Silverline Soldering Station 48W User Manual

Page 2

Advertising
background image

Sicurezza Saldatura
• Parti di questo strumento diventerà estremamente caldo durante l’uso. Non toccare

alcuna parte dello strumento, oltre al manico, mentre in uso.

• spegnere sempre, e lasciar raffreddare completamente prima di maneggio, o tentare di

cambiare raccordi. Non lasciare questo strumento incustodito mentre caldo.

• Calore può essere condotto a zone nascoste, o materiali vicino all’area di lavoro.

Garantire che non ci siano materiali infiammabili nelle vicinanze dell’area di lavoro

• Calore residuo può causare materiale di scarto di infiammarsi, anche dopo che lo

strumento è stato scollegato dalla rete elettrica

• Saldatura con certi materiali può provocare fumi tossici emessi. Consentire sempre

ventilazione adeguata. Non utilizzare in spazi ristretti

• Una buona maschera respiratoria di qualità, o respiratore, deve essere sempre

indossato quando utilizzando questo strumento.

• Alcuni tipi di saldatura possono contenere elevate percentuali di piombo. Piombo fuso

emette fumi tossici, indossare sempre un’adeguata protezione respiratoria.

• Fumi di piombo sono particolarmente tossici per bambini, donne incinte o persone

con la pressione alta. Le persone ad alto rischio non dovrebbe essere consentito

l’avvicinamento alla zona di lavoro, anche se fornito con protezione respiratoria

appropriata

• Non usare mai questi strumenti vicino ad un serbatoio del carburante o cilindro di gas
• Smaltire dei rifiuti in modo responsabile
Come parte del nostro continuo sviluppo del prodotto, le specifiche dei prodotti Silverline

possono modificare senza preavviso

Priore dell’uso

Disimballaggio e montaggio della stazione di saldatura
• Disimballare con cura e ispezionare la stazione di saldatura. Familiarizzarsi pienamente

con tutte le caratteristiche e le funzioni dello strumento.

• Nel caso di parti danneggiate o mancanti; avere queste parti riparate o sostituite prima

dell’uso

Istruzioni di Funzionamento
• Collegare la connessione del saldatore alla presa corrispondente alla base.
• Controllare che la punta del saldatore (10) è impostato in modo sicuro prima di

accendere.

• La punta del saldatore deve essere inserito nell’elemento riscaldante (9) ed assicurato

stringendo la vite di bloccaggio.

• Posizionare il saldatore nel porta saldatore (5). Non consentire all’elemento riscaldante

o alla punta da saldatura di riposarsi su qualsiasi superficie che può essere

danneggiata dal calore.

• Per il funzionamento, collegare alla rete elettrica, spostare l’interruttore ON/OFF (3)

nella posizione ON “1” e permetterlo di raggiungere la temperatura di funzionamento.

• La potenza fornita alla punta di ferro può essere controllata usando la manopola di

controllo temperatura (2). Fili più pesanti e saldatura a un punto più elevato di fusione

richiederà un impostazione di potenza superiore.

• Mantenere la punta del saldatore (10) contro il filo o componente da saldare. Una volta

caldo aggiungere la saldatura alla giuntura e poi rimuovere il saldatore.

Manutenzione

Sostituzione Punta
AVVERTENZA:
scollegare sempre utensili dalla rete elettrica e lasciar raffreddare comple-

tamente prima di tentare di regolare o sostituire qualsiasi parte.
• Allentare la vite di bloccaggio e ritirare la punta del saldatore
• Spingere la punta del saldatore di ricambio nell’elemento riscaldante (9) e ristringere

la vite di bloccaggio

Pulitura
• Scollegare dalla rete elettrica prima della pulitura
• Pulire la punta prima e dopo l’uso con un flusso adatto e usando la spugna a pulitura

punta (6)

Smaltimento
• Quando si devono smaltire utensili o componenti elettrici osservare sempre la direttiva

europea RAEE per lo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non

smaltire mai nei normali rifiuti domestici

• Prendere contatto con le autorità locali preposte allo smaltimento dei rifiuti per ottenere

ulteriori informazioni sulle corrette modalità di smaltimento delle attrezzature

Specifiche
Voltaggio: 230 V
Frequenza: 50 Hz
Potenza: 48 W
Gamma Temperatura: 150 ºC - 420 ºC
Classe di Protezione :

Sicherheitshinweise zum Löten
• Teile dieses Geräts werden während des Gebrauchs sehr heiß. Außer dem Griff

während des Gebrauchs keine Geräteteile berühren

• Das Gerät vor der Handhabung oder dem Austausch von Zubehörteilen immer

abschalten und völlig abkühlen lassen. Das Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen,

während es heiß ist

• Wärme kann in versteckte Bereiche oder an Materialien nahe dem Arbeitsbereich

geleitet werden. Sorgen Sie dafür, dass sich keine entzündbaren Materialien in der

