Festo SMPO-1 User Manual

Smpo-1-h-b

Advertising
background image

Näherungsschalter
Proximity switch
Detector de proximidad

D-73726 Esslingen
Phone:
+49/711/347-0
www.festo.com

0705a

694 134

SMPO-1-H-B

Hinweis / Note / Importante

de Dieses Produkt wird bestimmungsgemäß zur

Abfrage der Kolbenstellung an Zylindern von Festo
eingesetzt.

Nicht für den Einsatz als Sicherheitsbauteil!
Schützen Sie die Geräte vor jeglicher mecha-
nischen Beschädigung (geschützter Einbau).

en This product has been designed for scanning the

piston position on Festo cylinders.

Do not use as a safety device!
Protect the equipment from any mechanical
damage (protected installation).

es Este producto ha sido diseñado para detectar la

posición del émbolo en los cilindros Festo.

¡No utilizar como sensor de protección!
Proteger los dispositivos de cualquier daño
mecánico (montaje protegido).

Warnung / Warning / Advertencia

de Magnetfelder können sich gegenseitig

beeinflussen und Fehlschaltungen verursachen.
• Vermeiden Sie die Ansammlung von

ferromagnetischen Metallspänen durch
Schutzabdeckungen.

• Halten Sie einen Sicherheitsabstand von

≥ 20 mm zwischen mehreren Näherungs-
schaltern untereinander sowie ≥ 15 mm
zwischen Näherungsschaltern und Bauteilen
aus Stahl ein.

en Magnetic fields can interact with each other,

resulting in malfunctions.
• Use protective covers to prevent the

accumulation of ferromagnetic metal chips.

• Maintain a safety distance of ≥ 20 mm between

multiple proximity switches, and ≥ 15 mm
between proximity switches and components
made of steel.

es Los campos magnéticos pueden influir entre sí y

originar conmutaciones incorrectas.
• Utilice cubiertas protectoras para evitar la

acumulación de virutas de metal
ferromagnéticas.

• Asegúrese de que haya una distancia de

seguridad de ≥ 20 mm entre varios detectores
de proximidad así como ≥ 15 mm entre los
detectores de proximidad y los componentes
de acero.

Warnung / Warning / Advertencia

de Bei Umgebungstemperaturen -15 … 0 °C:

In der Druckluft enthaltener Wasserdampf kann
kondensieren und Fehlfunktionen verursachen.
• Trocknen Sie die Druckluft entsprechend Ihren

Umgebungsbedingungen.

en At ambient temperatures from -15 … 0 °C:

Water vapour in the compressed air can condense
and cause malfunctions.
• Dry the compressed air as appropriate for your

ambient conditions.

es A temperatura ambiente -15 … 0 °C:

el vapor de agua contenido en el aire comprimido
puede condensarse y causar un funcionamiento
incorrecto.
• Seque el aire comprimido de acuerdo con las

condiciones ambientales.

Advertising