Français – AEG SE 12-180 User Manual

Page 10

Advertising
background image

19

18

PE 150

/

SE 12-180

.......................1200 W .........................1200 W

.........................600 W ...........................600 W

................900-2500 min

-1

............1800-4800 min

-1

.......................4700 min

-1

.....................9000 min

-1

.........................150 mm ........................180 mm

.......................M 14 ............................M 14

..........................2,1 kg ............................2,5 kg

...........................82 dB(A) .......................82 dB(A)

...........................93 dB(A) .......................93 dB(A)

........................<2,5 m/s

2

.............................- m/s

2

..........................1,5 m/s

2

.............................- m/s

2

..............................- m/s

2

.........................2,8 m/s

2

..............................- m/s

2

.........................1,5 m/s

2

L’exposition prolongée aux bruits de forte intensité peut

provoquer une perte de l’audition.
i) Maintenir les personnes présentes à une dis tance de

sécurité par rapport à la zone de tra vail. Toute personne

entrant dans la zone de travail doit porter un

équipement de protec tion individuelle. Des fragments de

pièce à usiner ou d’un accessoire cassé peuvent être

projetés et provoquer des blessures en dehors de la zone

immédiate d’opération.
j) Tenir l’outil uniquement par les surfaces de

préhension isolantes, pendant les opérations au cours

desquelles l’accessoire coupant peut être en contact

avec des conducteurs cachés ou avec son propre

câble. Le contact de l’accessoire coupant avec un fil « sous

tension » peut également mettre « sous tension » les parties

métalliques exposées de l’outil électrique et provo quer un

choc électrique sur l’opérateur.
k) Placer le câble éloigné de l’accessoire de rotation. Si

vous perdez le contrôle, le câble peut être coupé ou subir

un accroc et votre main ou votre bras peut être tiré dans

l’accessoire de rotation.
l) Ne jamais reposer l’outil électrique avant que

l’accessoire n’ait atteint un arrêt complet. L’accessoire

de rotation peut agripper la surface et arracher l’outil

électrique hors de votre contrôle.
m) Ne pas faire fonctionner l’outil électrique en le

portant sur le côté. Un contact accidentel avec l’accessoire

de rotation pourrait accrocher vos vête ments et attirer

l’accessoire sur vous.
n) Nettoyer régulièrement les orifices d’aération de

l’outil électrique. Le ventilateur du moteur atti rera la

poussière à l’intérieur du boîtier et une accu mulation

excessive de poudre de métal peut provoquer des dangers

électriques.
o) Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à proximité

de matériaux inflammables. Des étincelles pourraient

enflammer ces matériaux.
p) Ne pas utiliser d’accessoires qui nécessitent des

réfrigérants fluides. L’utilisation d’eau ou d’autres

réfrigérants fluides peut aboutir à une élec trocution ou un

choc électrique.

Rebonds et mises en garde correspon dantes
Le rebond est une réaction soudaine au pincement ou à

l’accrochage d’une meule rotative, d’un patin d’appui, d’une

brosse ou de tout autre accessoire. Le pincement ou

l’accrochage provoque un blo cage rapide de l’accessoire en

rotation qui, à son tour, contraint l’outil électrique hors de

contrôle dans le sens opposé de rotation de l’accessoire au

point du grippage.

Par exemple, si une meule abrasive est accrochée ou

pincée par la pièce à usiner, le bord de la meule qui entre

dans le point de pincement peut creuser la surface du

matériau, provoquant des sauts ou l’expulsion de la meule.

La meule peut sauter en direction de l’opérateur ou encore

en s’en éloignant, selon le sens du mouvement de la meule

au point de pincement.