Nähe des Arbeitsbereichs befinden

• Restwärme kann zur Entzündung von Abfallstoffen führen. Das gilt auch dann, wenn

das Gerät bereits von der Stromzufuhr getrennt wurde

• Beim Löten bestimmter Materialien können toxische Dämpfe entstehen. Immer für

ausreichende Belüftung sorgen. Nicht in engen Räumlichkeiten verwenden

• Beim Arbeiten mit diesem Gerät immer ein Atemschutzgerät oder eine

Atemschutzmaske von guter Qualität tragen

• Einige Lötmetalle können einen hohen Bleigehalt aufweisen. Da geschmolzenes Blei

giftige Dämpfe abgibt, sollte immer ein entsprechender Atemschutz getragen werden

• Bleidämpfe sind besonders für Kinder, Schwangere oder Menschen mit hohem

Blutdruck schädlich. Gefährdete Personen sollten nicht in die Nähe des Arbeitsbereichs

gelassen werden; auch dann nicht, wenn sie einen geeigneten Atemschutz tragen

• Diese Geräte dürfen nie nahe Kraftstofftanks oder Gasflaschen verwendet werden
• Abfallstoffe stets verantwortungsvoll entsorgen
Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte können sich die tech-

nischen Daten von Silverline-Produkten ohne vorherige Ankündigung ändern

Vor Inbetriebnahme

Auspacken und Zusammensetzen der Lötstation
• Packen Sie die Lötstation vorsichtig aus und überprüfen Sie sie sorgfältig. Machen Sie

sich vollständig mit allen Eigenschaften und Funktionen des Geräts vertraut

• Sollten Teile fehlen oder defekt sein, lassen Sie diese ersetzen oder reparieren, bevor

Sie das Gerät benutzen

Bedienungsanleitung
• Stecken Sie das Lötkolbenkabel in die entsprechende Buchse in der Basis
• Überprüfen Sie vor dem Einschalten, dass die Lötspitze (10) gut befestigt ist. Die

Lötspitze sollte in das Heizelement (9) eingeschoben und durch Festziehen der

Feststellschraube gesichert werden

• Setzen Sie den Lötkolben in die Halterung (5). Achten Sie darauf, dass das Heizelement

oder die Lötspitze nicht auf einer Oberfläche zu liegen kommen, die durch Wärme

beschädigt werden kann

• Zum Gebrauch an den Netzstrom anschließen, den Ein-/Aus-Schalter (3) auf die

Position „1“ (EIN) stellen und warten, bis das Gerät seine Betriebstemperatur erreicht

hat

• Der dem Gerät zugeführte Netzstrom kann mit Hilfe des Temperaturreglers (2)

kontrolliert werden. Für dickere Drähte und Lötzinn mit einem höheren Schmelzpunkt

ist eine höhere Stromeinstellung notwendig

• Halten Sie die Lötspitze (10) gegen den zu lötenden Draht bzw. das zu lötende Teil.

Wenn er/es heiß ist, Lötzinn auf die Verbindungsstelle geben und dann den Lötkolben

entfernen

Wartung

Lötspitzenwechsel
WARNHINWEIS:
Trennen Sie das Gerät immer zunächst von der Stromzufuhr und

lassen Sie es vollständig abkühlen, bevor Sie Einstellungen vornehmen oder Geräteteile

austauschen
• Lockern Sie die Feststellschraube und ziehen Sie die Lötspitze (10) heraus
• Führen Sie die Ersatzspitze in das Heizelement (9) ein und ziehen Sie die

Feststellschraube wieder an

Reinigung
• Vor dem Reinigen vom Stromnetz trennen
• Reinigen Sie die Lötspitze vor und nach dem Gebrauch mit einem dafür geeigneten

Flussmittel und mit dem Reinigungsschwamm für die Lötspitze (6)

Entsorgung
• Elektrowerkzeuge oder andere elektrische und elektronische Altgeräte nicht mit dem

Hausmüll entsorgen

• Lassen Sie sich von der zuständigen Behörde über die korrekte Entsorgung von

Elektrowerkzeugen informieren

Technische Daten
Spannung: 230 V
Frequenz: 50 Hz
Leistung: 48 W
Temperaturbereich: 150 ºC - 420 ºC
Schutzklasse:

1) Umschalter
2) Temperaturregler
3) Ein-/Aus-Schalter
4) Lötkolbenanschluss
5) Lötkolbenhalterung
6) Reinigungsschwamm für die

Lötspitze

7) Lötkolbengriff
8) Lötkolbenmanschette
9) Heizelement
10) Lötspitze

Seguridad en la soldadura
• Algunas piezas de esta herramienta pueden calentarse mucho durante el uso. Durante

su empleo, no toque ninguna pieza de la herramienta excepto el mango.

