (

+

und

-) im Inneren des Batteriefachs.

Vergewissern Sie sich, dass der Sockel der linken

Ohrmuschel fest auf dem linken Gehäuse sitzt.

Zeitpunkt zum Auswechseln der Batterie

Wechseln Sie die Batterie aus, wenn die

Geräuschminderungs-Anzeige zu blinken beginnt

oder erlischt, oder wenn der Ton zu leise ist bzw.

Verzerrungen oder Unterbrechungen im Klang

auftreten.

Wenn die Batterie erschöpft bzw. keine Batterie

eingelegt ist, bringen Sie den Geräuschminderungs-

Schalter in die Stellung „OFF“, um das Gerät als

gewöhnlichen Kopfhörer zu verwenden.

Gebrauch des Kopfhörers

Schließen Sie den Stecker i am

(mitgelieferten) abnehmbaren Kabel an die

Buchse an dem linken Gehäuse an.

Drehen Sie die Lautstärke am Audio-Gerät e

bzw. an der Bord-Stereoanlage f zurück, und

schließen Sie dann den Eingangsstecker (3,5-

mm-Stereostecker) an die Kopfhörerbuchse des

Audio-Gerätes bzw. an den Zwischenstecker für

Bord-Stereoanlagen c an.

Schließen Sie den Zwischenstecker für Bord-

Stereoanlagen c an die Bord-Stereoanlage an.

(A): Für Anschluss an eine Doppelpolbuchse; (B):

Für Anschluss an eine 6,3-mm-Stereo-Klinkenbuchse

(unter Verwendung eines Zwischensteckers für 6,3-

mm-Stereo-Klinkenbuchsen g (nicht mitgeliefert))

Der Zwischenstecker für Bord-Stereoanlagen

passt u. U. nicht in die Buchsen bestimmter

Bord-Stereoanlagen.

Überprüfen Sie die Markierungen (L und

R), die zur Kennzeichnung der linken und

rechten Ohrmuschel dienen, und setzen Sie

den Kopfhörer dann auf. Verschieben Sie die

Gleitstücke aufwärts oder abwärts, um die

Länge des Kopfbügels so zu justieren, dass die

Ohrmuscheln komfortabel über den Ohren sitzen.

Vor Anlegen des Kopfhörers

a

Drehen Sie beide Gehäuse um ca. 90°.

Die Gehäuse können beschädigt werden,

wenn sie gewaltsam in die entgegengesetzte

Richtung gedreht werden.

• Beginnen Sie mit der Wiedergabe am

Audiogerät und stellen Sie die Lautstärke

am Steuergerät wunschgemäß ein, oder:

Stellen Sie den Lautstärkeregler der Bord-

Stereoanlage auf den gewünschten Pegel ein.

Schalten Sie die Geräuschminderungs-

Funktion ein.

a

Bringen Sie den Geräuschminderungs-

Schalter [NC] in die Stellung „ON“

Die Geräuschminderungs-Anzeige leuchtet auf.

b

Justieren Sie die Lautstärke mit dem

Lautstärkeregler der Klangquelle.

Daraufhin ändern sich Lautstärkepegel und

Klangcharakter, um die Klangqualität für den

Gebrauch dieser Funktion zu optimieren.

Unterbringen des Kopfhörers im Etui

a

Trennen Sie das abnehmbare Kabel von der Buchse.

b

Der Kopfbügel wird durch Verschieben der

Gleitstücke in eine zur Unterbringung im Etui

geeignete Größe gebracht.

c

Drehen Sie beide Gehäuse um ca. 90°.

d

Bringen Sie den Kopfhörer und das mitgelieferte

Zubehör im Etui unter.

Bemerkung

• Wenn Sie die Geräuschminderungs-Funktion verwenden,

kann ein kleines Geräusch entstehen, das durch den Geräu

schminderungsschaltkreis erzeugt wird, doch ist dies normal

und weist nicht auf eine Funktionsstörung hin. (Dieses sehr

leise Geräusch ist nur an stillen Orten mit wenig Lärm oder

bei den Leerstellen zwischen den Titeln zu hören.)

• Wenn der Stecker verschmutzt ist, kann Rauschen

auftreten. In einem solchen Fall reiben Sie den Stecker

mit einem weichen, trockenen Tuch ab.

• Halten Sie diesen Kopfhörer von Geräten fern, die

gegenüber magnetischen Einstreuungen empfi ndlich

sind. Uhren beispielsweise arbeiten anderenfalls

möglicherweise nicht einwandfrei.

• Stellen Sie den Gebrauch des Kopfhörers unverzüglich

ein, falls das Tragen als unkomfortabel empfunden

wird oder Sie sich unwohl fühlen. Wird der Gebrauch

in einem solchen Zustand fortgesetzt, kann dies zu

Hautausschlag oder einer allergischen Reaktion führen.

Advertising