Funcionamiento, Operações, Funcionamiento operações – Pioneer A-109 User Manual

Page 33

Advertising
background image

33

Sp/Po

Français

Por

tuguês

Español

Italiano

Nederlands

Svenska

FUNCIONAMIENTO

OPERAÇÕES

ANTES DE LA PUESTA EN
FUNCIONAMIENTO

1. Ajuste el mando de VOLUMEN al m’nimo.

2. Ajuste el interruptor POWER a ON.
3. Pulse el interruptor SPEAKERS (altavoces) a la

posición ON.

4. Ajuste el control BALANCE a la posición central.
5. Ajuste el botón DIRECT a OFF.
6. Ajuste el botón TAPE 2 MONITOR a OFF.

ANTES DA UTILIZAÇÃO

1. Regule o VOLUME para o m’nimo.
2. Ligue a alimentação (ON) com a tecla POWER.
3. Regule o interruptor (SPEAKERS) das colunas

para ON.

4. Ajuste o controlo BALANCE para a posição cen-

tral.

5. Desactive a tecla DIRECT.
6. Desactive a tecla TAPE 2 MONITOR.

COPIA DE CINTAS

Utilizando dos platinas de cassettes, usted podrá grabar los
sonidos de una platina en la otra.

Ejemplos de utilización:

÷ Para copiar una cinta cuyo contenido sea idéntico al de la cinta

original.

÷ Para compaginar la grabación de una radiodifusión por FM,

eliminando anuncios publicitarios y grabando solamente el
material deseado en otra cinta.

1. Cargue la cinta de reproducción (pregrabada) y

de la grabación (en blanco) en las respectivas
platinas de cassettes.

GRABACION DE CINTAS

1. Seleccione el equipo de grabación con el mando

del selector de entrada (INPUT SELECTOR).

2. Inicie la grabación operando el equipo de

grabación y la platina de cassettes.

Consulte el manual de instrucciones de su platina donde se
explican los procedimientos de funcionamiento apropiados.

PROCEDIMIENTOS DE REPRODUCCION

1. Sitúe el mando del selector de entrada (INPUT

SELECTOR) en la fuente de reproducción que desee.

÷ Para reproducir un disco compacto: Ponga en la posición

[CD].

÷ Para recibir una radiodifusión por AM/FM: Ponga en la

posición [TUNER].

÷ Para reproducir un disco: Ponga en la posición [PHONO].

÷ Para realizar la reproducción con el equipo conectado en

los terminales LINE: Ponga en la posición [LINE].

÷ Para la reproducción de una cinta: seleccione [TAPE 1/CD-

R/MD].

NOTAS:

Cuando no desee escuchar el sonido de TAPE 2 MONITOR, sitúe
el botón TAPE 2 MONITOR en OFF.

Si selecciona PHONO, el sonido se desvanecerá durante unos
segundos.

2. Ponga en funcionamiento el equipo para iniciar la

reproducción.

3. Ajuste el volumen de reproducción con el control

VOLUME de este aparato.

4. Ajuste el tono según sus preferencias con los

mandos BASS (graves) y TREBLE (agudos) y el
botón BALANCE.

CÓPIA DE CASSETES

Quando utilizar dois leitores, você pode gravar o som de um leitor
para outro.

Exemplos de utilização:

÷ Para fazer uma cópia duma fita idêntica à original.

÷ Para fazer a montagem duma gravação duma emissão FM,

eliminando anúncios indesejados, gravando apenas o mate-
rial pretendido numa outra fita.

1. Introduza uma cassete para leitura (cassete pré-

gravada) e uma para gravação (cassete virgem)
nos respectivos leitores de cassetes.

GRAVAÇÃO DE CASSETES

1. Seleccione o equipamento de gravação através

do botão INPUT SELECTOR.

2. Inicie a gravação operando o equipamento de

gravação e o leitor de cassetes.

Consulte o manual de instruções do leitor de cassetes que
utilizar para os procedimentos de operação.

PROCEDIMENTOS PARA LEITURA

1. Regule o botão de selecção de entrada (INPUT

SELECTOR) em função da fonte de reprodução
desejada.

÷ Para escutar um disco compacto: Seleccione [CD].

÷ Para escutar uma recepção de rádio AM/FM: Seleccione

[TUNER].

÷ Para escutar um disco analógico: Seleccione [PHONO].

÷ Para escutar a unidade ligada às tomadas LINE: Seleccione

[LINE].

÷ Para a reprodução de uma cassete: Definir para [TAPE1/

CD-R/MD].

OBSERVAÇÃO:

Quando não quiser verificar a qualidade do som da cassete 2,
regule o botão TAPE 2 MONITOR para OFF.

Para suspender o som por alguns segundos, seleccione o modo
PHONO.

2. Prepare o componente para iniciar a leitura.
3. Ajuste o volume de leitura com o controlo VOL-

UME desta unidade.

4. Defina o tom desejado utilizando os controlos

para tons graves (BASS) e agudos (TREBLE),
bem como o botão BALANCE.

Advertising