• Desconéctela siempre y déjela enfriar antes de manipularla o de intentar cambiar

cualquier accesorio. No deje la herramienta desatendida mientras está caliente.

• El calor puede derivarse hacia áreas ocultas o materiales cercanos a la zona de

trabajo. Asegúrese de que no haya materias inflamables en las proximidades de la

zona de trabajo.

• El calor residual puede inflamar los materiales de desecho, incluso después que la

herramienta haya sido desconectada de la alimentación.

• La soldadura con ciertos materiales puede causar la emisión de vapores tóxicos.

Mantenga siempre una ventilación adecuada. No utilice la herramienta en espacios

cerrados.

• Al usar esta herramienta debe llevarse siempre una máscara de buena calidad.
• Algunos tipos de material de soldar pueden contener altas proporciones de plomo.

El plomo fundido emite vapores tóxicos; lleve siempre una protección respiratoria

adecuada.

• Los vapores de plomo son especialmente tóxicos para los niños, las mujeres

embarazadas y las personas con presión sanguínea alta. Las personas con alto riesgo

no deben estar cerca de la zona de trabajo, ni siquiera con protección respiratoria

adecuada.

• No use nunca estas herramientas cerca de depósitos de combustible o de cilindros

de gas.

• Elimine siempre el material de desecho de forma responsable.
Como parte de nuestro desarrollo continuo de productos, las características técnicas de

los productos Silverline pueden modificarse sin previo aviso.

Antes del uso

Desembalado y montaje de la unidad de soldadura
• Desembale e inspeccione cuidadosamente la unidad de soldadura. Familiarícese

completamente con todas las características y funciones de la herramienta.

• Si falta alguna pieza o está dañada, hágala reparar o sustitúyala antes del uso.
Instrucciones de funcionamiento
• Conecte el cable del soldador a la toma correspondiente en la base.
• Antes de encender el aparato compruebe que la punta de soldar (10) esté fijamente

montada. La punta del soldador debe introducirse en el elemento calentador (9) y

fijarse con el tornillo prisionero.

• Coloque el soldador en el apoyo (5). No permita que el elemento calentador o la punta

de soldar se apoyen en una superficie que se pueda dañar por el calor.

• Para el funcionamiento, conecte la alimentación de red, desplace el interruptor (3) a la

posición de encendido “1” y deje que alcance la temperatura de funcionamiento.

• La potencia suministrada al soldador se puede controlar con el regulador de

temperatura. Los alambres más gruesos y la soldadura de punto de fusión más alto

requerirán un valor más elevado de potencia

• Mantenga la punta del soldador (10) contra el alambre o el componente a soldar.

Cuando esté caliente, añada pasta de soldar a la unión y después retire el soldador

Mantenimiento

Sustitución de la punta
ADVERTENCIA:
Desconecte siempre la herramienta de la alimentación y déjela enfriar

completamente antes de intentar cualquier ajuste o de la sustitución de cualquier pieza.
• Afloje el tornillo prisionero y retire la punta de soldar (10).
• Introduzca la punta de repuesto en el elemento calentador (9) y reapriete el tornillo

prisionero.

Limpieza
• Desconecte el aparato de la red antes de limpiarlo
• Limpie la punta antes y después del uso con una pasta para soldar apropiada y con

la esponja (6)

Eliminación
• No elimine herramientas eléctricas u otros equipos eléctricos o electrónicos con la

basura doméstica

• Póngase en contacto con la autoridad local para la eliminación de residuos sobre la

forma correcta de deshacerse de las herramientas eléctricas

Características técnicas
Tensión: 230 V
Frecuencia: 50 Hz
Potencia: 48 W
Margen de temperaturas: 150 ºC - 420 ºC
Clase de Protección:

1) Conmutador de

conversión °C/°F
2) Regulador de temperatura
3) Interruptor
4) Conexión del soldador
5) Soporte del soldador

6) Esponja para limpieza

de la punta
7) Mango del soldador
8) Collarín del soldador
9) Elemento calentador
10) Punta del soldador

1) Interuttore di Cambiamento Unità
2) Manopola Controllo

Temperatura
3) Interuttore ON/OFF
4) Connessione Saldatore

saldatore

5) Porta Saldatore
6) Spugna a Pulitura Punta
7) Impugnatura Saldatore
8) Collare Saldatore
9) Elemento Riscaldante
10) Punta Saldatore

Veiligheid bij het solderen
• Sommige delen van dit werktuig worden zeer heet tijdens gebruik. Raak tijdens het

gebruik enkel het handvat aan, geen andere onderdelen van het apparaat

• Zet het apparaat altijd uit en laat het volledig afkoelen voordat u van opzetstuk wisselt.

Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer het heet is

• De hitte kan naar verborgen plaatsen of naar materialen in de buurt van de werkruimte

worden afgeleid. Zorg ervoor dat er zich geen ontvlambare materialen in de buurt van

de werkruimte bevinden

• Resthitte kan afvalstoffen vlam doen vatten, zelfs nadat het apparaat van de stroom

is afgekoppeld

• Bij solderen met bepaalde materialen kunnen giftige gassen vrijkomen. Zorg altijd voor

voldoende ventilatie. Gebruik het apparaat niet in kleine ruimtes

• Draag altijd een goed stof- of gasmasker wanneer u dit toestel gebruikt
• Sommige soorten soldeersel hebben een hoog loodgehalte. Gesmolten lood geeft

giftige gassen af; draag altijd geschikte bescherming voor de luchtwegen

• Loodgassen zijn bijzonder giftig voor kinderen, zwangere vrouwen en mensen met

een hoge bloeddruk. Mensen die een verhoogd risico lopen dienen uit de buurt van

de werkruimte te worden gehouden, zelfs als ze geschikte ademhalingsbescherming

dragen

• Gebruik dit werktuig nooit in de buurt van een brandstoftank of gascilinder
• Verwijder eventuele afvalstoffen altijd op verantwoorde wijze
In verband met onze voortdurende productontwikkeling kunnen de specificaties van

Silverline-producten zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden

Voor gebruik

Uitpakken en monteren van het soldeerapparaat
• Pak uw toestel / gereedschap uit. Inspecteer het en zorg dat u met alle kenmerken en

functies vertrouwd raakt

• Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en in goede staat verkeren. Als er

onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, zorg dan dat deze vervangen worden voor u

dit toestel / gereedschap gebruikt

Bedieningsinstructies
• Sluit de kabel van de soldeerbout aan op de bijbehorende bus in het voetstuk.
• Controleer of de soldeerstift (10) goed vastzit voor u het apparaat aanzet. Zorg dat de

stift in het verhittingselement (9) is gedrukt en met de borgschroef is vastgezet

• Plaats de soldeerbout in de houder (5). Leg het verhittingselement en de soldeerstift

niet op oppervlakken die door hitte kunnen worden beschadigd

• Om het apparaat aan te zetten, stopt u de stekker in het stopcontact, zet u de aan-/

uitschakelaar (3) op aan (stand “1”) en laat u het apparaat op werktemperatuur komen

• U kunt de stroomtoevoer naar de soldeerbout regelen met de temperatuurregelaar

(2). Voor dikkere draden en soldeersel met een hoger smeltpunt is een grotere

stroomtoevoer noodzakelijk

• Houd de soldeerstift(10) tegen de draad of component die u wilt solderen. Breng het

soldeersel, eens het heet is, aan op de voeg. Verwijder hierna de soldeerbout

Onderhoud

Vervangen van de stift
WAARSCHUWING:
Trek altijd de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat volledig

afkoelen voor u een onderdeel herstelt of vervangt
• Draai de borgschroef wat losser en verwijder de soldeerstift (10)
• Druk de nieuwe soldeerstift in het verhittingselement (9) duwen en draai de

borgschroef weer vast

Schoonmaken
• Trek de stekker uit het stopcontact voor u het apparaat schoonmaakt
• Maak de stift voor en na elk gebruik schoon met behulp van een geschikt smeltmiddel

en de reinigingsspons (6)

Verwijdering
• Elektrische en elektronische apparaten mogen niet met uw huishoudelijk afval worden

weggegooid.

• Neem contact op met uw gemeente voor informatie betreffende de verwijdering van

elektrisch gereedschap

Specificatie
Spanning: 230 V
Frequentie: 50 Hz
Vermogen: 48 W
Temperatuurbereik: 150 ºC - 420 ºC
Bescheemingsklasse:

1) Keuzeschakelaar eenheden
2) Temperatuurregelaar
3) Aan-/uitschakelaar
4) Aansluiting soldeerbout
5) Houder soldeerbout
6) Reinigingsspons voor stift

7) Handvat soldeerbout
8) Kraag soldeerbout
9) Verhittingselement
10) Soldeerstift

www.silverlinetools.com

265829_Z1MANPRO1.indd 2

08/04/2013 16:39

Advertising