Русский – AEG SRP 4354 BT User Manual

Page 80

Advertising
background image

Русский

80

Если устройство не используется длительное время,

извлеките из него батарейки, так как они могут начать

протекать.

ПРИМЕЧАНИЯ:

• При подключении шнура электропитания, питание

от батареек автоматически отключается.

• Установленное время и станция будут потеряны при

извлечении батареек.

ВНИМАНИЕ:

• Не смешивайте различные типы батареек или

старые и новые батарейки.

• Не выбрасывайте использованные батарейки в

бытовой мусор. Пожалуйста, сдавайте их в авто-

ризированный пункт приема или верните вашему

дилеру.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

Запрещается сильно нагревать прибор, например, дер-

жать под прямыми солнечными лучами, рядом с огнем

и т.д. Опасность взрыва!

Вставка/замена батарейки в дистанционном управлении

ПРИМЕЧАНИЯ:

Батарейки в отсеке пульта дистанционного управления

защищены пленкой.

Это сделано для продления срока службы элемента.

Перед первым использованием ПДУ удалите этот

кусочек пленки.

• Откройте отсек батареек в задней части пульта дис-

танционного управления (ДУ).

• Вставьте с отсек 2 батарейки по 1,5 B типа R03 “AAA”.

Проверьте правильность полярности (см. в отсеке

батареек).

• Закройте отсек батареек.
Если не планируется использование ДУ длительный срок,

пожалуйста, извлеките батарейки, чтобы предотвратить

“вытекание” из них кислоты.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

• Не подвергайте батарейки интенсивному нагреву

или воздействию прямого солнечного света. Не

бросайте батарейки в огонь. Опасность взрыва!

• Храните батарейки в недоступных детям местах.

Батарейки не являются игрушками.

• Не пытайтесь открыть батарейку.

• Не допускайте контакта с металлическими пред-

метами (кольца, гвозди, винты и т.д.). Опасность

короткого замыкания!

• При коротком замыкании возможен перегрев и

даже возгорание батареек. Это может привести к

взрыву.

• При транспортировке заклейте липкой лентой

клеммы батарейки для обеспечения безопасности.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

• При утечке из батарейки не допускайте попадания

жидкости в глаза или на кожу. При контакте кислоты

с глазами, промойте чистой водой и обратитесь за

медицинской помощью в случае симптомов травмы.

ВНИМАНИЕ:

Не выбрасывайте батарейки вместе с бытовыми отхода-

ми. Пожалуйста, отнесите использованные батарейки в

центр сбора или обратно розничному продавцу.

Включение/выключение устройства
• Для включения и выключения устройства нажимайте

кнопку .

Настройка часов (в режиме ожидания)
1. Нажмите кнопку SET/PAIR/ID3. На дисплее появится

надпись “RTC 24”

.

2. Используйте кнопки TUN.- / TUN.+ для переклю-

чения между режимами времени 24-часа и 12-часов.

Подтвердите с помощью SET/PAIR/ID3.

ПРИМЕЧАНИЯ: При 12-часовом режиме время

будет показано следующим образом:

AM = утро, PM = после полудня.

3. Используйте кнопки TUN.- / TUN.+ для установки

часа. Подтвердите с помощью SET/PAIR/ID3.

4. Используйте кнопки TUN.- / TUN.+ для установки

минут.

5. Нажмите SET/PAIR/ID3 снова для сохранения параме-

тров установки времени.

Настройка TIMER (в режиме ожидания)
Кнопка TIMER используется для включения устройства во

время, установленное вами.
1. Удерживайте кнопку TMER в нажатом положении.

На дисплее появится надпись “TIMER”и замигают

цифры времени.

2. Для настройки часа нажимайте кнопки TUN.- /

TUN.+ . Снова нажмите кнопку TIMER.

3. Для настройки минут нажимайте кнопки TUN.- /

TUN.+ . Снова нажмите кнопку TIMER.

4. Для выбора функций “USB”

, “CD”

, “RADIO” ис-

пользуйте кнопки TUN.- / TUN.+ . Снова нажмите

кнопку TIMER.

Время настроено. На дисплее появится надпись “TIMER”

.

ВНИМАНИЕ:

SЕсли вы выбрали функцию “CD” или “USB”: вставьте

CD или вставьте USB флэшку, чтобы устройство начало

работать.

Установите устройство на функцию “RADIO”

.

Advertising