Quick Cable 3050 User Manual

Page 7

Advertising
background image

12

13

Pour obtenir un service sous cette garantie:

Rescue

®

garantie portable power pack limitée

Le fabricant garantit ce produit contre les défauts matériels et de fabrication pendant un (1)

an à partir de la date d’achat initiale. Quick Cable, à sa discrétion, réparer ou remplacer les

éléments défectueux.

Quick Cable vous encourage à enregistrer votre produit sur www.quickcable.com / enregis-

trer et de conserver votre reçu de vente original avec ce manuel à des fins de garantie.

Cette garantie ne s’applique pas à la batterie installés par l’utilisateur.

Les dommages causés par une mauvaise utilisation ou connexions incorrecte, le non-re-

spect des instructions d’exploitation prescrites, des dommages d’impact, ou de la négli-

gence n’est pas couvert par cette garantie. Le constructeur se réserve le droit d’inspecter

des unités pour utilisation abusive dans la détermination de la couverture de garantie.

SAUF POUR CETTE GARANTIE LIMITÉE, le fabricant a pas fait, et DENIE TOUTE

GARANTIE OU REPRÉSENTATION D’AUCUNE SORTE, EXPRESSE OU IMPLICITE, DI-

RECTS OU INDIRECTS, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IM-

PLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET TOUTE GARANTIE IMPLICITE D’ADAPTATION

À UN USAGE PARTICULIER BUT. CETTE LIMITE, GARANTIE CONDITIONNELLE

FOURNIT LE RECOURS EXCLUSIF POUR TOUTE DEMANDE OU DOMMAGES SAUF

INDICATION CONTRAIRE REQUIS PAR LA LOI.

Cette garantie exclut et ne couvre pas les défauts ou pannes de votre boîtier d’alimentation

portable pour toute cause autre que les défauts de matière ou de fabrication, y compris

sans limitation les dysfonctionnements ou défaillances causés par des réparations ef-

fectuées par une personne non autorisée, une mauvaise manipulation, des modifications,

l’usure normale, mauvais entreposage et l’utilisation abusive ou de dommages.

EN AUCUN CAS LE FABRICANT NE SERA RESPONSABLE DE DOMMAGES DIRECTS

OU INDIRECTS. Certains états ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dom-

mages fortuits ou consécutifs de sorte que les limitations ou exclusions peuvent ne pas

s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez

également avoir d’autres droits qui varient d’état à l’autre.

Toute réclamation relative au bloc d’alimentation portatif doit être présentée dans un (1)

année d’achat et doit être envoyé à câble rapide aux Etats-Unis ou au Canada.

Si une partie quelconque de cette garantie ou la limitation des droits et des recours est

jugée inapplicable, le reste de ce document reste en pleine force et effet.

1. Appelez sans frais techniques Service gratuit aux Etats-Unis 1 (800) 558-8667 ou au

Canada 1 (800) 728-1742. Demandez à votre Power Pack Portable près du téléphone et

un technicien vous aidera à diagnostiquer le problème.

2. Soyez prêt à établir la preuve et la date d’achat.
3. Toute utilisation abusive de cette unité annulera cette garantie.

• Ne pas utiliser le boîtier d’alimentation portable le cas échéant serre-câble ou le cordon

est endommagé.

• Ne pas court-circuiter l’appareil. Ne touchez pas les bornes à tout conducteur matériau.

• Toujours enrouler les câbles en position et de stocker les pinces correctement.

• Si votre bloc d’alimentation de secours portable nécessite une réparation, suivez les

instructions dans la section garantie. Ne tentez pas de réparer l’appareil ou remplacer

les pièces. Réparation non autorisée annulera votre garantie.

• Vérifier les bornes de la batterie du véhicule avant d’utiliser le bloc d’alimentation; les

nettoyer si nécessaire.

• Après environ 10 secondes de manivelle en continu, si les personnes handicapées

véhicule ne parvient pas à démarrer, arrêter et attendre pendant 1 minute. Cela

empêche des dommages à votre bloc d’alimentation et au système de votre véhicule

contre la surchauffe.

• Aucune lubrification est recommandée ou exigée.

• Évitez de ranger dans la lumière du soleil directe, à la chaleur ou le froid extrême, ou des

zones très humides.

Le compresseur intégré dans l’air est exploité à l’arrière de l’unité de Rescue. Le tuyau

d’air est équipé d’une pince de la valve à connecteur à gonfler les pneus. Des adapta-

teurs supplémentaires sont inclus pour remplir les matelas pneumatiques, ballons, etc le

commutateur pour allumer le compresseur sur et en dehors et d’un manomètre est fourni.

Un onduleur 300W est fourni sur le dos de l’appareil avec deux prises de

courant alternatif. Les points de vente sont inversés. L’onduleur est un conver-

tisseur d’onde sinusoïdale modifiée, ce qui signifie qu’il va bien travailler pour

les outils électriques, l’éclairage et les appareils les plus petits. Electronics qui

modulent les signaux RF, des régulateurs de vitesse trouvés dans certains fans

et des outils, des chargeurs de batteries et de lumières à arc au métal halogé-

nures peuvent être endommagés par les onduleurs onde sinusoïdale modifiée.

Si vous avez des critiques, comme l’électronique des ordinateurs, téléviseurs,

etc vérifier les besoins en énergie avant d’utiliser le Rescue

®

1060.

Pour de meilleures performances, assurez-vous que le Rescue

®

1060 est com-

plètement chargée avant d’utiliser le variateur AC. Après on estime la durée de

fonctionnement pour les appareils AC

Utilisation de la Rescue

®

1060:

Utilisez votre bloc d’alimentation en toute sécurité

Compresseur d’air Modèles 950, 1060

Onduleur Modèle 1060

AC-produits alimentés

Watts

Exécutez le temps (heures)*

Téléphone sans fil

5

40

La lumière fluorescente travail 14

15

Ordinateur

portable

40

5

Lampe de table

40

5

13" télévision en couleur 60

3

3/8" Perceuse électrique

190

30 min.

*Temps de fonctionnement suppose une batterie complètement chargée batterie 20 AH et peuvent varier selon le modèle / marque utilisée.

Advertising
This manual is related to the following products:

950