Nyrius Digital Translator User Manual

Page 4

Advertising
background image

Moscou (MCW) - Karachi (KHI) - Bangkok (BKK) - Jakarta (JKT) - Pékin (BEI) - Hong Kong (HKG) - Tokyo (TYO) - Séoul (SEL) - Sydney (SYD) -
Wellington (WLG) - Honolulu (HNL) - Los Angeles (LAX) - Denver (DEV) - Chicago (CHI) - Mexico (MXC) - New York (NYC) - Toronto (TOR) - Rio de
Janeiro (RIO) - Londres (LON) - Paris (PAR) - Rome (ROM) - Berlin (BLN) - Francfort (FRA) - Le Caire (CAI)

POUR ACTIVER L'ALARME QUOTIDIENNE

* Appuyez sur MODE (4) jusqu'à ce que l'écran indique “ALARME -- : --“ , puis appuyez sur ENTER (7) pour activer la fonction de l'alarme.
* Lorsque les chiffres de l'heure clignotent, appuyez sur ▼ ou ▲ pour régler l'Heure et les Minutes (◄ et ► pour changer de position) puis appuyez sur

ENTER (7) pour confirmer.

POUR DESACTIVER L'ALARME QUOTIDIENNE

* Appuyez sur MODE (4) jusqu'à ce que l'écran indique l'heure de l'ALARME.
* Appuyez sur ▼ ou ▲ pour désactiver la fonction de l'alarme.

POUR ARRETER LA SONNERIE DE L' ALARME

* Lorsque l'heure de l'alarme est atteinte, la sonnerie de l'alarme retentira durant 60 secondes. Appuyez sur n'importe quelle touche pour arrêter la

sonnerie de l'alarme.

* L'alarme se mettra en marche de nouveau à la même heure chaque jour jusqu'à ce qu'elle soit désactivée.

POUR ENREGISTRER DES DONNEES

* Il est possible d'enregistrer en mémoire jusqu'à un maximum de 60 numéros de téléphone.
* Appuyez sur MODE (4) jusqu'à ce que s'affiche sur l'écran DATA FILE, puis appuyez une fois sur ENTER (7) pour que le curseur gauche clignote.
* Appuyez sur ▼ ou ▲ pour chercher de A~Z, a~z et 0~9, (◄ et ► pour changer de position) puis appuyez sur ENTER (7) pour confirmer.
* NO. apparaîtra dans le coin droit et le curseur gauche clignotera, appuyez sur ▼ ou ▲ pour rechercher ou entrer des numéros.
* Il est recommandé de garder également une copie extérieure de tous les numéros de téléphone afin de prévenir toute perte des données.

POUR RECHERCHER PARMI LES DONNEES ENREGISTREES

* Appuyez sur MODE (4) jusqu'à ce que DATA FILE s'affiche, puis appuyez sur ▼ ou ▲ pour rechercher le numéro parmi les données. Appuyer sur ►

pour voir le numéro de téléphone.

POUR CORRIGER DES DONNEES ENREGISTREES

* Recherchez le numéro enregistré désiré, appuyez une fois sur ENTER (7), le caractère de gauche clignotera, puis utilisez ▼ ou ▲ pour corriger, ◄ et

► pour changer de position puis appuyez sur ENTER (7) pour confirmer.

POUR SUPPRIMER DES DONNEES ENREGISTREES

* Lorsque le numéro enregistré s'affiche, appuyez une fois sur CLEAR (8) et sélectionnez YES (▲) ou NO (▼) pour supprimer le numéro.

POUR ACTIVER LE MOT DE PASSE

* Appuyez sur MODE (4) jusqu'à ce que s'affiche LOCK?_ _ _ _ sur l'écran.
* Utilisez ▼, ▲, ◄ et ► pour entrer un mot de passe de 4 caractères, puis appuyez sur ENTER (7) pour valider.

POUR ACCEDER TEMPORAIREMENT AUX DONNEES

* Si les données sont protégées par un mot de passe, le message “LOCKED” s'affichera sur l'écran lorsque la touche MODE (4) est pressée jusqu'à Data

File.

* Entrez le mot de passe de 4 caractères puis appuyez sur ENTER (7), les données seront alors temporairement accessibles.
* Après avoir vu et corrigé les données enregistrées, DATA FILE sera de nouveau protégé du mot de passe.

POUR DESACTIVER LE MOT DE PASSE

* Appuyez sur MODE (4) jusqu'à ce que s'affiche “UNLOCK? _ _ _ _” sur l'écran.
* Entrez le mot de passe de 4 caractères et le mot de passe sera désactivé de manière permanente.

RE-INITIALISATION

Si un affichage anormal se présente, appuyez sur la touche RESET (11) située à l'arrière de l'appareil pour ré-initialiser le Traducteur.
ATTENTION : LES REGLAGES PERSONNELS ET TOUS LES NUMEROS DE TELEPHONE EN MEMOIRE SERONT EFFACES.

ATTENTION

“Dans un environnement de décharge électrostatique puissante, le produit peut ne pas fonctionner normalement. Il sera peut être nécessaire de ré-initialiser
l'appareil."

INSTRUCTIONS POUR ATTACHER LE CORDON D’ATTACHE AUTOUR DU COU

* Appuyer sur les deux côtés de la partie femelle du système de fermeture pour

détacher le cordon.

* Faire glisser la boucle du cordon à travers la fente au bas de l’appareil.
* Pousser la partie femelle du système de fermeture au travers de la boucle du

cordon et serrer.

* Insérer ensuite la partie mâle du système de fermeture dan slapartie femelle.

Installation des écouteurs (accessoire optionnel) (15)
* Enfoncer l’écouteur dans la prise située à l’angle inférieur gauche. (

).

* Tourner le volume sur la position LOW pour éviter d’endommager votre ouïe.

MISE EN PLACE DES PILES (13) & (14)

Ce traducteur fonctionne avec deux piles de Lithium #CR2032. Les piles doivent être remplacées lorsque l'affichage devient de faible luminosité ou
lorsque les voix deviennent déformées.
Il est recommandé que le remplacement des piles soit effectué par un technicien qualifié.
Pour insérer ou remplacer les piles,

vous DEVEZ tout d’abord éteindre l’appareil et n’appuyez sur aucun bouton. Ouvrez le verrouillage du

compartiment des piles et faîtes glisser le couvercle puis insérez deux piles neuves en respectant la polarité. Refermez le couvercle puis

verrouillez de nouveau solidement.

Pour sauvegarder les données du répertoire téléphonique, le processus de remplacement des piles doit être effectué en moins de 60 secondes.

Vous pouvez également sauvegarder vos données en les copiant par ailleurs.

AVERTISSEMENT - NE PAS INGÉRER LA PILE, RISQUE DE BRÛLURES CHIMIQUES

Ce produit contient une pile type bouton. Si la pile type bouton est avalée, elle peut causer de graves brûlures internes en seulement 2

heures et même entraîner la mort.

Tenez les piles usagées et neuves à l’écart des enfants. S’il n’est pas possible de fermer la porte du compartiment à pile correctement,

cessez d’utiliser le produit et gardez-le hors de la portée des enfants.

Si vous croyez que les piles ont été avalées ou placées dans une partie du corps, consultez immédiatement un médecin.

Advertising