Le rebond résulte d’un mauvais usage de l’outil et/ou de

procédures ou de conditions de fonction nement incorrectes

et peut être évité en prenant les précautions appropriées

spécifiées ci-dessous.
a) Maintenir fermement l’outil électrique et pla cer votre

corps et vos bras pour vous permet tre de résister aux

forces de rebond. Toujours utiliser une poignée

auxiliaire, le cas échéant, pour une maîtrise maximale

du rebond ou de la réaction de couple au cours du

démarrage. L’opérateur peut maîtriser les couples de

réaction ou les forces de rebond, si les précautions qui

s’imposent sont prises.
b) Ne jamais placer votre main à proximité de

l’accessoire en rotation. L’accessoire peut effec tuer un

rebond sur votre main.

c) Ne pas vous placer dans la zone où l’outil électrique

se déplacera en cas de rebond. Le rebond pousse l’outil

dans le sens opposé au mou vement de la meule au point

d’accrochage.
d) Apporter un soin particulier lors de travaux dans les

coins, les arêtes vives etc. Eviter les rebondissements

et les accrochages de l’accessoire. Les coins, les arêtes

vives ou les rebondissements ont tendance à accrocher

l’accessoire en rotation et à provoquer une perte de contrôle

ou un rebond.
e) Ne pas fixer de chaîne coupante, de lame de

sculpture sur bois, de chaîne coupante ni de lame de

scie dentée. De telles lames provoquent des rebonds

fréquents et des pertes de contrôle.

SE 12-180:

Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations

de ponçage
a) Ne pas utiliser de papier abrasif trop surdi mensionné

pour les disques de ponçage. Sui vre les

recommandations des fabricants, lors du choix du

papier abrasif. Un papier abrasif plus grand s’étendant

au-delà du patin de ponçage présente un danger de

lacération et peut provoquer un accrochage, une déchirure

du disque ou un rebond.

PE 150:

Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations

de lustrage
a) Ne permettre à aucune partie lâche du bonnet de

lustrage ou de ses fils de fixation de tour ner librement.

Cacher ou tailler tous les fils de fixation lâches. Les fils

de fixation lâches et en rotation peuvent s’enchevêtrer sur

vos doigts ou s’accrocher sur la pièce à usiner.

Les prises de courant se trouvant à l’extérieur doivent être

équipées de disjoncteurs différentiel (FI, RCD, PRCD)

conformément aux prescriptions de mise en place de votre

installation électrique. Veuillez en tenir compte lors de

l’utilisation de notre appareil.I
Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la

machine est en marche.
Ne raccorder la machine au réseau que si l’interrupteur est

en position arrêt.
Ne jamais intervenir dans la zone dangereuse lorsque la

machine est en marche.
Utiliser toujours la poignée supplémentaire.
Arrêter la machine tout de suite lorsqu’il y a des vibrations

importantes ou que d’autres défauts surgissent. Contrôler la

machine afin d’en trouver les causes.
Toujours utiliser et conserver les meules conformément aux

indications du fabricant.
L’usinage des métaux génère des étincelles. Veiller à ce

que personne ne soit exposé à un danger. En raison du

risque d’incendie, aucune matière inflammable ou

combustible ne doit se trouver dans la zone de projection

des étincelles. Ne pas utiliser d’aspirateur de poussières.
Toujours maintenir la machine de façon à ce que étincelles

et poussières soient projetées dans la direction opposée au

corps.
L’écrou du flasque doit être serré avant de mettre en

marche la machine.
La pièce à travailler doit être fortement serrée lorsque son

propre poids ne suffit pas à la maintenir. Ne jamais guider la

pièce à travailler à la main vers la meule.
Dans le cas de conditions d’utilisation extrêmes (par

exemple, pendant le polissage à la meule des métaux avec

le plateau d’appui et les disques de rectification aux fibres

vulcanisées), un encrassement important peut se former à

FRANÇAIS

FRANÇAIS

FRANÇAIS

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Polisseuse/Ponceuse

Puissance nominale de réception............................................

Puissance utile ........................................................................

Vitesse de rotation à vide ........................................................

Vitesse de rotation à vide max. ...............................................

Diamètre de meule ..................................................................

Filetage de l’arbre ....................................................................

Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 .................................

Informations sur le bruit et les vibrations

Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60 745.

Les mesures réelles (A) des niveaux acoustiques de l’appareil sont :

Niveau de pression acoustique (K = 3 dB(A)) ........................

Niveau d’intensité acoustique (K = 3 dB(A)) ..........................

Toujours porter une protection acoustique!
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens)

établies conformément à EN 60745.

Polissage: valeur d’émission d’oscillations a

h

.........................................

Incertitude K = .........................................................................

Rectification avec disque de rectification en matière plastique: valeur d’émission d’oscillations a

h

Incertitude K = ............................................................................

AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de

sécurité et les instructions, même celles qui se trouvent

dans la brochure ci-jointe. Le non-respect des

avertissements et instructions indiqués ci après peut

entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves

blessures sur les personnes.

Bien garder tous les avertissements et instructions.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES

Avertissements communs pour le ponçage au papier de

verre et le polissage:
a) Cet outil électrique est destiné à fonctionner comme

lustreuse (uniquement PE 150), ponceuse (uniquement

SE 12-180). Lire toutes les mises en garde de sécurité,

les instructions, les illustrations et les spécifications

fournies avec cet outil électrique. Le fait de ne pas suivre

toutes les instructions données cidessous peut provoquer

un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.
b) Cet outil électrique ne convient pas au meulage à la

toile émeri (uniquement PE 150), au polissage

(uniquement SE 12-180), tronçonnage à la meule et de

dégrossissage en travailler avec des brosses. Les cas

d'utilisation pour lesquels l'outil électrique n'est pas prévu

peuvent présenter des mises en danger et être à l'origine de

blessures.
c) Ne pas utiliser d’accessoires non conçus spé-

cifiquement et recommandés par le fabricant d’outils.

Le simple fait que l’accessoire puisse être fixé à votre outil

électrique ne garantit pas un fonc tionnement en toute

sécurité.
d) La vitesse assignée de l’accessoire doit être au

moins égale à la vitesse maximale indi quée sur l’outil

électrique. Les accessoires fonc tionnant plus vite que leur

vitesse assignée peuvent se rompre et voler en éclat.

e) Le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre

accessoire doivent se situer dans le cadre des

caractéristiques de capacité de votre outil électrique.

Les accessoires dimensionnés de façon incorrecte ne

peuvent pas être protégés ou commandés de manière

appropriée.
f) La taille de mandrin des meules, flasques, patins

d’appui ou tout autre accessoire doit s’adapter

correctement à l’arbre de l’outil électrique. Les

accessoires avec alésages cen traux ne correspondant pas

aux éléments de mon tage de l’outil électrique seront en

déséquilibre, vibreront excessivement, et pourront

provoquer une perte de contrôle.
g) Ne pas utiliser d’accessoire endommagé. Avant

chaque utilisation examiner les acces soires comme les

patins d’appui pour détecter des traces éventuelles de

fissures, de déchirure ou d’usure excessive. Si l’outil

électrique ou l’acces soire a subi une chute, examiner

les domma ges éventuels ou installer un accessoire non

endommagé. Après examen et installation d’un

accessoire, placez-vous ainsi que les personnes

présentes à distance du plan de l’accessoire rotatif et

faire marcher l’outil électrique à vitesse maximale à vide

pendant 1 min. Les accessoires endommagés seront

nor malement détruits pendant cette période d’essai.
h) Porter un équipement de protection indivi duelle. En

fonction de l’application, utiliser un écran facial, des

lunettes de sécurité ou des verres de sécurité. Le cas

échéant, utiliser un masque antipoussières, des

protections audi tives, des gants et un tablier capables

d’arrê ter les petits fragments abrasifs ou des pièces à

usiner. La protection oculaire doit être capable d’arrêter les

débris volants produits par les diverses opérations. Le

masque antipoussières ou le respira teur doit être capable

de filtrer les particules produi tes par vos travaux.

AVERTISSEMENT
Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé de mesure normalisé dans la norme

EN 60745 et peut être utilisé pour comparer des outils électriques entre eux. Il convient aussi à une estimation provisoire de la

sollicitation par les vibrations.
Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de l’outil électrique. Toutefois, si l’outil électrique est utilisé

pour d’autres applications, avec des outils rapportés qui diffèrent ou une maintenance insuffisante, il se peut que le niveau

vibratoire diverge. Cela peut augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail.
Pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations, on devrait également tenir compte des temps pendant

lesquels l’appareil n’est pas en marche ou tourne sans être réellement en service. Cela peut réduire nettement la sollicitation

par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail.
Définissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l’utilisateur contre l’influence des vibrations, comme par

exemple : la maintenance de l’outil électrique et des outils rapportés, le maintien au chaud des mains, l’organisation des

déroulements de travail.

Advertising
This manual is related to the following products: